Et le Seigneur dirige vos cœurs vers l'amour de Dieu - Dirigez donc vos cœurs afin que vous aimiez Dieu. «Et dans le patient qui attend le Christ.» Margin, «patience du Christ». La lecture marginale est conforme au grec et semble mieux exprimer le sens de l'apôtre. La prière de l'apôtre était qu'ils aient dans leur cœur l'amour de Dieu et «la patience du Christ»; c'est-à-dire la même patience dont Christ a fait preuve dans ses épreuves. Ils souffraient alors d'affliction et de persécution. Ils avaient besoin de patience, afin de pouvoir endurer leurs épreuves d'une manière appropriée. Il était naturel pour l'apôtre de les référer au Sauveur, le grand exemple de patience, et de prier pour qu'ils aient la même chose que lui. Que cela ne signifie pas qu'ils devaient attendre patiemment l'apparition du Christ, comme semble le laisser entendre notre traduction, est assez clair, car l'apôtre venait de leur montrer qu'il n'apparaîtrait qu'après une longue série d'événements. .

Continue après la publicité
Continue après la publicité