Job 17:1

MON SOUFFLE EST CORROMPU - Marge ou "l'esprit est épuisé". L'idée est que ses pouvoirs vitaux étaient presque éteints; son souffle a manqué; son pouvoir était affaibli et il était prêt à mourir. Ceci est lié au chapitre précédent et ne devrait pas en être séparé. Il n'était pas nécessaire de faire... [ Continuer la lecture ]

Job 17:2

ET MON ŒIL NE CONTINUE-T-IL PAS DANS LEUR PROVOCATION? - Marge "lodge". C'est le sens du mot hébreu utilisé ici - נלן tālan. Il signifie proprement passer la nuit ou loger dans un lieu, par opposition à une résidence permanente. L'idée ici semble être que son œil «se reposait» sur leurs provocatio... [ Continuer la lecture ]

Job 17:3

ALLONGEZ-VOUS MAINTENANT - Ceci est évidemment une adresse à Dieu - une répétition du souhait qu'il avait si souvent exprimé, qu'il pourrait être autorisé à porter directement sa cause avant lui; voir Job 13:3. Tout le passage ici est obscur, car nous ignorons dans une large mesure les pratiques an... [ Continuer la lecture ]

Job 17:4

CAR TU AS CACHÉ LEUR CŒUR À LA COMPRÉHENSION - C'est-à-dire le cœur de ses prétendus amis. Job dit qu'ils étaient aveugles et pervers, et indisposés à lui rendre justice; et il plaide donc qu'il puisse porter sa cause directement devant Dieu. Il attribue leur manque de compréhension au libre arbitr... [ Continuer la lecture ]

Job 17:5

CELUI QUI PARLE DE FLATTERIE À SES AMIS - Noyes rend ceci: "Celui qui livre son ami comme une proie, les yeux de ses enfants échoueront." Alors Wemyss, "Celui qui livre ses amis au pillage." Dr Good, «Celui qui rebâtit ses amis avec douceur, même les yeux de ses enfants, sera accompli.» La Septante... [ Continuer la lecture ]

Job 17:6

IL A AUSSI - Autrement dit, Dieu a fait cela. AUSSI UN MOT - Un proverbe (משׁל mâshâl); un terme de reproche, de ridicule ou de mépris. le mensonge m'a exposé à la dérision. ET AUTREFOIS - Marge "avant eux". La marge est la traduction correcte de l'hébreu, פנים pânı̂ym. Cela signifie, en leu... [ Continuer la lecture ]

Job 17:7

MON ŒIL EST SOMBRE À CAUSE DU CHAGRIN - Schultens suppose que cela renvoie à son apparence extérieure en général, comme étant usée, épuisée, "dégradée" par ses nombreux troubles; mais cela semble plutôt signifier que ses yeux ont échoué à cause des pleurs. ET TOUS MES MEMBRES SONT COMME UNE OMBRE... [ Continuer la lecture ]

Job 17:8

LES HOMMES DROITS SERONT ÉTONNÉS DE CELA - Au cours des événements me concernant. Ils seront étonnés que Dieu ait permis à un saint homme d'être plongé dans de telles calamités et d'être traité de cette manière par ses amis. Le fait dont il suppose qu'ils seraient si étonnés était que les bons étai... [ Continuer la lecture ]

Job 17:9

LE JUSTE DOIT AUSSI TENIR SON CHEMIN - La signification de ce verset est claire; mais la connexion n'est pas si évidente. Il me semble que cela se réfère à «Job lui-même», et est une déclaration que «lui», un homme juste, qui avait été si gravement calomnié, tiendrait sa route et deviendrait de plu... [ Continuer la lecture ]

Job 17:10

MAIS COMME POUR VOUS TOUS, REVENEZ-VOUS - Cela peut signifier, non plus, "retournez au débat;" ou «revenez de votre opinion injuste et peu charitable à mon sujet». Le premier semble correspondre le mieux à la portée du passage. Tindal le rend: «Faites-vous d'ici». Dr Good, "Sortez d'ici et partez,... [ Continuer la lecture ]

Job 17:11

MES JOURS SONT PASSÉS - " Je suis sur le point de mourir." Job retombe dans la tristesse - comme il le fait souvent. Un sentiment de sa misérable condition l'envahit comme un nuage et il sent qu'il doit mourir. MES OBJECTIFS SONT ROMPUS - Tous mes plans échouent et mes projets de vie prennent fin... [ Continuer la lecture ]

Job 17:12

ILS CHANGENT - Le mot "ils" dans cet endroit, certains comprennent comme faisant référence à ses amis; d'autres, à ses pensées. Rosenmuller suppose que cela doit être pris de manière impersonnelle, et que le sens est «la nuit est devenue jour pour moi». Wemyss le traduit, «la nuit m'est assignée po... [ Continuer la lecture ]

Job 17:13

SI J'ATTENDS - Ou plus précisément, "je m'attends vraiment à ce que la tombe soit ma maison." Le mot rendu «si» (אם 'ı̂m) est souvent utilisé dans un tel sens. Le sens est: «Je considère certainement la tombe comme ma maison. J'ai pris ma décision et je n'ai aucune autre attente. » LA TOMBE - Héb... [ Continuer la lecture ]

Job 17:14

J'AI DIT - Marge, pleuré ou appelé. Le sens est «je dis» ou «je m'adresse donc à la tombe» À LA CORRUPTION - Le mot utilisé ici (שׁחת shachath) signifie proprement une fosse, ou pit-fall , Psaume 7:15; Psaume 9:15; une citerne, ou un fossé, Job 9:31; ou le sépulcre, ou tombe, Psaume 30:9; Job 33:1... [ Continuer la lecture ]

Job 17:15

ET OÙ EST MAINTENANT MON ESPOIR? - Quel espoir ai-je de la vie? Quelle possibilité y a-t-il que j'échappe à la mort? QUI LE VERRA? - Autrement dit, qui verra se réaliser les espoirs que je pourrais maintenant entretenir. Si j'en chéris, ils seront déçus et personne ne les verra accomplis.... [ Continuer la lecture ]

Job 17:16

ILS TOMBERONT - C'est-à-dire que mes espérances diminueront. Toutes les attentes que j'ai chéries de la vie et du bonheur, descendront là avec moi. Nous avons une expression similaire quand nous disons qu'un homme «a enterré ses espoirs dans la tombe», quand il perd un fils unique. AUX BARRES DE L... [ Continuer la lecture ]

Continue après la publicité