Commentaire Biblique par Albert Barnes
Amos 1:5
Je vais aussi briser la barre de Damas - A l'Est, chaque ville était fortifiée; les portes des villes les plus fortes étaient en fer forgé, afin de ne pas être incendiées par l'ennemi; ils étaient fixés à l'intérieur avec des barres en laiton 1 Rois 4:13 ou en fer (Psaume 107:16; Ésaïe 45:2; comparer Ésaïe 48:14; Jérémie 51:3 O). Ils étaient flanqués de tours et construits au-dessus, de sorte que ce qui était naturellement le point le plus faible et l'accès le plus rapide à un ennemi devenait la défense la plus forte. À Hauran, les portes et les portes immenses d'une seule pierre de 9 et 10 pieds de haut et de 1 12 pieds d'épaisseur existent toujours, et «l'endroit pour les barres pesantes», proportionné à ces portes, «peut encore être vu». Les murs étaient desserrés avec le bélier, ou escaladés par des monticules: la porte forte était rarement attaquée; mais, lorsqu'une brèche était faite, elle était ouverte de l'intérieur. La «cassure de la barre» ouvrit la ville à l'ennemi, pour entrer et sortir à sa guise. Toute la force du royaume de Damas résidait dans la capitale. C'était lui-même le siège de l'empire et c'était l'empire lui-même. Dieu dit alors que Lui-même ferait frissonner tous leurs moyens de résistance, tout ce qui pourrait entraver la pénétration de l'ennemi.
Et coupez l’habitant de la plaine d’Aven - Littéralement, «du val de la vanité», le «Bik’ah» étant un vaste val entre les collines. Ici, c'est sans doute la riche et belle vallée, encore appelée el-bukaa par les Arabes, La Boquea par Guillaume de Tyr, située entre le Liban et l'Anti-libanus, la vieille Coele-Syrie dans son sens le plus étroit. C'est, sur les hauteurs, le prolongement de cette longue vallée profonde qui, le long du Jourdain, de la mer Morte et de l'Arabah, atteint la mer Rouge. Sa longueur extrême, de sa fermeture sud à Kal’at-esh-shakif à Hums (Emesa) a été comptée à 7 jours de voyage; il se rétrécit vers son extrémité méridionale, se dilate à son nord, mais on ne peut pas dire qu'il perd son caractère de vallée jusqu'à 10 milles au nord de Riblah.
À mi-chemin, sur son, »était Baalbek, ou Héliopolis, où le culte égyptien aurait été amené des temps anciens de leur« ville du soleil ». Baalbek, comme l'attestent encore les ruines, était plein du culte du soleil. Mais l'ensemble de cette belle chaîne, «une vue magnifique», a-t-on dit, «tapissée de verdure et de beauté», «un joyau au fond de sa vallée de montagnes», était une citadelle d'idolâtrie. Le nom Baal-Hermon relie le mont Hermon lui-même, la hauteur enneigée qui domine ainsi son extrémité sud-est, avec le culte de Baal ou du soleil, et cela, depuis l'époque des juges Juges 3:3. Le nom Baal-gad relie «la vallée du Liban», c'est-à-dire très probablement l'extrémité sud de la grande vallée, avec le même culte, antérieur à Josué Josué 11:17; Josué 12:7; Josué 13:5.
Le nom Baalbek est probablement une abréviation de l'ancien nom, Baal-bik'ah, «Baal de la vallée», en contraste avec le Baalhermon voisin. : "L'ensemble d'Hermon était ceint de tempes." : «Environ huit ou dix d'entre eux se regroupent autour de lui», et, ce qui est plus remarquable, un est construit «pour capter les premiers rayons du soleil se levant sur Hermon»; et les tempes de ses côtés opposés lui font face, comme une sorte de centre.
À l’époque de Jérôme, le païen vénérait toujours un temple célèbre sur son sommet. Sur la crête de son pic central, à 3000 pieds au-dessus du vallon ci-dessous, en hiver inaccessible, regardant loin sous le soleil levant et couchant sur le désert oriental et dans la mer occidentale, sont encore vus les fondations d'un mur circulaire ou anneau de de grandes pierres, un temple grossier, dans lequel un autre d'art grec a été construit par la suite. «Sur trois autres sommets de la chaîne Anti-libanus se trouvent des ruines d'une grande antiquité». : «La Bukaa et ses frontières regorgent de bâtiments similaires.»
«Le Liban, l'Anti-liban et les vallées entre les deux sont remplis d'anciens temples». Certains étaient certes grecs, mais d'autres syro-phéniciens. Les temples grecs étaient probablement la renaissance du syro-phénicien. Les «substructions massives de Baalbek sont supposées avoir été celles d'un temple antérieur». Le nouveau nom «Héliopolis» n'a remplacé que le nom de l'objet d'adoration (le soleil) par son titre Seigneur. Les empereurs païens n'auraient pas prodigué tant et un tel coût merveilleux et un art magnifique sur un temple de Coele-Syrie, si sa célébrité païenne ne l'avait recommandé à leur superstition ou à leur politique. Du côté ouest du Liban à Afca, (Apheca) était le temple de Vénus à la source de la rivière Adonis, un centre de l'idolâtrie syrienne la plus haineuse, «une école de méfaits pour tous les débauchés».
A Héliopolis aussi, les hommes «ont sans vergogne fait honte à leurs femmes et filles». L'explosion de paganisme là-bas sous le règne de Julien l'Apostat montre à quel point son idolâtrie était profondément enracinée. Probablement alors, Amos prononce la sentence du peuple de toute cette belle vallée, comme «vallée de la vanité» ou «iniquité», étant entièrement donnée à cette pire idolâtrie qui a dégradé la Syrie. Ici, en tant que siège de l'idolâtrie, les principaux jugements de Dieu devaient tomber. Ses habitants devaient être retranchés, c'est-à-dire totalement détruits; sur le reste, la captivité est la seule phrase prononcée. Il n'est pas rare que les monarques assyriens mettent à mort ceux qui méprisaient leur religion, et peuvent ainsi avoir exécuté aveuglément la sentence de Dieu.
De la maison d'Eden - Un nom correct, mais significatif, «Beth-Eden», c'est-à-dire «maison de plaisir». Le nom, comme l'Eden d'Assyrie 2 Rois 19:12; Ésaïe 37:12; Ézéchiel 27:23, est, à la différence du premier foyer de l'homme, prononcé "EH-den" et non "EE-den". Deux endroits à proximité et un dans le Bik'ah ont, par similitude de nom, été considérés comme cette «maison de délices».
1. Le plus beau maintenant pour la situation et le climat, c'est ce qui est probablement mal prononcé Ehden; un village maronite «de 4 ou 500 familles, au flanc d'une riche vallée très cultivée» près de Beshirrai sur la route de Tripolis aux Cèdres. Son climat est décrit comme un printemps de dix mois; «Les collines sont en terrasses jusqu'à leurs sommets;» et chaque endroit est rempli de la végétation la plus riche, la plus belle; "Le grain est versé sur les genoux de l'homme, et le vin dans sa coupe sans mesure." «Les pentes des vallées, une masse de verdure, sont encore plus productives que les collines; les sources du Liban jaillissent, fraîches, fraîches et mélodieuses dans tous les sens. Les familles plus aisées de Tripoli y séjournent encore pour l'été, «le climat étant tempéré par la proximité des montagnes enneigées, la végétation la plus luxuriante favorisée par l'air doux de la mer. «On compte toujours« le paradis du Liban ».
2. Beit-el-Janne, littéralement «maison du Paradis», est une traduction arabe de Beth-Eden. Il «se trouve sous la racine du Libanus, (Hermon) jaillissant de l'eau claire, d'où», dit WilIiam de Tyr, «il est appelé« maison de plaisir ».» Il se trouve dans une vallée étroite, où il s'élargit un peu, environ 34 d'une heure de la plaine de Damas, et à environ 27 miles de cette ville sur le chemin de Banias. : «De nombreuses tombes rupestres, au-dessus et autour, témoignent de l'antiquité du site.» Il donne son nom à la Jennani (Paradise River), l'un des deux cours d'eau qui forment le deuxième grand fleuve près de Damas, l'Awadj.
3. Le troisième, le Paradisus des Grecs, l'une des trois villes de Laodicène, ne s'accorde qu'accidentellement avec le nom de l'Écriture, puisque leur Paradisus ne signifie pas un paradis terrestre, mais un «parc de chasse». Pour cela, le site est bien adapté; mais dans ce pays si abondant en eau, et de sol si riche que la terre semble prête, même avec de légères douleurs de l'homme, à se revêtir d'une beauté luxuriante, ce qui est probablement le site du vieux Paradisus, est désespérément stérile Beth-Eden peut avoir été la résidence d'un des rois subordonnés sous le roi de Damas, qui devait être impliqué dans la ruine de son suzerain; ou c'était peut-être une résidence d'été du roi de Damas lui-même, où, au milieu de sa confiance en ses faux dieux, et dans un paradis, pour ainsi dire, de délice, Dieu le couperait complètement. Ni la richesse ni aucune des idoles des hommes ne protègent contre Dieu. De même qu'Adam, pour péché, a été expulsé du Paradis, de même les dirigeants de Damas du lieu de leur plaisir et de leur péché.
Et le peuple syrien ira en captivité - La Syrie ou Aram comprenait peut-être déjà, sous le règne de Damas, tous les petits royaumes de ce côté de l'Euphrate, dans lequel il avait été autrefois subdivisé. Au moins, on en parle dans son ensemble, sans aucun des ajouts qui se produisent dans l'histoire antérieure, Aram-beth-rehob, Aramzobah, Aram-Maachah. Avant sa captivité, Damas est qualifié de «chef de la Syrie» Ésaïe 7:8.
En Kir - Kir a été identifié:
(1) avec la partie d'Iberia près de la rivière Kur qui s'unit aux Araxes, non loin de la Caspienne, au nord de l'Arménie;
(2) une ville appelée par les Grecs Kourena ou Kourna sur la rivière Mardus dans le sud des médias;
(3) une ville, Karine, le Kerend moderne.
Le premier est le plus probable, comme le plus connu; le Kur fait probablement partie du nom actuel de Kurgistan, notre «Géorgie». L'Arménie au moins, située au sud de la rivière Kur, est fréquemment mentionnée dans les inscriptions cunéiformes, comme un pays où les rois d'Assyrie ont fait la guerre et ont conquis. Les deux fils parricides de Sennachérib sont aussi susceptibles d’avoir fui Ésaïe 37:38 vers une partie éloignée de l’empire de leur père qu’au-delà. Leur fuite là-bas a peut-être été le fondement de la guerre d'Esarhaddon contre lui. Il a toujours offert un abri à ceux qui ont été expulsés des terres d’autrui. Les traditions domestiques, quoique tardives, des Arméniens comptent comme leurs premiers habitants certains qui avaient fui la Mésopotamie pour échapper au joug de Bel, roi de Babylone. Quelle que soit la valeur de traditions particulières, ses vallées montagneuses constituent un refuge naturel pour les fugitifs.
À l'occasion d'une telle oppression, comme celle dont Asshur a fui avant Nimrod, Aram peut avoir été le premier de ceux qui se sont réfugiés dans les montagnes d'Arménie et de Géorgie, et de là se sont répandus, où nous les trouvons ensuite, dans les Mésopotamie. Le nom Aram, cependant, n'est en aucun cas lié à l'Arménie, qui n'est elle-même pas un nom indigène de ce pays, mais a probablement été formé par les Grecs, à partir d'un nom qu'ils ont entendu. Le nom Aram, «élevé», décrit évidemment une certaine qualité du fils de Sem, comme d'autres qui portaient ce nom. Au contraire, Canaan (qu'il anticipe ou non son futur caractère dégradé comme participant au péché de Cham) peut signifier «s'accroupir». Mais Aram n'a pas non plus de sens de «hautes terres», ni Canaan de «plaines», comme on l'a imaginé récemment. .
De Kir, les ancêtres des Syriens avaient, de leur propre gré, été amenés par la bonne Providence de Dieu qui dispose de tout; à Kir si les Syriens, contre leur gré, sont ramenés. Aram de Damas avait été conduit vers une terre qui, pour sa fertilité et sa beauté, a été et est toujours louée comme une sorte de paradis. Désormais, adoucis par le luxe, ils devaient être ramenés dans le climat austère mais sain, d'où ils venaient. Ils avaient abusé de la puissance que Dieu leur avait donnée, dans l'effort de déraciner Israël; maintenant, ils devaient eux-mêmes être complètement déracinés. La captivité annoncée par Amos est complète; une captivité par laquelle (comme le mot signifie) la terre devrait être dénudée de ses habitants. Une telle captivité, il n'en prédit aucune autre, sauf les dix tribus. Il le prédit absolument de ces deux nations seules, du roi et des princes d'Ammon Amos 1:15, pas de Tyr, ni des villes de Philistie, ni d'Edom, ni d'Ammon, ou Moab. Le châtiment n'atteignit pas la Syrie à cette époque, mais dans ceux de Rezin qui opprima également Juda. Le péché n'étant pas coupé; la punition aussi a été prononcée.
Tiglath-pileser les a emportés, environ 50 ans plus tard, et a tué Rezin 2 Rois 16:9. En ce qui concerne ces deux nations, Amos prédit absolument la captivité. Pourtant, à cette époque, il n'y avait aucune probabilité humaine, aucun motif, sauf une connaissance divine, de le prédire de ces deux nations en particulier. Ils sont allés en captivité trop longtemps après cela pour que la prévoyance humaine puisse le prédire; pourtant assez longtemps avant la captivité de Juda pour que l'accomplissement ait impressionné Juda s'ils le voulaient. Le transport de populations entières, qui est devenu par la suite une partie de la politique permanente des empires perses et assyriens ultérieurs, ne faisait, à notre connaissance, aucune partie de la politique orientale à l'époque du prophète. On raconte que Sésostris, le conquérant égyptien, quelques siècles avant Amos, a rassemblé «beaucoup d'hommes», «une foule», des nations qu'il avait soumises, et les avait employés sur ses bâtiments et ses canaux.
Même ce récit n'a reçu aucun soutien des monuments égyptiens, et les actes attribués par les Grecs à Sésostris ont été supposés être un mélange de ceux de deux monarques du XIX. Dynastie, Sethos I et Raamsès II, entrelacées avec celles d'Ousartesen III (Dynastie xii.) Et Tothmosis III (Dyn. Xviii). Mais le fait d'emmener un petit nombre de prisonniers hors des champs de bataille est quelque chose de tout à fait différent de l'éloignement politique d'une nation. Il n'y avait rien de systématique ni de conçu. Ce n'était que l'emploi de ceux que la guerre avait jetés entre leurs mains, comme esclaves. Les monarques égyptiens se servaient de cette ressource pour épargner le travail de leurs sujets indigènes dans leurs grandes œuvres d'utilité ou de vanité. Mais les prisonniers ainsi employés n'étaient qu'une population d'esclaves, analogue à ceux qui, dans d'autres nations, travaillaient dans les mines ou dans l'agriculture.
Ils employaient de la même manière les Israélites, qu'ils avaient reçus pacifiquement. Leurs travaux antérieurs ont été poursuivis par des travailleurs indigènes. Après Tothmosis III, sous le règne de laquelle est la première représentation des prisonniers employés aux travaux forcés, ils pourraient, au cours de leur grandeur, épargner leurs sujets. Ils ont importé de la main-d'oeuvre, non par la traite des esclaves, mais par la guerre. La Nubie était incorporée à l'Égypte, et les prisonniers nubiens étaient, bien entendu, employés non pas dans leur propre pays mais dans le nord de l'Égypte; Prisonniers asiatiques en Nubie. Mais c'étaient des prisonniers faits dans une campagne, pas une population; un élément étranger dans le sol égyptien, pas un échange de sujets-populations. Sans aucun doute, "la multitude mixte" Exode 12:38, qui "monta avec" Israël depuis l'Egypte, étaient en partie ces captifs asiatiques, qui avaient été soumis au même dur esclavage.
L'objet et l'étendue de ces transports forcés par les derniers Assyriens, Babyloniens et Perses étaient tout à fait différents. Ici, l'intention était de retirer le peuple de son siège d'origine, ou tout au plus de ne laisser que ceux qui, de par leur rareté ou leur pauvreté, ne seraient pas en état de se rebeller. Les inscriptions cunéiformes nous ont apporté, dans une large mesure, les annales des conquêtes assyriennes, telles qu'elles ont été données par leurs rois. Mais alors que les inscriptions ultérieures de Sargon, Sennachérib, Esarhaddon mentionnent à plusieurs reprises la déportation des populations, les premières annales d'Asshurdanipal ou d'Asshurakhbal relatent l'enlèvement de soldats uniquement en tant que prisonnières et de femmes en tant que captives. Ils mentionnent également recevoir des esclaves comme hommages, le nombre de bœufs et de moutons, les biens et possessions et les dieux du peuple qu'ils emportent.
Sinon, le roi raconte comment il a crucifié, empalé ou mis à mort des hommes d'armes ou le peuple en général, mais dans aucune de ses expéditions il ne mentionne aucune déportation. Souvent, comme le supposent les écrivains modernes, que le transport des nations faisait partie de la politique héréditaire des monarques d'Asie, aucun exemple n'a été trouvé avant cette période. Cela semble avoir été une politique ultérieure, d'abord adoptée par Tiglath-pileser vers Damas et l'est et le nord de la Palestine, mais annoncée par le prophète bien avant qu'elle ne soit adoptée. C'était probablement le résultat de l'expérience, qu'ils ne pouvaient pas garder ces nations dans la dépendance d'elles-mêmes pendant qu'ils les laissaient dans leurs anciennes demeures. Dans la mesure où notre connaissance atteint, le prophète a prédit le retrait de ces personnes, à un moment où aucun exemple de tel retrait ne s'était produit.