Et son souffle - Le mot רוח rûach signifie proprement "vent", air en mouvement; puis une respiration, une expiration, un souffle; puis l'âme, l'esprit, etc. L'idée ici semble être celle d'une respiration excitée, rapide et agitée, comme quand on est en colère (comparer Juges 8:3; Zacharie 6:8).

En tant que flux débordant - Ce chiffre est courant pour exprimer des jugements désolants (voir les notes à Ésaïe 8:8; Ésaïe 10:22; Ésaïe 28:17; comparer Psaume 69:2, Psaume 69:15).

Doit atteindre le milieu du cou - Isaiah Ésaïe 8:8, en décrivant l'invasion de Sennachérib, et en le comparant à un torrent débordant, il dit qu'il «atteindrait même le cou», c'est-à-dire qu'il déborderait de terre, et même s'approcherait de la tête, de la capitale, mais que cela serait épargné. Par l'utilisation d'un chiffre similaire, et peut-être en se référant à cela, il dit ici que le jugement de Dieu déborderait l'armée des Assyriens, mais qu'il ne s'approcherait que du cou, la tête serait encore épargnée; le commandant et le souverain ne seraient pas détruits. Conformément à cette prédiction, l'ange en une nuit, comme lors d'une inondation débordante, a coupé l'armée, et pourtant épargné le souverain, Sennachérib, qui s'est échappé de sa vie Ésaïe 37:36. Le mot rendu "doit atteindre" (רחצה yechĕtseh) signifie proprement "doit se diviser" ou coupé en deux parties Genèse 33:8; Nombres 31:37, Nombres 31:42; Juges 9:43; et l'idée ici semble être qu'un homme qui est dans l'eau semble être «divisé» en deux parties, une partie au-dessus et une dans l'eau.

Pour tamiser les nations - Sans aucun doute, de nombreuses nations ont été réquisitionnées pour fournir une armée aussi grande que celle de Sennaherib, car le royaume d'Assyrie était composé d'un certain nombre des tributaires et des provinces. Le mot rendu par «tamiser» fait référence à l’acte de vannage ou d’éventail du grain, dans lequel le grain est «jeté» ou jeté de la pelle en l’air. De même que la balle est chassée par le vent, les nations de l'armée de Sennachérib seraient dispersées.

Avec le tamis de la vanité - C'est-à-dire du vide ou de la perdition; il les disperserait tellement qu'il ne resterait plus rien.

Une bride dans la mâchoire du peuple - L'idée est qu'il avait toutes ces nations autant sous son contrôle qu'un homme a un cheval avec une bride en sa bouche. La même idée que le prophète a utilisée en référence au même sujet dans Ésaïe 37:29:

Je mettrai ma bride dans tes mâchoires,

Et je te détournerai par le chemin par lequel tu es venu.

Les faire se tromper - Cela les fera errer; c'est-à-dire qu'il les détournerait du chemin dans lequel ils avaient prévu d'aller. Ils avaient décidé d'aller à Jérusalem, mais il les ramènerait dans leur propre pays, découragés et découragés (voir Ésaïe 37:29).

Continue après la publicité
Continue après la publicité