Commentaire Biblique par Albert Barnes
Daniel 5:28
Peres - Dans Daniel 5:25, il s'agit de "Upharsin". Ce ne sont que des formes différentes du même mot - le mot dans Daniel 5:25 étant au pluriel, et ici au singulier. Le verbe (פרס p e ras) signifie "diviser;" et sous cette forme, comme dans les cas précédents, il est, selon Gesenius, participe signifiant «divisé». Tel qu'il est ici, il serait applicable à tout ce qui a été «divisé» ou «scindé» - que ce soit un royaume, un palais, une maison, un territoire, etc. «Ce qui» était divisé ne pouvait être connu que par la révélation divine. Si le «mot» avait été compris par Belshatsar, il aurait sans aucun doute suggéré l'idée qu'il devait y avoir une sorte de division ou de scission, mais ce que cela devait être ne serait pas indiqué par la simple utilisation du mot. Peut-être à une imagination effrayée il aurait pu être transmis l'idée qu'il y aurait une révolte dans certaines des provinces de l'empire, et qu'une partie serait louée, mais il ne se serait pas produit qu'elle serait si déchirée que le le tout passerait sous la domination d'une puissance étrangère. Josèphe («Ant.» Bx ch. Xi. Section 3) dit que le mot «Phares dans la langue grecque signifie un« fragment », κλασμα klasma - Dieu le fera par conséquent, brise ton royaume en morceaux et partage-le entre les Mèdes et les Perses.
Ton royaume est divisé - Autrement dit, l'interprétation correcte de cette communication est que le royaume est sur le point d'être déchiré ou brisé en fragments. Elle doit être séparée ou arrachée de la dynastie qui l'a gouvernée, et donnée à une autre.
Et donné aux Mèdes et aux Perses - Sur ce Royaume-Uni, voir les notes à Ésaïe 13:17. Il a été «donné» aux Mèdes et aux Perses quand il a été pris par Cyrus, et lorsque le royaume de Babylone s'est éteint, et est désormais devenu une partie de l'empire médo-perse. Voir les notes à Ésaïe 13:17, Ésaïe 13:19.