Commentaire Biblique par Albert Barnes
Job 3:19
Les petits et les grands sont là - Les vieux et les jeunes, les hauts et les bas. Niveaux de mort tous. Cela ne montre aucun respect pour l'âge; il n'en épargne aucun parce qu'ils sont vigoureux, jeunes ou beaux. Ce sentiment a probablement été exprimé sous diverses formes dans toutes les langues, car tout le monde est rendu profondément sensible à sa vérité. Le lecteur classique se souviendra de l'ancien proverbe,
Mors sceptra ligonibus aequat,
Et la langue d'Horace:
Aequae lege Necessitas
Sortitur insignes et imos.
Omne capax movet urna nomen.
Tristis unda scilicet omnibus,
Quicunque terrae munere vescimur,
Enaviganda, sive reges,
Sive inopes erimus coloni.
Divesne prisco natus ab lnacho
Nil interest, an pauper et infima
De gente sub dio moreris
Victima nil miserantis Orci.
Omnes codem cogimur. Omnium
Versatur urna. Serius, ocyus,
Sors exitura.
- Omnes una manet nox,
Et calcauda semel via leti. (Nullum)
Mista senum acjuvenum densantur funera.
Saeva caput Proserpina lugit. (tabernas)
Pallida mors aequo pulsat pede pauperum
Regumque turres.
Et le serviteur est libéré de son maître - L'esclavage prend fin dans la tombe. Le maître ne peut plus taxer les pouvoirs de l'esclave, ne peut plus le fouetter ni exiger son labeur non compensé. L'esclavage a existé très tôt, et il y a des preuves ici qu'il était connu à l'époque de Job. Mais Job ne la considérait pas comme une institution souhaitable; car ce n'est assurément pas souhaitable dont la mort serait considérée comme une «libération», ou là où la mort serait préférable. Les hommes parlent souvent de l'esclavage comme une condition précieuse de la société et font parfois appel même aux Écritures pour le soutenir; mais Job sentit que «c'était pire que la mort» et que la tombe devait être préférée parce que l'esclave y serait libre de son maître. Le mot utilisé ici et rendu «libre» (חפשׁי chophshı̂y) exprime correctement la perte de l'esclavage. Voyez-le expliqué en détail dans mes notes à Ésaïe 58:6.