Commentaire Biblique par Albert Barnes
Ésaïe 40:3
La voix de celui qui crie - Lowth et Noyes rendent ceci, "Une voix crie", et annexent l'expression "dans le désert" à la dernière partie de la phrase:
Une voix crie: "Dans le désert, préparez le chemin de Yahvé."
L'hébreu (קורא קול qôl qôrē') portera cette construction, bien que la Vulgate et la Septante la rendent comme dans notre version commune. Le sens n'est pas essentiellement différent, bien que le parallélisme semble exiger la traduction proposée par Lowth. Le dessein est d'indiquer la source de consolation mentionnée dans les versets précédents. Le temps de l'exil à Babylone était sur le point de s'achever. Yahvé était sur le point de conduire à nouveau son peuple dans son pays à travers le désert sans chemin, comme il les avait autrefois conduits d'Égypte au pays de la promesse. Le prophète, par conséquent, se représente comme entendant la voix d'un héraut, ou d'un précurseur dans le désert sans chemin, donnant la direction qu'une voie devrait être tracée pour le retour du peuple. Toute la scène est représentée comme une marche ou un retour de Yahvé à la tête de son peuple au pays de Judée. L'idée est tirée de la pratique des monarques orientaux, qui chaque fois qu'ils entraient en voyage ou en expédition, notamment à travers un pays stérile et peu fréquenté ou inhospitalier, envoyaient devant eux des hérauts ou des hérauts pour préparer le chemin.
Pour ce faire, il leur fallait fournir des fournitures, faire des ponts ou trouver des passages à gué au-dessus des ruisseaux; niveler les collines et construire des chaussées au-dessus des vallées, ou les remplir; et de se frayer un chemin à travers la forêt qui pourrait se trouver dans leur ligne de marche prévue. Cela était nécessaire, car ces expéditions envisagées impliquaient souvent la nécessité de traverser des pays où il n'y avait pas de routes publiques qui permettraient le passage d'une armée. Ainsi Arrian (Hist. Liv. 30) dit d'Alexandre: 'Il se rendit maintenant au fleuve Indus, l'armée' c'est-à-dire ἡ στρατιά hē stratia, une partie de l'armée, ou une armée suffisante pour le but, 'passant avant, ce qui lui a ouvert la voie, car autrement il n'y aurait eu aucun moyen de traverser cette région.' 'Quand un grand prince dans le L'Est, dit Paxton, part en voyage, il est habituel d'envoyer un groupe d'hommes devant lui pour frayer le chemin.
L'état de ces pays à toutes les époques, où les routes sont presque inconnues, et, faute de culture, envahis en de nombreux endroits de ronces et d'autres plantes épineuses, ce qui rend les voyages, surtout avec une grande suite, incommodes, nécessite cette précaution. L'empereur de l'Hindoostan, dans sa progression à travers ses domaines, comme décrit dans le récit de l'ambassade de Sir Thomas Roe à la cour de Delhi, a été précédé par une très grande compagnie, envoyée devant lui pour couper les arbres et les buissons, niveler et suivre la route et préparer leur lieu de campement. Nous pourrons peut-être nous faire une idée plus claire et plus précise du récit que Diodore fait des marches de Sémiramis, la célèbre reine de Babylone, dans les Médias et en Perse. «Dans sa marche vers Ecbatana», raconte l'historienne, «elle est arrivée à la montagne zarcéenne, qui, s'étendant sur de nombreux stades et pleine de précipices escarpés et de creux profonds, ne pouvait être franchie sans prendre une grande boussole. Désireuse donc de laisser un mémorial éternel d'elle-même, ainsi que de raccourcir le chemin, elle ordonna de creuser les précipices et de combler les creux; et à grands frais elle fit une route plus courte et plus expéditive; qui à ce jour s'appelle d'elle la route de Sémiramis. Ensuite, elle est allée en Perse, et tous les autres pays d'Asie soumis à sa domination, et partout où elle allait, elle a ordonné que les montagnes et les précipices soient nivelés, élevé des chaussées dans la plaine du pays et, à grands frais, a fait les chemins. passable."
L'écrivain du livre apocryphe de Baruch, se réfère au même sujet par les mêmes images: `` Car Dieu a ordonné que toute haute colline, et rives de longue durée, soit abattue, et les vallées remplies, pour faire même le sol , afin qu'Israël puisse aller en toute sécurité dans la gloire de Dieu 'Ésaïe 5:7. Il est évident que la référence principale de ce passage était aux exilés de Babylone et à leur retour de leur longue captivité, au pays de leur père. L'imagerie, les circonstances, la conception de la prophétie semblent tous exiger une telle interprétation. En même temps, il est tout aussi clair, j'appréhende, que le prophète a été inspiré à utiliser un langage, de conception, qui devrait exprimer de manière appropriée un événement plus important, la venue du précurseur du Messie, et le travail qu'il devrait accomplir comme préparatoire à son avènement. Il y avait une similitude si frappante dans les deux événements, qu'ils pouvaient être regroupés dans la même partie de la vision prophétique ou de l'image que l'esprit aurait naturellement, par les lois de la suggestion prophétique (Introduction, Section 7, III. (3), regard de l'un à l'autre, et le même langage exprimerait les deux de manière appropriée et précise. Les deux pourraient être décrits comme la venue de Yahvé pour bénir et sauver son peuple; tous deux se sont produits après un long état de désolation et de servitude - l'un comme un Babylone, l'autre dans le péché et la déclinaison nationale. Le désert sans chemin devait littéralement être traversé dans un cas; dans l'autre, la condition des Juifs était celle qui n'était pas injustement assimilée à un désert - une condition par rapport au réel la piété n'est pas sans rappeler l'état d'un vaste désert en comparaison avec des champs fertiles. 'C'était, dit Lowth, dans ce pays désertique, dépourvu à cette époque de toute cultivation religieuse, d'une vraie piété et d'œuvres infructueuses, que Jean fut envoyé préparer t la voie du Seigneur en prêchant la repentance.
Que ce passage fasse référence à Jean comme le précurseur du Messie, cela ressort clairement de Matthieu 3:3, où il lui est appliqué, et introduit par cette remarque: est celui dont le prophète Esaias a parlé, disant: La voix, etc. (voir aussi Jean 1:23) Les événements étaient si similaires, dans leurs caractéristiques principales, que le même langage décrirait les deux. John a été nourri dans le désert et y a passé sa vie tôt, jusqu'à ce qu'il entame ses travaux publics Luc 1:8. Il a commencé à prêcher dans un pays montagneux, situé à l'est de Jérusalem, et peu habité, et qui était généralement qualifié de désert ou de désert Matthieu 3:1; et c'est ici que sa voix a été entendue annonçant la venue du Messie, et qu'il l'a dirigé vers ses propres disciples Jean 1:28.
Dans le désert - Babylone était séparée de la Judée par une immense étendue de pays, qui était un désert continu. Une grande partie de l'Arabie, appelée Déserts d'Arabie, était située dans cette région. Pour passer en ligne directe, donc, de Babylone à Jérusalem, il fallait passer par ce pays désolé. C'est ici que le prophète parle d'entendre une voix ordonnant de niveler les collines et de remplir les vallées, qu'il pourrait y avoir une route pratique pour le retour des gens (comparez les notes à Ésaïe 35:8-1).
Préparez-vous le chemin - C'était sous la forme de la proclamation habituelle d'un monarque ordonnant au peuple de lui faire passer. Appliqué au retour des Juifs en exil, cela signifie que le commandement de Dieu était sorti que tous les obstacles devaient être levés. Appliqué à Jean, cela signifie que le peuple devait se préparer à la réception du Messie; qu'ils devaient tout enlever dans leurs opinions et dans leur conduite qui tendraient à gêner son accueil cordial, ou qui empêcheraient son succès parmi eux.
Du Seigneur - De Yahvé. Yahvé était le chef de son peuple, et était sur le point de le conduire dans son pays. La marche était donc considérée comme celle de Yahvé, comme un monarque ou un roi, à la tête de son peuple, le conduisant dans son pays; et préparer le chemin de Yahvé, c'était donc préparer sa marche à la tête de son peuple. Appliqué au Messie, cela signifie que Dieu était sur le point de venir vers son peuple pour le racheter. Ce langage implique naturellement et évidemment que celui dont la voie devait être ainsi préparée était Yahvé, le vrai Dieu. C'était donc sans aucun doute à l'égard de celui qui devait être le chef des Juifs en exil dans leur propre pays, car nul autre que Yahvé ne pouvait les conduire ainsi. Et si l'on admet que la langue a aussi une référence au Messie, alors cela démontre qu'il était correctement appelé Yahvé. Que John the Immerser ait une telle vision de lui, cela ressort de ce qui est dit de lui.
Ainsi, Jean 1:15, il dit de lui que «il était avant» lui, ce qui n’était pas vrai à moins qu’il n’ait eu une existence antérieure à sa naissance; il l'appelle, Jean 1:18, 'le Fils unique engendré, qui est dans le sein du Père;' et dans Jean 1:34, il l'appelle 'le Fils de Dieu' (comparer Jean 10:3, Jean 10:33, Jean 10:36). Dans Jean 3:31, il dit de lui: «Celui qui vient d’en haut est au-dessus de tout; celui qui vient du ciel est au-dessus de tout. »Bien que ce ne soit pas l’un des textes de preuve les plus directs et les plus sûrs de la divinité du Messie, c’est pourtant un texte qui peut lui être appliqué lorsque cette divinité est démontrée ailleurs. Ce n'est pas celui qui peut être utilisé avec une certitude absolue dans une argumentation sur le sujet, pour convaincre ceux qui nient cette divinité - puisque, même en supposant qu'elle se réfère au Messie, on peut le dire de manière plausible, et avec une certaine force, cela peut signifier que Yahvé était sur le point de se manifester au moyen du Messie; c'est pourtant un passage que ceux qui sont convaincus de la divinité du Christ d'une autre source, lui appliqueront sans hésitation comme descriptif de son rang et confirmatif de sa divinité.
Faire tout droit - Faire une route droite ou directe; celui qui devrait conduire immédiatement à leur terre. La Chaldée rend ce verset: «Préparez un chemin devant le peuple de Yahvé; faites de la manière claire devant la congrégation de notre Dieu. »
Une autoroute - (voir la note à Ésaïe 35:8).