Commentaire Biblique par Albert Barnes
Job 39:13
As-tu donné les belles ailes aux paons? - Dans les versets précédents, l'appel avait été lancé aux animaux sauvages et indomptables du désert. Dans la poursuite de l'argument, il était naturel de faire allusion aux tribus à plumes qui y résidaient également, et qui se distinguaient par leur force ou leur légèreté d'aile, comme preuve de la sagesse et de la prévoyance de Dieu. L'idée est que ces animaux, loin des demeures de l'homme, où l'on ne pouvait pas prétendre que l'homme avait quelque chose à voir avec leur formation, avaient des habitudes et des instincts particuliers à eux-mêmes, qui montraient une grande variété dans les plans divins, et en même temps, la sagesse consommée. L'appel dans les versets suivants Job 39:13 est aux habitudes remarquables de l'autruche, comme illustrant la sagesse et la prévoyance de Dieu. Il y a eu une très grande variété dans la traduction de ce verset, et il est important de vérifier sa signification réelle, afin de savoir s'il y a ici une allusion au paon, ou s'il se réfère entièrement à l'autruche. La Septante n'a pas compris le passage, et une partie des mots qu'ils se sont efforcés de traduire, mais les autres sont retenus sans aucune tentative de les expliquer. Leur version est, Πτέρυξ τερπομένων νεέλασσα, ἐὰν συλλάβῃ ἀσιδα καὶνέσσα Pterux terpomenōn neelassa, ean sullabē asida kai nessa - l'aile de l'exultante Neelassa si elle conçoit ou comprend l'Asie et Nessa." Jérôme le rend: «L'aile de l'autruche est comme les ailes du faucon et du faucon.» Schultens le rend: «L'aile de l'autruche est exultante; mais est-ce l'aile et le plumage de la cigogne? Il énumère pas moins de vingt interprétations différentes du passage. Herder le rend,
«Une aile avec un cri joyeux s'élève là-bas;
Est-ce l'aile et la plume de l'autruche?
Umbreit le rend,
«L'aile de l'autruche, qui se soulève joyeusement,
Ne ressemble-t-il pas à la queue et à la plume de la cigogne?
Rosenmuller le rend,
«L'aile de l'autruche exulte!
Vraiment son aile et son plumage sont comme ceux de la cigogne!
Le professeur Lee le rend: «Veux-tu te confier à l'exultation des ailes de l'autruche? Ou dans ses plumes de choix et son plumage de tête, quand elle laisse ses œufs sur la terre, »etc. oeufs sur la terre, il les élève dans la poussière, et les oublie. Dans aucune de ces versions, et dans aucune que j'ai examinée sauf celle de Luther et la version anglaise courante, il n'y a aucune allusion au paon; et parmi toute la variété du rendu, et toute la difficulté du passage, il y a un sentiment commun que l'autruche seule est désignée comme le sujet particulier de la description. Il est certain que la description ne se réfère qu'aux habitudes de l'autruche, et il est bien évident à mon avis que dans tout le passage il n'y a aucune allusion au paon.
Ni la portée du passage, ni les mots employés, croit-on, n'admettront une telle référence. Il y a une grande difficulté dans le texte hébreu, que personne n'a pu expliquer complètement, mais il est suffisamment clair pour montrer que l'autruche, et non le paon, est le sujet de l'appel. Le mot qui est rendu «paon», רננים reneniym, est dérivé de רנן rânan, "pour donner un son tremblant et striduleux; et ensuite donner la voix en vibrations; secouer ou triller la voix; et alors, comme dans la lamentation ou la joie, la voix est souvent donnée de cette manière, le mot en vient à signifier pousser des cris de joie; Ésaïe 12:6; Ésaïe 35:6; et aussi des cris de lamentation ou de deuil, Lamentations 2:19. Le sens dominant du mot dans les Écritures est de se réjouir; crier de joie; exulter. Le nom est ici donné à l'oiseau auquel il est fait allusion, évidemment du son qu'il émettait, et probablement de son cri exultant ou joyeux.
Le mot n'apparaît pas ailleurs dans les Écritures comme applicable à un oiseau, et il n'y a aucune raison, ni de son étymologie, ni du lien dans lequel il se trouve ici, de supposer qu'il se réfère au paon. Une autre raison est suggérée par Scheutzer (Phys. Sac. in loc.), Pourquoi le paon ne peut pas être voulu ici. C'est, que le paon est à l'origine une volaille des Indes orientales, et qu'il a été importé à une période relativement tardive de l'histoire juive, et était sans doute inconnu à l'époque de Job. Dans 1 Rois 10:22 et 2 Chroniques 9:21, il semble que les paons faisaient partie des productions remarquables de pays lointains importés pour usage ou luxe par Salomon, un fait qui ne se serait pas produit s'ils avaient été communs à l'époque patriarcale. À ces raisons pour montrer que le paon n'est pas mentionné ici, Bochart, dont les chapitres sur le sujet méritent une attention particulière (Hieroz. P. ii. L. ii. C. Xvi. Xvii.), A ajouté ce qui suit:
(1) Que si le paon avait été voulu ici, l'allusion n'aurait pas été aussi brève. Il y aurait eu une description étendue d'un oiseau aussi remarquable que l'autruche, la licorne et le cheval. Si l'allusion est au paon, c'est par une simple mention du nom, et par aucun argument, comme dans d'autres cas, des habitudes et des instincts de la volaille.
(2) Le mot qui est utilisé ici pour décrire l'oiseau auquel il est fait référence, רננים reneniym, dérivé des propriétés musicales de l'oiseau, n'est en aucun cas applicable à le paon. Il est peut-être le moins distingué de tous les oiseaux pour la beauté de la voix.
(3) La propriété attribuée ici à la volaille de «jubiler dans l'aile», n'est en aucun cas d'accord avec le paon. La gloire et la beauté de cet oiseau sont dans la queue et non dans l'aile. Pourtant, l'aile est là, pour une cause, particulièrement précisée. Bochart a démontré longuement, et avec toute la clarté, que le paon était une volaille étrangère, et qu'il devait être inconnu en Judée et en Arabie, comme en Grèce et à Rome, à une période bien après l'époque où le livre de Job est généralement censé avoir été écrit. La traduction correcte de l'hébreu ici serait alors, L'aile des volailles exultantes «bouge joyeusement» - נעלסה ne‛âlasâh. L'attention semble être dirigée vers l'aile, comme soulevée, ou comme vibrante de rapidité, ou comme triomphante dans son mouvement pour échapper au poursuivant. Ce n'est pas particulièrement sa beauté qui attire l'attention, mais son aspect exultant, joyeux, triomphant.
Ou des ailes et des plumes à l'autruche? - Marge, "ou, les plumes de la cigogne et de l'autruche." La plupart des commentateurs ont désespéré de donner un sens à l'hébreu dans cet endroit, et il y a eu presque autant de conjectures que d'exposants. L'hébreu est, ונצה חסידה אם־אברה 'im'ebrâh chăsı̂ydâh v e nôtsâh. Une traduction littérale de cela serait: «Est-ce l'aile de la cigogne et le plumage» ou des plumes? Le but semble être d'instituer une sorte de comparaison entre l'autruche et la cigogne. Cette comparaison, semble-t-il, concerne en partie les ailes et le plumage des deux oiseaux, et en partie leurs habitudes et leurs instincts; bien que ce dernier point de comparaison semble être formulé dans le simple nom. Pour autant que je puisse comprendre le passage, la comparaison porte d'abord sur les ailes et le plumage. Le point de vision est celui de l'apparition soudaine de l'autruche à l'aile exultante, et l'attention est dirigée sur elle comme dans la vitesse bondissante de ses mouvements en vol rapide.
Dans cette vue, le nom habituel n'est pas donné à l'oiseau - יענה בנות b e sup> nôth ya‛ănâh, Ésaïe 13:21; Ésaïe 34:13; Ésaïe 43:2; Jérémie 50:39, mais simplement le nom des volailles émettant un son striduleux ou sifflant - רננים reneniym. La question est alors posée de savoir s'il a l'aile et le plumage de la cigogne - ce qui implique évidemment que l'aile de la cigogne pourrait être supposée être adaptée à un tel vol, mais qu'il était remarquable que sans de telles ailes, l'autruche était capable de devancer même l'animal le plus léger. La question vise à attirer l'attention sur le fait que l'autruche accomplit son vol de cette manière remarquable sans être dotée d'ailes comme la cigogne, qui est capable de supporter par ses ailes un vol long et rapide. L'autre point de la comparaison semble formulé dans le nom donné à la cigogne, et la conception est de mettre en contraste les habitudes de l'autruche avec celles de cet oiseau - en particulier en référence à leurs soins pour leurs petits. Le nom donné à la cigogne est חסידה chăsı̂ydâh, signifiant littéralement "le pieux", un nom qui lui est habituellement donné - ”avis pia,” de sa tendresse vers son jeune - une vertu pour laquelle il était célébré par les anciens, Pline «Hist. Nat. X;" Aelian «Hist. Un. 3, 23. » Au contraire, les Arabes appellent l'autruche l'oiseau impie ou impie, à cause de sa négligence et de sa cruauté envers ses petits. Le fait que l'autruche néglige ainsi ses petits est évoqué dans le passage devant nous Job 39:14, et à cet égard elle est placée en fort contraste avec la cigogne. Le verset peut donc, je suppose, être rendu ainsi:
«Une aile de poules exultantes se déplace joyeusement!
Est-ce l'aile et le plumage de l'oiseau pieux?
Cela signifie qu'avec les deux (en ce qui concerne l'aile et les habitudes des deux) il y avait un fort contraste, et pourtant conçu pour montrer que ce qui semble être un défaut dans la taille et la rigueur de l'aile, et ce qui semble être un oubli stupide de l'oiseau à l'égard de ses petits, est la preuve de la sagesse du Créateur, qui l'a fait pour pouvoir devancer le cheval le plus rapide et s'adapter à son mode de vie timide et timide dans le désert . L'autruche, dont les principales caractéristiques sont admirablement et remarquablement détaillées dans ce passage de Job, est originaire des régions torrides d'Arabie et d'Afrique. C'est la plus grande des tribus à plumes et c'est le lien entre les quadrupèdes et les volailles. Il a les propriétés générales et les contours d'un oiseau, tout en conservant de nombreuses marques du quadrupède. En apparence, l'autruche ressemble au chameau et est presque aussi grande; et à l'Est est appelé «l'oiseau-chameau» (Calmet).
Il est couvert d'un plumage qui ressemble plus à des cheveux qu'à des plumes; et ses parties internes ressemblent aussi près à celles du quadrupède que de la création de l'oiseau - Goldsmith. Voir aussi «Les voyages aux États de Barbarie» de Poiret, cité par Rosenmuller, «Alte u. neue Morgenland », n ° 770. Une description complète y est donnée de l'apparence et des habitudes de l'autruche. Sa tête et son bec ressemblent à ceux d'un canard; le cou peut être comparé à celui du cygne, bien qu'il soit beaucoup plus long; les pattes et les cuisses ressemblent à celles d'une poule, mais sont charnues et grandes. L'extrémité du pied est fendue et a deux très gros orteils qui, comme la jambe, sont couverts d'écailles. La hauteur de l'autruche est généralement de sept pieds de la tête au sol; mais à l'arrière, il n'y en a que quatre, de sorte que la tête et le cou mesurent environ trois pieds de long. De la tête à l'extrémité de la queue, lorsque le cou est tendu en ligne droite, la longueur est de sept pieds.
L'une des ailes aux plumes déployées mesure trois pieds de long. Au bout de l'aile, il y a une espèce d'éperon presque comme la plume d'un porc-épic. Il mesure un pouce de long, est creux et d'une substance osseuse. Le plumage est généralement blanc et noir, bien que certains d'entre eux soient gris. Il n'y a pas de plumes sur les côtés des cuisses, ni sous les ailes. Il n'a pas, comme la plupart des oiseaux, des plumes de toutes sortes, mais elles sont toutes barbus avec des poils ou des filaments détachés, sans consistance et adhérence réciproque. Les plumes de l'autruche sont presque aussi molles que du duvet et sont donc totalement impropres à voler ou à défendre le corps contre les blessures externes. Les plumes des autres oiseaux ont la toile plus large d'un côté que de l'autre, mais celles de l'autruche ont la tige exactement au milieu. Chez d'autres oiseaux, les filaments qui composent les plumes des ailes sont fermement attachés les uns aux autres, ou sont «accrochés ensemble», de sorte qu'ils sont adaptés pour attraper et résister à l'air; sur ceux de l'autruche, on ne trouve pas de tels attachements.
La conséquence est qu'ils ne peuvent pas opposer à l'air une résistance convenable, comme c'est le cas avec d'autres oiseaux, et sont donc incapables de voler, et en fait ne montent jamais sur l'aile. L'aile est utilisée (voir les notes à Job 39:18) uniquement pour équilibrer l'oiseau et pour l'aider à courir. La grande taille de l'oiseau - pesant 75 ou 80 livres - exigerait une immense puissance d'aile pour l'élever dans l'air, et il a, par conséquent, été fourni avec les moyens de surpasser tous les autres animaux dans la rapidité avec laquelle il court , afin qu'il puisse échapper à ses poursuivants. L'autruche est faite pour vivre dans le désert, et elle était appelée par les anciens «une amoureuse des déserts». Il est timide et craintif à aucun degré commun, et évite les champs cultivés et les demeures de l'homme, et se retire dans les recoins les plus extrêmes du désert. Dans ces déserts mornes, sa subsistance est constituée des quelques touffes d'herbe grossière qui sont éparpillées çà et là, mais elle mange presque tout ce qui se trouve sur son chemin.
C'est l'animal le plus vorace et dévorera le cuir, le verre, les cheveux, le fer, les pierres ou tout ce qui est donné. Valisnieri trouva le premier estomac rempli d'une quantité de substances incongrues; l'herbe, les noix, les cordes, les pierres, le verre, le laiton, le cuivre, le fer, l'étain, le plomb et le bois, et parmi le reste, un morceau de pierre qui pesait plus d'une livre. Il semblerait que l'autruche soit obligée de remplir la grande capacité de son estomac pour être à l'aise; mais que, les substances nutritives ne se produisant pas, il verse tout ce qui est à portée de main pour combler le vide. La chair de l'autruche a été interdite par les lois de Moïse d'être mangée Lévitique 11:13, mais elle est mangée par certaines des nations sauvages d'Afrique, qui les chassent pour leur chair , qu'ils considèrent comme une délicatesse. La valeur principale de l'autruche, cependant, et la principale raison pour laquelle elle est chassée. est dans les longues plumes qui composent l'aile et la queue, et qui sont si largement utilisées pour les ornements. Les anciens utilisaient ces plumes dans leurs casques; les dames, en Orient comme en Occident, les utilisent pour décorer leurs personnes, et elles ont été largement employées aussi comme insignes de deuil sur les corbillards. Les Arabes affirment que l'autruche ne boit jamais, et le lieu choisi de son habitation - le désert de sable désertique - semble confirmer cette affirmation. Comme l'autruche, dans le passage qui nous est présenté, contraste avec la cigogne, les illustrations qui l'accompagnent serviront à expliquer le passage.