Commentaire Biblique par Albert Barnes
Daniel 2:1
Et dans la deuxième année du règne de Nebucadnetsar - Il y a une difficulté chronologique apparente dans cette déclaration qui a donné une certaine perplexité aux exposants. Il provient principalement de deux sources.
(1) Que dans Jérémie 25:1, il est dit que la première année du règne de Nebucadnetsar correspondait à la quatrième année de Jehoiakim, roi de Juda, et comme la captivité était dans la troisième année du règne de Jehoiakim Daniel 1:1, le temps serait ici la "quatrième" année du règne de Nabuchodonosor, au lieu de la seconde.
(2) Que nous apprenons de Daniel 1:5, Daniel 1:18, que Daniel et ses trois amis étaient déjà à Babylone trois ans, dans le cadre d'un processus de formation préparatoire à leur présentation à la cour, et comme l'ensemble du récit nous laisse supposer que c'est «après» cela que Daniel était considéré comme enrôlé parmi les sages (comparer Daniel 2:13), en supposant que la captivité eut lieu la première année du règne de Nabuchodonosor, cela amènerait le temps du rêve dans la quatrième année de son règne. Cette difficulté est quelque peu augmentée du fait que lorsque Nabuchodonosor est monté pour assiéger Jérusalem, il est appelé «roi», et il est évident qu'il n'est pas allé comme lieutenant du monarque régnant; ou en tant que général des forces chaldéennes sous la direction d'un autre. Voir 2 Rois 24:1, 2 Rois 24:11. Diverses solutions de cette difficulté ont été proposées, mais la vraie est probablement que Nabuchodonosor a régné quelque temps conjointement avec son père, Nabopolassar, et, bien que le titre de «roi» lui ait été donné, le calcul ici est daté de l'époque quand il commença à régner seul, et que ce fut l'année de sa seule occupation du trône.
Berosus déclare que son père, Nabopolassar, était âgé et infirme, et qu'il a cédé une partie de son armée à son fils Nebucadnetsar, qui a vaincu l'armée égyptienne à Carchemish (Circesium) sur l'Euphrate et chassé Necho d'Asie. Le prince victorieux marcha alors directement à Jérusalem, et Jehoiakim se rendit à lui; et ce fut le début des soixante-dix ans, la captivité. Voir «L’histoire de Jahn du Commonwealth hébreu», p. 134. Nabopolassar est probablement mort environ deux ans plus tard, et Nebucadnetsar a succédé au trône. La période de leur règne ensemble était de deux ans, et bien sûr la deuxième année de son règne unique serait la quatrième de son règne entier; et un compte de l'un ou l'autre serait approprié, et ne serait pas mal compris. D'autres modes de solution ont été adoptés, mais comme cela répond à toute la difficulté et est fondé sur la vérité, il n'est pas nécessaire de s'y référer. Comparez le professeur Stuart, sur Daniel, Excursus I. et Excursus II. (Voir les annexes I et II de Barnes à Daniel)
Nebucadnetsar a rêvé les rêves - Le pluriel est utilisé ici, bien qu'il n'y ait qu'un seul rêve mentionné, et probablement mais un seul est mentionné, pour Nebucadnetsar, quand il en parle lui-même Daniel 2:3, dit: "J'ai rêvé un rêve." Dans la Vulgate latine, et dans le grec, c'est aussi au singulier. Il est probable que ce soit une utilisation populaire des mots, comme si l'on devait dire: «J'ai fait d'étranges rêves la nuit dernière», même si peut-être qu'un seul rêve était prévu. - Prof. Bush. Parmi les méthodes par lesquelles Dieu a fait connaître les événements futurs dans les temps anciens, celle par «rêves» était l'une des plus courantes. Voir les notes à Daniel 1:17; Introduction à Isaïe, section 7. (2); comparer Genèse 20:3, Genèse 20:6; Genèse 31:11; Genèse 37:5; Genèse 40:5; Genèse 41:7, Genèse 41:25; 1 Rois 3:5; Nombres 12:6; Joël 2:28; Job 33:14. La croyance que la volonté du ciel était communiquée aux hommes au moyen de rêves était répandue dans le monde entier dans les temps anciens. D'où l'expression frappante d'Homère, Iliade i. 63 - καὶ γάρ τ ̓ ὄναρ ἐκ Διός ἐστιν kai gar t' onar ek Dios estin, "le rêve est de Jove." Ainsi, au début de sa deuxième Iliade, il représente la volonté de Jupiter telle qu'elle est transmise à Agamemnon par Ὄνείρος Oneiros, ou "le rêve".
Ainsi Diogène Laertius fait mention d'un rêve de Socrate, par lequel il a prédit sa mort comme se produisant dans trois jours. Cette méthode de communication de la volonté divine a été adoptée, non seulement en référence aux prophètes, mais aussi à ceux qui étaient étrangers à la religion, et même aux hommes méchants, comme dans le cas de Pharaon, Abimélec, Nabuchodonosor, le majordome et boulanger en Égypte, etc. Dans tous ces cas, cependant, il était nécessaire, comme dans le cas qui nous occupe, de faire appel à un vrai prophète pour interpréter le rêve; et ce n'est qu'en l'interprétant ainsi qu'il a pris sa place parmi certaines prédictions de l'avenir. Un «objet» de communiquer la volonté divine de cette manière, semble avoir été de fixer l'attention de la personne qui avait le rêve sur le sujet et de la préparer à recevoir la communication que Dieu avait choisi de lui faire. Ainsi, on ne peut douter que par la croyance aux rêves entretenus par Pharaon et Nabuchodonosor, comme révélant des événements futurs, et par l'angoisse d'esprit qu'ils éprouvaient à l'égard des rêves, ils étaient mieux préparés à recevoir les communications de Joseph et Daniel en référence à l'avenir qu'ils n'auraient pu l'être par toute autre méthode pour faire connaître la volonté divine.
Ils n'avaient aucun doute qu'une communication importante leur avait été faite concernant l'avenir et ils étaient impatients de savoir de quoi il s'agissait. Ils étaient donc prêts à accueillir toute explication qui se recommandait à eux comme vraie, et de cette manière les serviteurs du vrai Dieu avaient un moyen d'accès à leur cœur qu'ils n'auraient pu trouver autrement. Par quelles lois il était si réglementé qu'un rêve devait être «connu» comme étant une préintimation d'événements à venir, nous n'avons maintenant aucun moyen de le vérifier. Qu'il est «possible» pour Dieu d'avoir accès à l'esprit pendant le sommeil et de communiquer sa volonté de cette manière, personne ne peut douter. Qu'elle était, dans la mesure où elle était employée à cet effet, d'une manière sûre et certaine, est démontrée par les résultats des prédictions ainsi faites dans le cas d'Abimelech, Genèse 20:3, Genèse 20:6; de Joseph et de ses frères, Genèse 37:5; de Pharaon, Genèse 41:7, Genèse 41:25; et du majordome et boulanger, Genèse 40:5. Cependant, il ne faut pas en déduire que la même confiance, ou qu'une quelconque confiance, doit maintenant être placée sur les rêves, car s'il n'y avait pas d'autre considération contre une telle confiance, il suffirait qu'il n'y ait pas d'interprète autorisé des errances. de l'esprit endormi. Dieu communique maintenant sa vérité aux âmes des hommes par d'autres moyens.
De quoi son esprit était troublé - De même par la nature inhabituelle du rêve et par l'impression qu'il avait sans aucun doute qu'il faisait référence à des vérités importantes concernant son royaume et aux temps futurs. Voir Daniel 2:31 Le mot hébreu rendu ici "troublé" (פעם pâ‛am) signifie proprement "frapper, battre, battre; puis, à Niph., être ému ou agité; et aussi dans Hithpa., être agité ou troublé. La signification propre du mot est celle de frapper comme sur une enclume, puis il se réfère à tout coup sévère, ou à tout ce qui produit de l'agitation. Le «verbe» n'apparaît qu'aux endroits suivants: Juges 13:25, où il est rendu "move"; et Psaume 67:4, (5); Genèse 41:8; Daniel 2:1, Daniel 2:3, où il est rendu "troublé". Le «nom» est fréquent. «Et son sommeil s'est arrêté de lui. Hébreu עליו נהיתה שׁנתו shenâthô nı̂h e y e thâh ‛ālâyv.
Littéralement, "Son sommeil était sur lui." Le grec est, "son sommeil était de lui;" je. e., l'a quitté. La Vulgate, "son sommeil s'est enfui (fugit) loin de lui." Mais on peut douter que l'hébreu supporte cette construction. La construction littérale est probablement la vraie, par laquelle le sens de l'hébreu - על ‛ al "sur" - sera conservé. Le sens serait alors que cette représentation remarquable se produisait alors qu'il était «dans» un sommeil profond. C'était un «rêve» et non une «vision ouverte». C'était une représentation telle qu'elle passe devant l'esprit lorsque les sens sont enfermés dans le repos, et non telle qu'elle a été faite pour passer devant l'esprit des prophètes quand ils ont été autorisés à voir des visions du futur, bien que réveillés. Comparez Nombres 24:4, Nombres 24:16. Il n'y a rien dans les mots qui transmette l'idée qu'il y avait quelque chose de surnaturel dans le sommeil qui était venu sur Nabuchodonosor, mais la pensée est que tout cela s'est produit quand il «dormait» profondément. Le professeur Stuart, cependant, le rend, «son sommeil lui a manqué», tout comme Gesenius. Winer le rend, "son sommeil lui a disparu." Mais il me semble que l'idée la plus naturelle est ce qui se passe dans la traduction littérale des mots, que cela s'est produit comme un rêve, dans un état de profond repos.