Commentaire Biblique par Albert Barnes
Job 17:5
Celui qui parle de flatterie à ses amis - Noyes rend ceci: "Celui qui livre son ami comme une proie, les yeux de ses enfants échoueront." Alors Wemyss, "Celui qui livre ses amis au pillage." Dr Good, «Celui qui rebâtit ses amis avec douceur, même les yeux de ses enfants, sera accompli.» La Septante, «Il annonce le mal pour sa part; ses yeux échouent sur ses fils. La Vulgate, "Il promet du butin à ses compagnons, et les yeux de ses fils échouent." Le mot rendu "flatterie" (חלק chêleq) signifie proprement "ce qui est lisse, douceur" (de חלק châlaq pour être lisse); et de là, il désigne «un lot» ou «portion», parce que «une pierre lisse» était autrefois utilisée pour jeter au sort en divisant le butin; Deutéronome 18:8. Ici, c'est synonyme de pillage ou de butin; et l'idée est que celui qui trahit ses amis au butin ou au spoiler, les yeux de ses enfants échoueront. Le sens à cet égard est que les amis de Job avaient agi comme quelqu'un qui devrait annoncer la résidence de ses voisins aux voleurs, afin qu'ils puissent venir les piller. Au lieu de le défendre, ils avaient joué le rôle d'un traître. Schultens dit que ce verset est «un nœud gordien»; et la plupart des commentateurs le considèrent comme tel; mais ce qui précède semble donner une signification claire et cohérente. C'est évidemment un proverbe, et est destiné à porter sur les amis professés de Job, et à montrer qu'ils avaient agi un rôle frauduleux envers lui. Dans Job 17:4, il avait dit que Dieu avait caché leur cœur à la compréhension, et que la sagesse leur avait fait défaut. Il «ici» dit qu'en plus d'un manque de sagesse, ils étaient comme un homme qui devait trahir ses voisins aux voleurs.
Même les yeux de ses enfants échoueront - Il sera puni. Faire cela est un crime, et une grande calamité s'abattra sur lui, représentée par l'échec des yeux de ses enfants. La calamité n'est pas rarement exprimée par la perte des yeux; voir Proverbes 30:17.