Commentaire Biblique par Albert Barnes
Apocalypse 20:9
Et ils sont montés sur la largeur de la terre - Ils se sont répandus sur la terre en colonnes étendues. L'image est celle d'une armée d'invasion qui semble, dans sa marche, se répandre sur un territoire. La référence ici est aux hôtes rassemblés des régions de Gog et Magog; c'est-à-dire aux redoutables ennemis de l'Évangile qui se réveilleraient à la fin de la période proprement dite «millénaire» - la période des mille ans. Il n'est pas nécessaire de supposer qu'il y aurait «littéralement» des armées d'ennemis de Dieu invoquées depuis des terres qui seraient appelées les terres de «Gog et Magog»; mais tout ce qui est nécessairement sous-entendu, c'est qu'il y aura un état d'hostilité envers l'Église du Christ qui serait bien illustré par une telle comparaison avec une armée envahissante de barbares. L'expression «la largeur du terrain» apparaît dans Habacuc 1:6, dans une description. de l'invasion des Chaldéens, et signifie là «toute l'étendue de celle-ci»; c'est-à-dire qu'ils se répandraient dans tout le pays.
Et encerclé le camp des saints sur - Assiégé le camp des saints considérés comme engagés dans la guerre, ou comme attaqués par un ennemi. Le «camp des saints» ici semble être censé être sans les murs de la ville; c'est-à-dire que l'armée a été appelée pour la défense. Le fait que les ennemis aient pu «faire le tour de ce camp» et encercler la ville en même temps montre la grandeur du nombre d'envahisseurs.
Et la ville bien-aimée - Jérusalem - une ville représentée comme aimée de Dieu et de son peuple. Toute l'image ici est dérivée d'une invasion supposée de la terre de Palestine - imagerie que rien ne pourrait être plus naturel pour Jean en décrivant l'hostilité qui serait suscitée contre l'église dans les derniers jours. Mais aucun principe d'interprétation juste ne nous oblige à comprendre cela «littéralement». Comparez Hébreux 12:22. En effet, il serait absolument «impossible» de donner ce chapitre à travers une interprétation «littérale». Quelle serait l'interprétation «littérale» des tout premiers versets? «J'ai vu un ange descendre du ciel, ayant la« clé »de l'abîme sans fond, et« une grande chaîne »dans sa main; et il saisit le «dragon et le lia». Quelqu'un peut-il croire qu'il doit y avoir une «clé» littérale, une «chaîne» et un acte de saisir un «serpent» et de le «lier»? Aussi peu est-il exigé que le passage devant nous soit pris «à la lettre»; car s'il est soutenu que cela devrait être, nous pouvons insister pour que le même principe d'interprétation soit appliqué à chaque partie du chapitre et à chaque partie du livre.
Et le feu est descendu du ciel de Dieu, et les a dévorés - les a consumés - le feu étant représenté comme dévorant ou mangeant. Consultez les notes sur Apocalypse 17:16. Le sens est qu'ils seraient détruits comme si le feu descendait du ciel, comme à Sodome et Gomorrhe. Mais il n'est pas nécessaire de comprendre cela littéralement, pas plus que ce ne sont les parties du chapitre auxquelles il vient d'être fait référence. Ce que cela signifie évidemment, c'est que leur destruction serait soudaine, certaine et entière, et qu'ainsi le dernier ennemi de Dieu et de l'église serait emporté. Rien ne peut en être déterminé quant aux «moyens» par lesquels cette destruction sera effectuée; et cela doit être laissé au temps de divulguer. Il suffit de savoir que la destruction de ces derniers ennemis de Dieu et de l'Église sera certaine et entière. Ce «langage», comme dénotant la destruction finale des ennemis de Dieu, est souvent employé dans les Écritures. Voir Psaume 11:6; Ésaïe 29:6; Ézéchiel 38:22; Ézéchiel 39:6.