De qui toute la famille - Cette expression «de qui» peut se référer soit au «Père», soit au Seigneur Jésus. Les commentateurs ont été divisés à ce sujet. Bloomfield, Chandler, Erasmus, Koppe et quelques autres le réfèrent au Père. Locke, Doddridge, Calvin et quelques autres le réfèrent au Seigneur Jésus. C'est l'interprétation la plus naturelle. Toute la «famille de Dieu» signifie tous ses enfants; et l'idée est qu'ils portent tous le même nom, dérivé du Rédempteur; tous sont chrétiens. Peu importe où ils se trouvent, au ciel ou sur terre; peu importe de quelle nation ils sont convertis, juifs ou païens, ils ont tous un seul nom et un seul Rédempteur, et tous appartiennent à une seule famille; voir Éphésiens 4:4.

Au paradis - Les esprits des gens justes ont été rendus parfaits. Il ne se réfère pas correctement aux anges, car il ne parle pas d'eux mais de la famille des rachetés. Si l'expression «dans le ciel» pouvait «jamais» être prise pour désigner les Juifs comme étant en contradiction avec les Gentils, je devrais penser que c'était l'un des endroits. Beaucoup d'expositeurs ont supposé qu'il est fréquemment utilisé dans cette épître, mais je ne vois aucune preuve claire de cela, et aucun cas où cela semble très probable, à moins que ce ne soit un exemple. Et ce n'est pas nécessaire ici, car cela peut signifier «tous» les rachetés, que ce soit dans le ciel ou sur la terre, bien que la connexion semble plutôt avoir suggéré une référence aux Juifs et aux Gentils. Une expression similaire à celle-ci se produit dans Colossiens 1:2. «Pour réconcilier toutes choses avec lui-même, qu'elles soient choses sur terre ou choses célestes. Le passage qui nous est présenté est celui qui s'explique généralement par une référence aux opinions juives. Les Juifs avaient l’habitude d’appeler les anges du ciel la «famille supérieure» de Dieu, et son peuple sur terre sa «famille inférieure». Voir les passages cités des écrivains rabbiniques dans Wetstein.

Est nommé - Cela signifie sensiblement la même chose. Ils sont tous d'une même famille. Ils ont tous un père et forment tous une seule communauté. L'expression est tirée de la coutume dans une famille, où tous portent le nom du «chef» de la famille; et le sens est que tous dans le ciel et sur la terre sont unis sous une même tête et constituent une communauté. Cela ne veut pas dire que tous sont «appelés» par le même nom, ou que le nom «chrétien» est donné aux anges, mais qu'ils appartiennent tous à la même communauté et constituent la même grande et glorieuse fraternité. Une partie est au ciel, près de son trône; faire partie de mondes lointains; une partie sont des anges de lumière; une partie des esprits rachetés et heureux; une partie est dans l'église sur terre; mais ils sont tous unis comme une seule famille et ont un seul chef et un seul Père. Cette famille glorieuse sera encore rassemblée dans les cieux et entourera le trône de leur Père commun en se réjouissant.

Continue après la publicité
Continue après la publicité