Commentaire Biblique par Albert Barnes
Ésaïe 21:5
Préparez le tableau - Ce verset est l'un des plus frappants et des plus remarquables qui se produisent dans cette prophétie, ou même dans n'importe quelle partie d'Isaïe. C'est une langue censée être parlée à Babylone. La première direction - peut-être supposée être celle du roi - est de préparer la table pour la fête. Puis suit une direction pour mettre une montre - pour rendre la ville sûre, afin qu'ils puissent se délecter sans crainte. Puis un ordre de manger et de boire: et puis aussitôt un ordre soudain, comme alarmé par une attaque inattendue, de se lever et d'oindre le bouclier, et de se préparer à une défense. La «table» se réfère ici à une fête - cette fête impie mentionnée dans Daniel 5 dans la nuit où Babylone a été prise et Belshatsar tué. Hérodote (i. 195), Xénophon ("Cyr." 7, 5) et Daniel Daniel 5 sont tous d'accord pour dire que Babylone a été prise dans la nuit où le roi et ses nobles étaient engagés dans les festins et les festivités. Les paroles de Xénophon sont: `` Mais Cyrus, quand il apprit qu'il devait y avoir une telle fête à Babylone, dans laquelle tous les Babyloniens boiraient et se délecteraient toute la nuit, cette nuit-là, dès qu'il commençait à faire noir. , prenant beaucoup de monde, ouvrit les barrages dans le fleuve; c'est-à-dire qu'il ouvrit les digues qui avaient été faites par Sémiramis et ses successeurs pour confiner les eaux de l'Euphrate à un seul canal, et fit couler à nouveau les eaux de l'Euphrate sur le pays pour qu'il puisse entrer à Babylone sous son mur dans le canal du fleuve. Xénophon a également donné l'adresse de Cyrus aux soldats. «Maintenant, dit-il, allons contre eux. Beaucoup d'entre eux dorment; beaucoup d'entre eux sont en état d'ébriété; et tous sont inaptes au combat (ἀσὺντακτοι asuntaktoi). 'Hérodote dit (i. 191),' C'était un jour de fête parmi eux, et tandis que les citoyens étaient engagés dans la danse et la joie, Babylone fut, pour la première fois, ainsi prise. »Comparez le récit de Daniel 5.
Veillez dans la tour de guet - placez un garde pour que la ville soit sécurisée. Babylone avait sur ses murs de nombreuses «tours», placées à des distances convenables (voir les notes à Ésaïe 13), dans lesquelles des gardes étaient postés pour défendre la ville et donner l'alarme le toute approche d'un ennemi. Xénophon a donné un récit similaire de la prise de la ville: «Ils ont arrangé leurs gardes, ont bu jusqu'à la lumière.» Les tours de guet orientales sont introduites dans le livre dans le but d'illustrer un sujet général souvent mentionné dans les Écritures.
Manger, boire - Offrez-vous pour vous réjouir pendant la nuit (voir Daniel 5)
Levez-vous, princes - Ce langage indique une alarme soudaine. C'est la langue soit du prophète, soit plus probablement du roi de Babylone, alarmé par l'approche soudaine de l'ennemi, et appelant ses nobles à s'armer et à se défendre. L'armée de Cyrus est entrée à Babylone par deux divisions - l'une au nord où les eaux de l'Euphrate entraient dans la ville, et l'autre par le canal de l'Euphrate au sud. Sachant que la ville était abandonnée aux festivités cette nuit-là, ils avaient accepté d'imiter le son des fêtards jusqu'à ce qu'ils se rassemblent autour du palais royal au centre de la ville. Ils l'ont fait. Lorsque le roi entendit le bruit, supposant que c'était le bruit d'une foule ivre, il ordonna l'ouverture des portes du palais pour déterminer la cause du trouble. Lorsqu'ils furent ainsi ouverts, l'armée de Cyrus se précipita et attaqua immédiatement tous ceux qui se trouvaient à l'intérieur. C'est à ce moment que nous pouvons supposer que le prophète se réfère ici, lorsque le roi, excité et alarmé, inviterait ses nobles à s'armer pour la bataille (voir Jahn's «Hebrew Commonwealth», p. 153, Ed. Andover, 1828) .
Oignez le bouclier - Autrement dit, préparez-vous au combat. Gesenius suppose que cela signifie frotter le bouclier avec de l'huile pour rendre le cuir plus souple et impénétrable (comparer 2 Samuel 1:21). La Chaldée le rend: «Ajustez et polissez vos armes.» La Septante, «Préparez des boucliers». Les boucliers étaient des instruments de défense préparés pour éloigner les lances et les flèches d’un ennemi au combat. Ils étaient généralement constitués d'un rebord de laiton ou de bois, sur lequel était dessiné une couche de peau de bœuf ou d'un autre animal à la manière d'une tête de tambour avec nous. Parfois, la peau d'un rhinocéros ou d'un éléphant était utilisée. Burckhardt («Voyages en Nubie») dit que les Nubiens utilisent la peau de l'hippopotame pour la fabrication de boucliers. Mais quelle que soit la peau utilisée, il était parfois nécessaire de la frotter avec de l'huile de peur qu'elle ne devienne dure et craque, ou qu'elle ne devienne si rigide qu'une flèche ou une épée la transpercerait facilement. Jarchi dit que «les boucliers étaient faits de peau et qu’ils les oignaient avec de l’huile d’olive.» Le sens est: «Préparez vos bras! Préparez-vous au combat! »