Commentaire Biblique par Albert Barnes
Ésaïe 24:15
C'est pourquoi glorifiez le Seigneur - Le prophète, dans ce verset, appelle le peuple à se joindre à la louange de Yahvé partout où il est dispersé. Dans le verset précédent, il décrit les quelques dispersés qui ont été laissés dans le pays, ou qui s'étaient échappés vers les îles adjacentes dans la mer, comme célébrant les louanges de Dieu là où ils se trouvaient. Dans ce verset, il appelle tous à se joindre à cela partout où ils ont été dispersés.
Dans les incendies - Marge, «Vallées». La Septante lit, Ἐν τοῖς νήσοις En tois nēsois - 'Dans les îles.' La Chaldée, 'Par conséquent, quand la lumière viendra au juste, ils glorifieront le Seigneur.' Lowth suppose que le mot: בארים bâ'uriym aurait dû être באיים bâ'iyiym, "dans les îles" ou "côtes". Mais le MSS. ne donnez pas autorité pour cette lecture; la seule autorité à laquelle Lowth se réfère est celle de la Septante. D'autres conjectures ont été faites par d'autres, mais toutes sans aucune autorisation du MSS. Le monde hébreu au pluriel ne se produit pas ailleurs dans les Écritures. La signification propre du mot אור 'ôr est légère, et elle est appliquée
(a) à la lumière du jour ou au lever du jour, 1 Samuel 14:36; Néhémie 8:3;
(b) à la lumière du lever du jour à midi, Job 24:14;
(c) le soleil, Job 31:26; Job 37:21;
(d) la lumière comme emblème du bonheur;
(e) la lumière comme emblème de la connaissance est également utilisée pour désigner le feu, Ézéchiel 5:2; Ésaïe 44:16; Ésaïe 47:14,
Au pluriel, il est appliqué, en relation avec le mot «Thummim», aux pierres précieuses ou aux images qui se trouvaient sur la cuirasse du grand prêtre, et à partir desquelles des réponses ont été obtenues. Exode 28:3: 'Et tu mettras dans la cuirasse du jugement l'urim (האוּרים hâ'ûriym) et le thummim' (comparer Lévitique 8:8; Esdras 2:63). Il était probablement ainsi utilisé pour désigner la splendeur ou la beauté des pierres précieuses qui y étaient posées, ou peut-être la lumière ou l'instruction qui résultait de la consultation de l'oracle. Le sens propre du mot est, cependant, lumière, et il suggère généralement et naturellement l'idée de la lumière du matin, l'aurore; peut-être aussi l'aurore boréale ou les aurores boréales. Cela ne signifie en aucun cas des grottes ou des vallées. Vitringa supposait qu'il s'agissait de grottes et que l'adresse était aux «Troglodytes», ou à ceux qui avaient été chassés de leurs maisons et contraints de s'installer dans des grottes. Le mot se réfère probablement soit aux régions de la lumière du matin, soit au lever du soleil; ou de l'aurore boréale, les aurores boréales; et dans les deux cas, la référence est sans doute à ceux qui seraient emportés à Babylone, et qui y ont été appelés par le prophète à glorifier Dieu. «Dans ces régions de lumière, où le matin se lève; ou là où les cieux du nord sont illuminés la nuit, glorifiez Dieu »(voir la note à Ésaïe 14:13). Les raisons de cette opinion sont,
(1) Tel est le sens naturel et propre du mot. Il fait correctement référence à la lumière et non aux grottes, aux vallées ou aux îles.
(2) Le parallélisme, la construction, exige une telle interprétation.
Cela équivaudrait alors à appeler le peuple dispersé à glorifier Dieu en Orient et en Occident; dans les régions du soleil levant et sur les côtes de la mer; ou partout où ils ont été dispersés. Et le sens est,
(1) qu'ils devraient être encouragés à le faire par la perspective d'un retour;
(2) qu'il était de leur devoir de continuer à le faire où qu'ils soient; et
(3) que l'adoration du vrai Dieu serait en fait continuée et célébrée, bien que son peuple soit dispersé et chassé vers des pays lointains.
Dans l'île de la mer - Les côtes et les îles de la Méditerranée Ésaïe 24:14)