- LIII. Naissance d'Esaü et Jacob

20. פדן padān, Paddan, "champ labouré;" en relation: "couper, labourer."

25. עשׂי êśâv, "Esaw," hairy, or made. "

26. יעקב ya‛ăqôb, Ja’aqob, "il prendra le talon."

27. תם tām, "parfait, paisible, simple." L'épithète se réfère à la disposition et met en contraste le caractère comparativement civilisé de Jacob avec le caractère grossier d'Esaü.

30. אדים 'ědôm, Edom, "rouge".

Le neuvième document commence ici par la phrase habituelle et se poursuit jusqu'à la fin du trente-cinquième chapitre. Il contient l'histoire du deuxième des trois patriarches, ou plutôt, comme l'indique la phrase d'ouverture, des générations d'Isaac; c'est-à-dire de son fils Jacob. Isaac lui-même fait peu de figure dans l'histoire sacrée. Né quand sa mère avait quatre-vingt-dix ans et son père cent ans, il est d'un tempérament calme, contemplatif et généreux. Consentant à être déposé sur l'autel en sacrifice à Dieu, il a eu le cachet de la soumission tôt et profondément imprimé dans son âme. Sa vie correspond à ces antécédents. Par conséquent, dans l'aspect spirituel de son caractère, il était l'homme de patience, d'acquiescement, de susceptibilité, d'obéissance. Ses qualités étaient celles du fils, comme celles d'Abraham étaient celles du père. Il a exécuté, mais n'a pas initié; il a suivi, mais n'a pas dirigé; il a continué, mais n'a pas commencé. En conséquence, le côté docile et patient du caractère saint doit maintenant être présenté à notre vue.

Genèse 25:19

La naissance d'Esaü et de Jacob. «Le fils de quarante ans.» Par conséquent, nous apprenons qu'Isaac s'est marié la troisième année après la mort de sa mère, alors qu'Abraham était dans sa cent quarantième année. «Bethuel l'Araméen.» Comme Bethuel était un descendant d'Arpakshad, non d'Aram, il est ici désigné, non par sa descendance, mais par son pays d'adoption Aram. Par descendance, il était un Kasdi ou Kaldee. Sarah a été stérile pendant au moins trente ans; Rebekah pendant dix-neuf ans. Cela a suscité la prière d'Isaac à l'égard de sa femme. L'héritier de la promesse devait être un enfant de la prière, et en conséquence, lorsque la prière montait, le fruit de l'utérus était donné. Rebekah avait des sensations inhabituelles liées à sa grossesse. Elle se dit: «S'il en est ainsi», si j'ai conçu la semence, «pourquoi suis-je ainsi», pourquoi cette étrange lutte en moi? Dans la naïveté de sa foi, elle va au Seigneur pour une explication. Nous ne sommes pas informés de la manière dont elle a consulté Dieu, ni de la manière dont il a répondu. L'expression «elle est allée demander au Seigneur» implique qu'il y avait un lieu d'adoration et de communion avec Dieu par la prière. Nous ne devons pas supposer qu'elle est allée voir Abraham, ou tout autre prophète, si tel était alors à portée de main, alors que nous n'avons aucune indication de cela dans le texte. Sa communication avec le Seigneur semble avoir été directe. Ce passage nous transmet l'idée qu'il y avait maintenant un mode fixe et peut-être un lieu pour s'enquérir du Seigneur. Le Seigneur répond à la mère de la semence promise. Deux enfants sont dans son ventre, les parents de deux nations, différant dans leurs dispositions et leurs destinées. L'un est d'être plus fort que l'autre. L'ordre de la nature doit être inversé en eux; car les plus âgés serviront les plus jeunes. Leurs luttes dans l'utérus sont un prélude à leur histoire future.

Genèse 25:24

Les jumeaux sont nés en temps voulu. La différence est manifeste dans l'apparence extérieure. Le premier est rouge et velu. Ces qualités indiquent une nature passionnée et précoce. Il est appelé «Ésaü le poilu» ou «le maquillé», le développé prématurément. Son frère est comme les autres enfants. Un acte se déroule dans la naissance même, préfigurant leur histoire future. Le second tient le talon de son frère, comme s’il le ferait trébucher dès sa naissance. Par conséquent, il est appelé «Jacob le lutteur», qui se saisit par le talon.

Genèse 25:27

Les frères se révèlent être différents dans leurs dispositions et leurs habitudes. Le fougueux Esaü se rend sur le terrain et devient habile dans tous les modes de jeu de capture. Jacob est d'un air accueillant, paisible et ordonné, habitant dans des tentes et rassemblant autour de lui les moyens et les appareils d'une vie sociale tranquille. Les enfants font plaisir à leurs parents car ils fournissent ce qui manque à eux-mêmes. Isaac, lui-même si calme, aime le chasseur sauvage et errant, car il lui fournit des plaisirs que ses propres habitudes tranquilles n'atteignent pas. Rebecca s'attache au berger doux et industrieux, qui satisfait ces tendances sociales et spirituelles dans lesquelles elle est plus dépendante qu'Isaac. Ésaü détruit le gibier; Jacob construit le bétail.

Genèse 25:29

Un incident caractéristique au début de leur vie est accompagné de conséquences très importantes. «Jacob potage de gazon.» Il est devenu un sage dans le confort pratique de la vie. Ésaü quitte le terrain pour la tente, épuisé de fatigue. La vue et l’odeur du plat salé de soupe aux lentilles de Jacob sont très tentantes pour un homme affamé. «Permettez-moi maintenant de me nourrir de ce bouillon rouge et rouge. Il ne sait pas comment le nommer. La lentille est commune dans le pays et forme un plat bon marché et appétissant d'une couleur brun rougeâtre, avec lequel le pain semble avoir été mangé. Les deux frères n'étaient pas sympathiques. Ils agiraient donc chacun indépendamment l'un de l'autre et se pourvoiraient chacun pour soi. Ésaü était sans aucun doute parfois impoli et précipité. Par conséquent, une habitude égoïste grandirait et gagnerait en force. Il était probablement habitué à se fournir un tarif qui convenait à son palais, et aurait pu le faire à cette occasion sans délai. Mais la saveur libre et la haute couleur du désordre, que Jacob se préparait pour lui-même, prend son fantaisie, et rien ne fera que le rouge rouge. Jacob considérait évidemment cela comme une intrusion grossière et égoïste dans sa vie privée et ses biens, conformément aux rencontres similaires qui auraient pu avoir lieu entre les frères.

Il est ajouté ici, «donc son nom s'appelait Edom», c'est-à-dire «Rouge». L'origine des noms de famille, ou des seconds noms pour la même personne ou le même lieu, est une question de moment dans l'interprétation juste d'un document ancien. On suppose parfois à la hâte que le même nom ne peut devoir son application qu'à une seule occasion; et par conséquent un enregistrement d'une deuxième occasion à laquelle il a été appliqué est considéré comme un écart. Mais l'erreur réside dans l'interprète, pas dans l'auteur. La propriété d'un nom particulier peut être marquée par deux ou plusieurs circonstances totalement différentes, et son application renouvelée à chacune de ces occasions. Même une cause imaginaire peut être assignée à un nom et peut servir à créer ou à renouveler son application. Les deux frères qui sont devant nous offrent des illustrations très frappantes du principe général. Il est à peu près certain qu'Ésaü recevrait le nom secondaire d'Edom, qui est finalement devenu le principal point d'utilisation, du teint rouge de la peau, même depuis sa naissance. Mais l'exclamation «ce rouge rouge», prononcée à l'occasion d'une crise très importante de son histoire, renouvelle le nom, et tend peut-être à lui faire prendre la place d'Ésaü dans l'histoire de sa race. Jacob, lui aussi, le détenteur du talon, a reçu ce nom d'une circonstance survenue à sa naissance. Mais l'achat du droit d'aînesse et l'obtention de la bénédiction furent deux occasions dans sa vie ultérieure où il méritait le titre de supplantant ou de titulaire par le talon Genèse 27:36 . Ces instances nous préparent à nous attendre à ce que d'autres exemples du même nom soient appliqués au même objet, pour différentes raisons à différentes occasions.

«Vends-moi aujourd'hui ton droit d'aînesse.» Cela met en lumière une nouvelle cause de divergence entre les frères. Jacob était sans doute au courant de la prédiction communiquée à sa mère, selon laquelle le plus âgé devait servir le plus jeune. Un homme tranquille comme lui n'aurait pas pensé autrement à inverser l'ordre de la nature et de la coutume. Autrefois, le droit de primogéniture consistait en une double portion des biens du père Deutéronome 21:17, et un certain rang de patriarche et prêtre de la maison à la mort du père . Mais dans le cas d'Isaac, il y avait la dignité bien plus élevée de chef de la famille choisie et d'héritier de la bénédiction promise, avec tous les avantages temporels et éternels immédiats et ultimes inclus. Sachant tout cela, Jacob est prêt à acheter le droit d'aînesse, comme le moyen le plus pacifique de réaliser cette suprématie qui lui était destinée. Il est donc prudent et prudent, voire conciliant dans sa proposition.

Il profita d'un moment de faiblesse pour accomplir par consentement ce qui allait arriver. Pourtant, il n'impose aucune nécessité à Ésaü, mais le laisse à son propre choix. Nous devons donc nous garder de lui reprocher d’essayer de gagner l’assentiment de son frère dans une chose qui était déjà établie dans le dessein de Dieu. Sa principale erreur consistait à tenter d'anticiper les arrangements de la Providence. Ésaü est étrangement prêt à disposer de son droit d'aînesse pour une gratification du présent insignifiante. Il aurait peut-être obtenu d'autres moyens de recruter la nature également convenables, mais il sacrifiera tout pour le désir du moment. Toute importation plus élevée du droit qu'il était prêt à vendre si bon marché semble lui avoir échappé, si jamais cela lui était venu à l'esprit. Jacob, cependant, est profondément sincère. Il amènera cette question dans la portée de l'influence céleste. Il fera invoquer solennellement Dieu comme témoin du transfert. Même cela ne surprend pas Ésaü. Il n'y a pas un mot sur le prix. Il est clair que les pensées d'Ésaü étaient entièrement tournées vers «le morceau de viande». Il jure à Jacob. Il a ensuite mangé et bu, et s'est levé et est allé son chemin, comme l'écrivain sacré décrit graphiquement son cours imprudent. Il a vraiment méprisé son droit d'aînesse. Son esprit ne s'élevait pas vers des choses plus élevées ou plus élevées. Telle était l'enfance de ces merveilleux jumeaux.

Continue après la publicité
Continue après la publicité