O Seigneur, tu es mon Dieu - Le prophète parle, non pas en son propre nom, mais au nom du peuple qui serait délivré de la servitude. Le sens est que Yahvé s'était manifesté en tant que Dieu gardant l'alliance; et qu'en vue de sa fidélité à tenir ses promesses, ils avaient maintenant la démonstration qu'il était leur Dieu.

Je t'exalterai - Une forme d'expression souvent utilisée pour dénoter des éloges Psaume 118:28; Psaume 145:1, ce qui signifie que l'adorateur exalterait Dieu selon sa propre pensée, ou le considérerait comme au-dessus de tous les autres êtres et objets.

Car tu as fait des choses merveilleuses - Sur la signification de l'hébreu, פלא pel' - 'merveilleux, 'voir la note à Ésaïe 9:6.

Tes conseils d'antan - Qui se sont formés et révélés depuis longtemps. Les conseils mentionnés sont ceux concernant la délivrance de son peuple de l'esclavage, qui avaient été exprimés bien avant le début de leur captivité, et qui seraient maintenant accomplis complètement et triomphalement.

Sont la fidélité - Ont été réalisées; n'échouez pas.

Et la vérité - Hébreu, אמן 'omen - d'où notre mot Amen. Septante, Γένοιτο Genoito - «Qu'il en soit ainsi.» Le mot indique que les desseins de Dieu étaient fermes et seraient certainement accomplis.

Continue après la publicité
Continue après la publicité