Commentaire Biblique par Albert Barnes
Ésaïe 34:15
Il y aura le grand hibou - (קפוז qı̂pôz). Gesenius suppose qu'il s'agit de la flèche-serpent, ainsi appelée de son élan ou jaillissant, à la manière du serpent à sonnette - d'une racine désuète pour se resserrer, se contracter. Bochart (Hieroz. II. 3. 11. 408-419) a longuement examiné la signification du mot, et arrive à la conclusion qu'il signifie le serpent que les Grecs appelaient acontias, et les Latins, jaculus - la flèche-serpent . Le serpent est ovipare et nourrit ses petits. Les anciennes versions, cependant, le comprennent dans le même sens que le קפד qippôd dans Ésaïe 34:11 - le hérisson ou porc-épic.
Sous son ombre - Cela pourrait être fait par le serpent qui devrait s'enrouler et chérir ses petits.
Les vautours ... - Le vautour noir, selon Bochart; selon Gesenius, le cerf-volant, ou faucon ainsi appelé de son vol rapide. L'un ou l'autre conviendra à la connexion.
Soyez aussi rassemblés, chacun avec son compagnon - Ils y feront leurs nids; c'est-à-dire que ce sera leur retraite sûre et non perturbée.