Commentaire Biblique par Albert Barnes
Job 29:2
Oh que j'étais - Hébreu "Qui donnera?" un mode commun pour exprimer un souhait; comparer Job 6:8; Job 11:5; Job 13:5; Job 23:3.
Comme dans les mois passés - O que je puisse me souvenir de mon ancienne prospérité, et être comme lorsque je jouissais de la protection et de la faveur de Dieu. L'un des objectifs de ce souhait était probablement que ses amis puissent voir de quel état d'honneur et de bonheur il avait été abattu. Ils se plaignaient de lui comme impatient. Il a pu avoir l'intention de leur montrer que ses lamentations n'étaient pas déraisonnables, quand on a pensé à quel état de prospérité il avait été pris, et à quelle condition de femme il avait été amené. Il entre donc dans cette description étendue de son bonheur antérieur, et insiste particulièrement sur le bien qu'il était alors en mesure de faire, et le respect qui lui était montré en tant que bienfaiteur public. Un passage étonnamment similaire à celui-ci se produit dans Virgil, Aeneid viii. 560:
O mihi praeteritos referat si Jupiter annos!
Quails eram, cum primam aciem Praeneste sub ipsa
Stravi, scutorumque incendi victor acervos.
«Ô bon Dieu me rappelle ma force et ma jeunesse
Telle que j’étais sous le mur de Préneste;
Là où j'ai fait se retirer les plus grands ennemis,
Et mettez le feu à des tas de boucliers conquis!