Commentaire Biblique par Albert Barnes
Job 16:9
Il me déchire dans sa colère - Le langage ici est tout tiré de la férocité des bêtes sauvages; et l'idée est que son ennemi était venu sur lui comme un lion s'empare de sa proie. Rosenmuller, Reiske et quelques autres supposent que cela se réfère à Dieu. Cocceius le réfère à Satan. Schultens, le Dr Good et quelques autres, à Eliphaz, en tant que chef de file parmi ses adversaires. Je n'ai aucun doute que c'est la vraie référence. La connexion semble l'exiger; et nous ne devons pas supposer que Job imputerait cela à Dieu, à moins qu'il n'y ait la preuve la plus claire. Le passage entier est une description de la manière dont Job supposait que ses amis lui étaient tombés dessus. Il dit qu'ils l'avaient attaqué comme des bêtes sauvages. Pourtant, il faut admettre qu'il attribue parfois ces sentiments à Dieu, et dit qu'il est venu sur lui comme un lion rugissant voir Job 10:16.
Qui me hait - Ou plutôt, "et me persécute, ou est devenu mon adversaire", car c'est ainsi que le mot utilisé ici (שׂטם śâṭam) signifie; voir les notes à Job 30:21.
Il grince des dents contre moi - Comme le fait un animal sauvage enragé lorsqu'il s'apprête à saisir sa proie. Un chiffre similaire se produit à Otway, dans son «Orphelin»:
- Pour mon Castalio est faux;
Faux comme le vent, l'eau ou la météo:
Cruels comme des tigres sur leur proie tremblante:
Je le sens dans ma poitrine, il me déchire le cœur,
Et à chaque soupir, il boit le sang jaillissant.
Et c'est ainsi qu'Homère, lorsqu'il décrit la colère d'Achille alors qu'il s'armait pour venger la mort de Patrocle, mentionne entre autres signes de colère ses grincements de dents:
Τοῦ καὶ ὀδόντων μὲν καναχὴ πέλε.
Tou kai odontōn men kanachē pele.
Iliad xix. 364.
Alors Virgil décrit son héros comme
furens animis, dentibus infrendens.
Aeneid viii. 228.
Mon ennemi aiguisé ses yeux sur moi - Regarde férocement; me regarde de près - comme un animal fait sa victime au moment de s'en emparer. L'image est probablement tirée du regard intense du lion sur le point de bondir sur sa proie. «Il darde le piercing me regarde; ou me regarde avec un œil féroce et pénétrant.