Commentaire Biblique par Albert Barnes
Job 29:24
Si je riais d'eux, ils ne le croyaient pas - Il y a une variété considérable dans l'interprétation de ce membre du verset. Le Dr Good le rend: «Je leur ai souri et ils étaient gais.» Herder, si je me moquais d'eux, ils n'étaient pas offensés. Coverdale, "Quand j'ai ri, ils savaient bien que ce n'était pas sérieux." Schultens, "Je me moquerai d'eux, ils ne sont pas en sécurité." Mais Rosenmuller, Jun. Et Trem., Noyes et Umbreit, s'accordent avec le sens donné dans notre traduction commune. L'hébreu est littéralement: «Si je me moque d'eux, ils ne se sont pas confiés»; et, selon Rosenmuller, le sens est: «Telle était la vénération de ma gravité, que si à tout moment je me relâchais dans ma sévérité de manière, ils y croiraient à peine, et ils n'omettaient aucune de leur révérence envers moi, comme si la familiarité avec le grand produit du mépris. Grotius explique que cela signifie: «Même mes plaisanteries, pensaient-ils, contenaient quelque chose de sérieux. Le mot utilisé ici, cependant (שׂחק śâchaq), signifie non seulement rire ou sourire, mais; pour rire ou se moquer; Psaume 52:6; Job 30:1; comparer Job 5:22; Job 39:7; Job 22:19. Il me semble que le sentiment est que son influence était si grande, qu'il a pu les contrôler même avec un sourire, sans dire un mot; que si, lorsqu'une mesure était proposée en débat, il souriait même, sans rien dire, ils n'y auraient pas confiance, mais l'abandonneraient aussitôt comme imprudent. Aucune influence plus élevée que celle-ci ne peut être bien conçue, et cet exposé s'accorde avec le cours général de la remarque, où Job trace le long des divers degrés de son influence jusqu'à ce qu'il en arrive à ceci, le plus élevé de tous.
Et la lumière de ma physionomie qu’ils n’ont pas rejetée - Son sourire de faveur sur une entreprise, ou son sourire face à la faiblesse ou au manque de sagesse de tout ce qui est proposé, ils n'ont pas pu résister. Cela a réglé la question. Ils n'avaient pas le pouvoir par leurs arguments ou leur courage moral de lui résister même s'il ne disait pas un mot, ni même de changer l'aspect de sa physionomie. Un regard, un signe d'approbation ou de désapprobation de sa part, suffisait.