Si certains ont causé du chagrin - Il y a sans doute ici une allusion à la personne incestueuse. Mais c'est très délicatement fait. Il ne le mentionne pas par son nom. Il n'y a nulle part une allusion à son nom; il n'est pas non plus possible de le savoir maintenant. N'est-ce pas une preuve que les noms des frères fautifs dans une église ne devraient pas être inscrits sur les registres des sessions, et des églises, et des presbytères, pour être transmis à la postérité? Paul ne se réfère pas ici non plus expressément à une telle personne. Il fait sa remarque générale, qu'elle pourrait être aussi tendre et gentille que possible avec le frère fautif. Ils sauraient de qui il parlait, mais ils l'avaient déjà assez puni, comme Paul le supposait, et ils notaient que tout ce qu'il disait à son sujet était aussi tendre que possible et convenait, autant que possible, pour concilier ses sentiments et apaiser son chagrin. Il ne l'a pas sévèrement accusé de péché; il n'a utilisé aucune épithète abusive ou sévère; mais il insinue doucement qu'il «avait causé du chagrin»; il avait peiné le cœur de ses frères.

Il ne m'a pas fait de peine, mais en partie - Il ne m'a pas particulièrement offensé ou affligé. Il ne m'a fait de la peine qu'en commun avec les autres et en tant que membre de l'Église du Christ. Tous ont une cause commune de chagrin; et je n'y ai aucun intérêt qui ne vous soit commun. Je ne suis que l'un des nombreux à avoir ressenti la plus profonde inquiétude à cause de sa conduite.

Pour que je ne puisse pas vous surcharger tous - Pour ne pas vous supporter tous (ἐπιβαρῶ epibarō); afin que je ne vous accuse pas tous de m'avoir causé du chagrin. Le sens est: «Le chagrin a été produit. Moi, en commun avec l'Église, j'ai été peiné et profondément peiné par la conduite de l'individu dont il est question; et avec celle de ses complices et amis. Mais je n'en chargerais pas toute l'église; ou semblent les porter durement, ou les surcharger de manque de zèle pour leur pureté, ou de réticence à éliminer le mal. Ils avaient montré leur volonté de corriger la perversité en enlevant rapidement le délinquant quand il l'avait dirigée. Le sens de ce verset doit être lié au verset qui suit; et l'idée est qu'ils avaient promptement administré une discipline suffisante, et qu'ils ne devaient pas être maintenant sévèrement accusés de l'avoir négligée. Même si Paul a dit qu'il avait été peiné et affligé, il avait vu l'occasion de ne pas porter durement sur toute l'église, mais d'être prêt à les féliciter pour leur promptitude à éliminer la cause de l'offense.

Continue après la publicité
Continue après la publicité