Et il enverra ... - Actes 1:1 l. Sous cette économie de choses, il enverra Jésus-Christ, c'est-à-dire le Messie, pour instruire les gens; pour les racheter; pour les sauver; juger le monde; rassembler son peuple à lui; et condamner les méchants. Sous cette économie, ils étaient alors. C'était donc un argument pour lequel ils devraient se repentir et se tourner vers Dieu, afin qu'ils puissent s'échapper au jour du jugement.

Qui auparavant a été prêché ... - Qui a été proclamé comme le Messie. Le nom «Jésus-Christ» équivaut ici à «le Messie». Le Messie avait été proclamé aux Juifs comme sur le point de venir. En son temps devait être la période du rafraîchissement. Il était venu; et ils étaient sous l'économie dans laquelle les bénédictions du Messie devaient être appréciées. Cela ne se réfère pas à son ministère personnel, ni à la prédication des apôtres, mais au fait que le Messie leur avait été annoncé depuis longtemps par les prophètes comme étant sur le point de venir. Tous les prophètes l'avaient prêché comme l'espoir de la nation. On peut remarquer cependant qu'il y a ici une différence dans les manuscrits. Une grande majorité d'entre eux lisaient προκεχειρισμενον prokecheirismenon, qui était désigné ou nommé, au lieu de qui était prêché. Cette lecture est approuvée par Griesbach, Knapp, Bengel, etc. Elle a été suivie dans l'ancien syriaque, l'arabe, etc., et est sans aucun doute la vraie lecture.

Continue après la publicité
Continue après la publicité