Commentaire Biblique par Albert Barnes
Daniel 7:13
J'ai vu dans les visions nocturnes - Evidemment dans les mêmes visions nocturnes, ou à la même occasion, car les visions sont liées. Voir Daniel 7:1, Daniel 7:7. La signification est, qu'il a continué à regarder, ou qu'une nouvelle vision est passée devant lui.
Et voici, quelqu'un comme le Fils de l'homme ... - Il est remarquable que Daniel n'essaie pas de représenter cela par un symbole. La représentation par symboles cesse avec la quatrième bête; et maintenant la description prend une forme littérale - l'établissement du royaume du Messie et des saints. La raison pour laquelle ce changement de forme se produit n'est ni indiquée ni connue, mais les écrivains sacrés semblent avoir soigneusement évité toute représentation du Messie par des symboles. L'expression «Le Fils de l'homme» - אנשׁ בר bar 'ĕnâsh - ne se trouve pas ailleurs dans l'Ancien Testament dans un tel rapport, et avec une référence telle qu'elle a ici, bien qu'elle se trouve souvent dans le Nouveau, et soit, en fait, le terme préféré par lequel le Sauveur se désigne. Dans Daniel 3:25, nous avons l'expression «le Fils de Dieu» (voir la note à ce passage), applicable à celui qui est apparu avec les trois «enfants» qui étaient jeté dans le four brûlant; et dans Ézéchiel, l'expression «fils de l'homme» apparaît souvent comme applicable à lui-même en tant que prophète, se trouvant plus de quatre-vingts fois dans ses prophéties, mais l'expression ici utilisée ne se produit pas ailleurs dans l'Ancien Testament comme applicable au personnage visé . Comme cela se produit ici, il est important de l'expliquer, non seulement au vu des événements qui y sont liés dans la prophétie, mais comme ayant beaucoup fait pour modeler le langage du Nouveau Testament. Il y a trois questions quant à sa signification: que signifie-t-elle? À qui fait-il référence? Et quelle serait sa juste réalisation?
(1) La phrase est plus qu'une simple expression hébraïque ou chaldéenne pour désigner l'homme, mais elle est toujours utilisée avec une signification particulière et en relation avec une caractéristique particulière de la personne à laquelle elle est appliquée, ou avec une conception particulière. Pour vérifier cette conception, il faut tenir compte de l'expression de l'original. "Alors que les mots אישׁ 'ı̂ysh et אישׁה 'ı̂iyshâh sont utilisés simplement comme désignations de sexe, אנושׁ 'ĕnôsh, qui s'apparente étymologiquement à אישׁ 'ı̂ysh, est employé avec une référence constante à sa signification originelle, être faible, malade; c'est la désignation éthique de l'homme, mais אדם 'âdâm désigne l'homme quant à sa condition physique, naturelle - d'où l'utilisation du mot dans des passages tels que Psaume 8:4; Job 25:6, ainsi que sa connexion avec בן bên sont expliqués de manière satisfaisante, L'adresse emphatique אדם בן bên 'âdâm - Fils de l'homme - est donc (dans Ézéchiel) un avertissement continu au prophète de se souvenir qu'il est un homme comme tout le reste. - Havernick, Com. on, Ézéchiel 2:1, cité dans la Bibliotheca Sacra, v. 718. L'expression utilisée ici est בר־אנושׁ bar - 'ĕnôsh, et ferait correctement référence à l'homme comme faible et faible, et comme susceptible d'être malade, etc. Appliqué à n'importe qui comme "un Fils de l'homme", il serait utilisé pour indiquer qu'il a participé à la faiblesse et les infirmités de la race; et, comme l'expression «le Fils de l'homme» est utilisée dans le Nouveau Testament lorsqu'elle est appliquée par le Sauveur à lui-même, il y a une référence incontestable à ce fait - qu'il a entretenu une relation particulière avec notre race; qu'il était à tous égards un homme; qu'il était l'un de nous; qu'il avait tellement pris notre nature sur lui-même qu'il y avait une convenance particulière qu'un terme qui le désignerait aussitôt devait lui être donné. La phrase utilisée ici par Daniel désignerait quelqu'un
a) sous forme humaine;
(b) quelqu'un entretenant une relation particulière avec l'homme - comme si la nature humaine était incarnée en lui.
(2) La prochaine question est de savoir à qui cela fait référence? Qui, en fait, était celui qui fut ainsi vu en vision par le prophète? Ou qui a été conçu pour être présenté par cela? Cette question n'est pas tellement, qui Daniel a-t-il supposé ou compris cela? as, qui était en fait destiné à être représenté; ou en qui la réalisation serait-elle trouvée? Car, à supposer que ce fût une vision céleste, il est clair qu'il s'agissait de désigner quelqu'un en qui se trouverait l'accomplissement complet. Maintenant, en admettant que c'était une vision céleste, et qu'elle était destinée à représenter ce qui se produirait dans les temps futurs, il y a les raisons les plus claires de supposer que le Messie a été mentionné; et en effet cela est si clair, qu'il peut être supposé comme l'une des choses incontestables par lesquelles déterminer le caractère et la conception de la prophétie. Parmi ces raisons sont les suivantes:
a) Le nom lui-même, en tant que nom pris par le Seigneur Jésus - le nom préféré par lequel il a choisi de se désigner lui-même sur la terre. Ce nom il a utilisé techniquement; il l'a utilisé comme celui qui serait compris pour désigner le Messie; il l'a utilisé comme s'il n'avait besoin d'aucune explication comme ayant une référence au Messie. Mais cet usage n'aurait pu être dérivé que de ce passage de Daniel, car il n'y a pas d'autre endroit dans l'Ancien Testament où le nom pourrait se référer avec convenance au Messie, ou serait compris comme étant applicable à lui.
(b) Cette interprétation lui a été donnée par les écrivains juifs en général, à tous les âges. Je me réfère à cela, non pas pour dire que leur explication fait autorité, mais pour montrer que c'est le sens naturel et évident; et parce que, comme nous le verrons, c'est ce qui a donné forme et forme au langage du Nouveau Testament, et y est pleinement sanctionné. Ainsi, dans l'ancien livre du Zohar, il est dit: «Aux temps du Messie, Israël sera un seul peuple pour le Seigneur, et il en fera une seule nation sur la terre, et ils régneront en haut et en bas; comme il est écrit: «Voici, quelqu'un comme le Fils de l'homme est venu avec les nuées du ciel»; c'est le roi Messie, dont il est écrit, et aux jours de ces rois le Dieu du ciel établira un royaume qui ne sera jamais détruit, etc. Donc dans le Talmud, et donc la majorité des anciens rabbins juifs. Voir Gill, Com. in loc. Il est vrai que cette interprétation n’a pas été uniforme parmi les rabbins juifs, mais elle l’a quand même prévalu parmi eux, comme elle l’a fait parmi les interprètes chrétiens.
(c) Une sanction semble être donnée à cette interprétation par l'adoption du titre de «Fils de l'homme» par le Seigneur Jésus, comme celui par lequel il a choisi de se désigner. Ce titre était tel qu'il suggérait constamment que cet endroit de Daniel se référait à lui-même, et surtout qu'il y rattachait la déclaration que «le Fils de l'homme viendrait sur les nuées du ciel, etc.» Il n'était guère possible qu'il utilise le titre dans un tel rapport sans suggérer cette place chez Daniel, ou sans laisser l'impression dans l'esprit de ses auditeurs qu'il voulait être compris comme s'appliquant à lui-même.
d) On peut ajouter qu’elle ne peut s’appliquer convenablement à aucun autre. Porphyre, en effet, supposait que Judas Maccabeus était destiné; Grotius qu'il faisait référence au peuple romain; Aben Ezra au peuple d'Israël; et Cocceius au peuple du Très-Haut (Gill); mais toutes ces interprétations ne sont pas naturelles et sont contraires à ce que l'on obtiendrait en laissant le langage du Nouveau Testament influencer son esprit. Le titre - si souvent utilisé par le Sauveur lui-même; les circonstances présentes des nuages du ciel; la place qu'occupe la vision - donc immédiatement avant l'établissement du royaume des saints; et le fait que ce royaume ne peut être établi que sous le Messie, tout le désigne comme le personnage représenté dans la vision.
(3) Mais s'il se réfère au Messie, la question suivante est: Qu'est-ce qui doit être considéré comme l'accomplissement approprié de la vision? À quoi se rapporte-t-il précisément? Devons-nous supposer qu'il y aura une apparition littérale du Fils de l'homme - le Messie - dans les nuées du ciel, et un passage du royaume de manière publique et solennelle entre les mains des saints? En réponse à ces questions, on peut remarquer
a) que cela ne peut pas être compris comme relatif au jugement dernier, car il n'est pas du tout introduit en référence à. Le «Fils de l'homme» n'est pas représenté ici comme venant en vue de juger le monde à la liquidation des affaires humaines, mais dans le but d'établir un royaume ou de procurer un royaume à ses saints. Il n'y a pas de rassemblement des peuples du monde; aucun acte de juger les justes et les méchants; pas de prononcé de sentence sur l'un ou l'autre. Il est évident que le monde continuera beaucoup plus longtemps sous la domination des saints.
(b) Il ne doit pas être pris à la lettre; c'est-à-dire que nous ne devons pas, de ce passage, nous attendre à une apparition littérale de l'homme dans les nuées du ciel, préparatoire à l'établissement du royaume des saints. Car si une portion doit être prise à la lettre, il n'y a aucune raison pour que tout ne soit pas. Alors nous devons nous attendre, non seulement à l'apparition du Fils de l'homme dans les nuages, mais aussi aux choses suivantes, dans le cadre de l'accomplissement de la vision, à savoir: la mise littérale d'un trône, ou siège; l'écoulement littéral de la flamme de son trône; l'apparition littérale de «l'Ancien des jours», avec un vêtement blanc et des cheveux comme de la laine; une approche littérale du Fils de l'homme à lui assis sur son trône pour lui demander un royaume, etc. Mais personne ne peut croire que tout cela doit arriver; personne ne le croit.
(c) L'interprétation correcte est de considérer cela, comme Daniel l'a vu, comme une vision - une représentation d'un état des choses dans le monde comme si ce qui est décrit ici se produirait. Autrement dit, de grands événements devaient avoir lieu, dont ce serait une représentation symbolique appropriée - ou comme si le Fils de l'homme, le Messie, apparaissait ainsi; approcherait «l'Ancien des jours»; recevrait un royaume et le céderait aux saints. Or, il n'y a pas de réelle difficulté à comprendre ce que l'on entend ici enseigner et ce à quoi on doit s'attendre; et ces points de fait sont les suivants, à savoir:
1. Que celui qui est ici appelé «l'Ancien des jours» est la source du pouvoir et de la domination.
2. Qu'il y aurait un jugement sévère du pouvoir représenté ici par la bête et la corne.
3. Que le royaume ou la domination du monde doit en fait être donné à celui qui est ici appelé «le Fils de l'homme» - le Messie - un fait représenté ici par son approche de «l'Ancien des jours», qui est la source de toute puissance.
4. Qu'il y aura un passage du royaume ou du pouvoir entre les mains des saints; ou quelque établissement d'un royaume sur la terre, dont il sera le chef, et dans lequel la domination sur le monde sera en fait entre les mains de son peuple, et les lois du Messie prévaudront partout. Quelles seront les caractéristiques essentielles de ce royaume, nous pouvons apprendre en exposant Daniel 7:14, comparé à Daniel 7:27.
Entré avec les nuages du ciel - Autrement dit, il semblait descendre du ciel entouré de nuages. Ainsi, le Sauveur, ayant probablement l'intention de se référer à ce langage, parle de lui-même, lorsqu'il viendra juger le monde, comme venant dans les nuages, ou entouré de nuages, Matthieu 24:3 ; Matthieu 26:64; Marc 13:26; Marc 14:62. Comparez Apocalypse 1:7. Les nuages sont un symbole approprié de la Divinité. Voir Psaume 97:2; Psaume 104:3. Le même symbole était utilisé par les païens, représentant leurs divinités comme apparaissant couvertes d'un nuage:
"Tandem venias, precamur,
Nube candentes humeros amictus,
Augur Apollo! »
- Horace, Lyr. I. 2.
L'allusion qui nous est présentée n'est pas au jugement dernier, mais au fait qu'un royaume sur la terre serait passé entre les mains du Messie. Il est représenté comme venant sublimement au monde, et comme recevant un royaume qui succéderait à ceux représentés par les bêtes.
Et est venu à l'Ancien des jours - Daniel 7:9. Cela montre que le passage ne peut pas faire référence au jugement final. Il vient à «l'Ancien des jours» - à Dieu comme source de puissance - comme pour demander une pétition pour un royaume; ne pas prononcer un jugement sur l'humanité. L'acte ici dénote à juste titre que Dieu est la source de tout pouvoir; que tous ceux qui règnent tirent leur autorité de lui, et que même le Messie, en établissant son royaume dans le monde, la reçoit de la main du Père. Ceci est conforme à toutes les représentations du Nouveau Testament. Nous ne devons pas supposer que cela se produira littéralement. Il ne doit pas y avoir une telle assise littérale de quelqu'un avec l'apparence de l'âge - désigné par «l'Ancien des jours» - sur un trône; il n'y a pas non plus de tel littéral qui s'approche de lui par quelqu'un sous la forme d'un homme pour recevoir un royaume. De tels passages montrent l'absurdité des tentatives d'interpréter littéralement le langage des Écritures. Tout ce que ce symbole signifie à juste titre doit être que le royaume qui devait être établi sous le Messie sur la terre a été reçu de Dieu.
Et ils l'ont amené près de lui - Autrement dit, il a été amené près de lui. Ou, cela peut signifier que ses préposés l'ont amené à proximité. Tout ce que la langue implique nécessairement, c'est qu'il s'est approché de son siège et a reçu de lui un royaume.