Genèse 37:1-36
1 Jacob demeura dans le pays de Canaan, où avait séjourné son père.
2 Voici la postérité de Jacob. Joseph, âgé de dix-sept ans, faisait paître le troupeau avec ses frères; cet enfant était auprès des fils de Bilha et des fils de Zilpa, femmes de son père. Et Joseph rapportait à leur père leurs mauvais propos.
3 Israël aimait Joseph plus que tous ses autres fils, parce qu'il l'avait eu dans sa vieillesse; et il lui fit une tunique de plusieurs couleurs.
4 Ses frères virent que leur père l'aimait plus qu'eux tous, et ils le prirent en haine. Ils ne pouvaient lui parler avec amitié.
5 Joseph eut un songe, et il le raconta à ses frères, qui le haïrent encore davantage.
6 Il leur dit: Écoutez donc ce songe que j'ai eu!
7 Nous étions à lier des gerbes au milieu des champs; et voici, ma gerbe se leva et se tint debout, et vos gerbes l'entourèrent et se prosternèrent devant elle.
8 Ses frères lui dirent: Est-ce que tu régneras sur nous? est-ce que tu nous gouverneras? Et ils le haïrent encore davantage, à cause de ses songes et à cause de ses paroles.
9 Il eut encore un autre songe, et il le raconta à ses frères. Il dit: J'ai eu encore un songe! Et voici, le soleil, la lune et onze étoiles se prosternaient devant moi.
10 Il le raconta à son père et à ses frères. Son père le réprimanda, et lui dit: Que signifie ce songe que tu as eu? Faut-il que nous venions, moi, ta mère et tes frères, nous prosterner en terre devant toi?
11 Ses frères eurent de l'envie contre lui, mais son père garda le souvenir de ces choses.
12 Les frères de Joseph étant allés à Sichem, pour faire paître le troupeau de leur père,
13 Israël dit à Joseph: Tes frères ne font-ils pas paître le troupeau à Sichem? Viens, je veux t'envoyer vers eux. Et il répondit: Me voici!
14 Israël lui dit: Va, je te prie, et vois si tes frères sont en bonne santé et si le troupeau est en bon état; et tu m'en rapporteras des nouvelles. Il l'envoya ainsi de la vallée d'Hébron; et Joseph alla à Sichem.
15 Un homme le rencontra, comme il errait dans les champs. Il le questionna, en disant: Que cherches-tu?
16 Joseph répondit: Je cherche mes frères; dis-moi, je te prie, où ils font paître leur troupeau.
17 Et l'homme dit: Ils sont partis d'ici; car je les ai entendus dire: Allons à Dothan. Joseph alla après ses frères, et il les trouva à Dothan.
18 Ils le virent de loin; et, avant qu'il fût près d'eux, ils complotèrent de le faire mourir.
19 Ils se dirent l'un à l'autre: Voici le faiseur de songes qui arrive.
20 Venez maintenant, tuons-le, et jetons-le dans une des citernes; nous dirons qu'une bête féroce l'a dévoré, et nous verrons ce que deviendront ses songes.
21 Ruben entendit cela, et il le délivra de leurs mains. Il dit: Ne lui ôtons pas la vie.
22 Ruben leur dit: Ne répandez point de sang; jetez-le dans cette citerne qui est au désert, et ne mettez pas la main sur lui. Il avait dessein de le délivrer de leurs mains pour le faire retourner vers son père.
23 Lorsque Joseph fut arrivé auprès de ses frères, ils le dépouillèrent de sa tunique, de la tunique de plusieurs couleurs, qu'il avait sur lui.
24 Ils le prirent, et le jetèrent dans la citerne. Cette citerne était vide; il n'y avait point d'eau.
25 Ils s'assirent ensuite pour manger. Ayant levé les yeux, ils virent une caravane d'Ismaélites venant de Galaad; leurs chameaux étaient chargés d'aromates, de baume et de myrrhe, qu'ils transportaient en Égypte.
26 Alors Juda dit à ses frères: Que gagnerons-nous à tuer notre frère et à cacher son sang?
27 Venez, vendons-le aux Ismaélites, et ne mettons pas la main sur lui, car il est notre frère, notre chair. Et ses frères l'écoutèrent.
28 Au passage des marchands madianites, ils tirèrent et firent remonter Joseph hors de la citerne; et ils le vendirent pour vingt sicles d'argent aux Ismaélites, qui l'emmenèrent en Égypte.
29 Ruben revint à la citerne; et voici, Joseph n'était plus dans la citerne. Il déchira ses vêtements,
30 retourna vers ses frères, et dit: L'enfant n'y est plus! Et moi, où irai-je?
31 Ils prirent alors la tunique de Joseph; et, ayant tué un bouc, ils plongèrent la tunique dans le sang.
32 Ils envoyèrent à leur père la tunique de plusieurs couleurs, en lui faisant dire: Voici ce que nous avons trouvé! reconnais si c'est la tunique de ton fils, ou non.
33 Jacob la reconnut, et dit: C'est la tunique de mon fils! une bête féroce l'a dévoré! Joseph a été mis en pièces!
34 Et il déchira ses vêtements, il mit un sac sur ses reins, et il porta longtemps le deuil de son fils.
35 Tous ses fils et toutes ses filles vinrent pour le consoler; mais il ne voulut recevoir aucune consolation. Il disait: C'est en pleurant que je descendrai vers mon fils au séjour des morts! Et il pleurait son fils.
36 Les Madianites le vendirent en Égypte à Potiphar, officier de Pharaon, chef des gardes.
- Joseph a été vendu en Egypte
17. דתין dotayı̂n Dothain, «deux puits?» (Gesenius)
25. נכאת n e ko't "gomme adragante" ou épine de chèvre, cédé par «l'astragale gummifer», originaire du Mont-Liban. צרי tsērı̂y «opobalsamum», la résine du sapin baumier, poussant en Galaad et ayant des qualités curatives. לט loṭ, λῆδον lēdon, "ledum, ladanum", dans la Septante στακτή staktē. Le premier est une gomme produite à partir de la rose ciste. Ce dernier est une gomme ressemblant à de la myrrhe liquide.
36. פוטיפר pôṭı̂yphar Potiphar, "appartenant au soleil."
L'esquisse de la race d'Edom, donnée dans la pièce précédente, nous l'avons vu, remonte au temps de Moïse. En conséquence, l’histoire de la semence de Jacob, qui nous est présentée dans le présent document, revient à un moment non seulement avant la fin de cette pièce, mais avant l’enregistrement final de ce qui la précède. Le fil du récit est ici repris du retour de Jacob à Hébron, dix-sept ans avant la mort d'Isaac.
Joseph est le favori de son père, mais pas de ses frères. «Au pays des séjours de son père.» Cela contraste avec Jacob avec Ésaü, qui a déménagé sur le mont Séir. Cet avis précède la phrase: «Ce sont les générations». La phrase correspondante dans le cas d'Isaac est placée à la fin de la section précédente du récit Genèse 25:11. «Le fils de dix-sept ans;» dans sa dix-septième année Genèse 37:32. «Les fils de Bilhah.» Les fils des servantes étaient plus proches de son âge et peut-être plus tolérants envers le favori que les fils de Léa la femme libre. Benjamin à cette époque avait environ quatre ans. "Un mauvais rapport d'eux." L'enfant peu sophistiqué de la maison est prompt à désapprouver le mal, et franc à avouer ses sentiments. Quel était le mal, nous ne sommes pas informés; mais les fils adultes de Jacob étaient maintenant loin de l'œil paternel et enclins, semble-t-il, à céder la place à la tentation. De nombreux scandales apparaissent dans la famille choisie. «J'ai adoré Joseph.» Il était le fils de sa femme la plus aimée et de sa vieillesse; car Benjamin n'avait pas encore beaucoup remarqué. «Un manteau aux multiples couleurs.» C'était un manteau atteignant les mains et les pieds, porté par des personnes peu occupées au travail manuel, selon l'opinion générale. Il était, nous le concevons, panaché soit par le métier à tisser, soit par l'aiguille, et est donc bien rendu χιτὼν ποικίλος chitōn poikilos, un manteau hétéroclite. «Je ne pouvais pas lui offrir la paix.» La partialité de son père, manifestée d'une manière si faible, provoque la colère de ses frères, qui ne peuvent lui dire bonjour, ni le saluer dans les termes ordinaires de bonne volonté.
Les rêves de Joseph excitent la jalousie de ses frères. Sa franchise en récitant son rêve à ses frères marque un esprit dépourvu de ruse, et seulement faiblement conscient de l'importance de ses visions nocturnes. Le premier rêve représente par une figure l'humble soumission de tous ses frères à lui, comme ils l'interprètent correctement. «Pour ses rêves et pour ses paroles.» La signification de ce rêve était assez choquante, et son récit le rendait encore plus désagréable. Un deuxième rêve est donné pour exprimer la certitude de l'événement Genèse 41:32. Le premier sert à interpréter le second. Là, les gerbes sont liées aux frères qui les ont liées, et indiquent ainsi les parties. Les onze étoiles ne sont pas si liées avec elles. Mais ici, Joseph est introduit directement sans chiffre, et le nombre onze, pris avec les onze gerbes de l'ancien rêve, rend l'application aux frères claire. Le soleil et la lune indiquent clairement le père et la mère. La mère doit être prise, nous concevons, dans l'abstrait, sans bien se demander s'il s'agit de la défunte Rachel, ou de la Leah probablement encore vivante. Même ce dernier ne semble pas avoir vécu pour voir l'accomplissement de ce rêve prophétique Genèse 49:31. Le second rêve ne fit qu'aggraver la haine de ses frères; mais son père, tout en le réprimandant pour ses discours, marqua pourtant le dicton. La réprimande semble impliquer que le rêve, ou le récit, semble à son père indiquer la cachette d'un esprit autosuffisant ou ambitieux dans la poitrine du jeune Joseph. La double indication, cependant, provenait d'une source plus élevée.
Joseph est envoyé à Dothan. Shekem appartenait à Jacob; une partie par achat, et le reste par conquête. Joseph est envoyé pour s'enquérir de leur bien-être (שׁלום shālom "paix", Genèse 37:4). Avec une promptitude obéissante, le jeune homme se rend à Shekem, où il apprend qu'ils ont déménagé à Dothan, une ville située à environ douze milles au nord de Shekem.
Ses frères l'ont jeté dans une fosse. «Ce maître des rêves;» une phrase orientale pour un rêveur. «Laissons-le tuer. Ils avaient le pressentiment que ses rêves pourraient s'avérer vrais et qu'il deviendrait leur maître arbitraire. Cette pensée en tout cas atténuerait quelque peu la barbarie de leurs desseins. Cela est implicite dans la dernière phrase de leur proposition. Ruben les dissuade de l'acte de meurtre, et conseille simplement de le jeter dans la fosse, à laquelle ils consentent. Il avait un cœur plus tendre, et peut-être une conscience plus tendre que les autres, et avait l'intention de renvoyer Joseph sain et sauf chez son père. Il a sans doute pris soin de choisir une fosse sans eau.
Reuben déchire ses vêtements lorsqu'il trouve Joseph parti. «Manger du pain.» Cela montre la cruauté froide et sans cœur de leur acte. «Une caravane» - une entreprise de marchands ambulants. «Ismaélites.» Ismaël a quitté la maison de son père à l’âge de quatorze ou quinze ans. Sa mère lui a probablement pris une femme quand il avait dix-huit ans, ou vingt au plus. Il était arrivé à ce dernier âge environ cent soixante-deux ans avant la date du présent événement. Il avait douze fils Genèse 25:13, et si nous permettons seulement quatre autres générations et une multiplication par cinq, il y en aura environ quinze mille dans la cinquième génération. «Venu de Galaad;» célèbre pour son baume Jérémie 8:22; Jérémie 46:11. La route caravanière de Damas à l'Egypte touche le pays de Galaad, passe par Beth-Shean et passe par Dothan. «Spicery.» Cette gomme est appelée adragante, ou gomme d'épine de chèvre, car elle était censée provenir de cette plante. «Baume» ou baume; une substance aromatique obtenue à partir d'une plante du genre Amyris, originaire de Galaad. «Myrrhe» est le nom d'une gomme exsudant du balsamodendron myrrha, poussant en Arabia Felix. «Lot», cependant, est censé être le jus résineux du ciste ou de la rose des rochers, une plante qui pousse en Crète et en Syrie. Juda, cédant et se révoltant peut-être du crime de fratricide, propose de vendre Joseph aux marchands.
Les Madianites et les Médanites Genèse 37:36 sont de simples variations apparemment du même nom. Ils semblent avoir été les acheteurs réels, bien que la caravane tire son nom des Ismaélites, qui en formaient de loin la plus grande partie. Madian et Medan étaient tous les deux fils d'Abraham, et pendant cent vingt-cinq ans, ils devaient devenir un petit clan. Ainsi, Joseph est vendu aux descendants d'Abraham. «Vingt pièces d'argent;» probablement shekels. C'est le taux auquel Moïse estime un homme de cinq à vingt ans Lévitique 27:5. Un serviteur était évalué par lui à trente shekels Exode 21:32. Ruben trouvant Joseph parti, déchire ses vêtements, en signe d'angoisse d'esprit pour la perte de son frère et la douleur de son père.
Les frères s'efforcent de cacher leur crime; et Joseph est vendu en Egypte. "Déchiré, déchiré en morceaux est Joseph." La vue du manteau sanglant convainc immédiatement Jacob que Joseph a été dévoré par une bête sauvage. «Toutes ses filles.» Une seule fille de Jacob est mentionnée par son nom. Ce sont probablement ses belles-filles. "À la tombe." Sheol est le lieu vers lequel part l'âme à la mort. Il est ainsi appelé à cause de son désir constant, ou d'être vide. "Ministre." Ce mot signifie à l'origine eunuque, puis, généralement, tout officier de la cour ou la personne du souverain. «Capitaine des gardes.» Les gardiens sont les exécuteurs des condamnations prononcées par le souverain sur les coupables, souvent arbitraires, sommaires et extrêmement sévères. Il est manifeste, à partir de ce sombre chapitre, que le pouvoir du péché n'a pas été éteint dans la famille de Jacob. Le nom de Dieu n'apparaît pas, et sa main n'est actuellement que faiblement vue parmi les desseins, les actes et les artifices méchants de ces frères contre nature. Néanmoins, son conseil de miséricorde est sûr, et son dessein est fixé d'apporter le salut à toute la race humaine, au moyen de son alliance spéciale avec Abraham.