Job 8:2

COMBIEN DE TEMPS VAS-TU DIRE CES CHOSES? - Les volées de murmures et de plaintes, telles qu'il les avait prononcées dans les chapitres précédents. LES PAROLES DE TA BOUCHE SONT-ELLES COMME UN VENT FORT? - Le syriaque et l'arabe (selon Walton) le rendent, "l'esprit d'orgueil remplit ta bouche." La... [ Continuer la lecture ]

Job 8:3

DIEU PERVERTIT-IL LE JUGEMENT? - Autrement dit, Dieu afflige-t-il les gens injustement? Fait-il preuve de faveur envers le mal et punit-il le bien? Bildad se réfère sans aucun doute ici à Job, et suppose qu'il avait porté cette accusation contre Dieu. Mais il ne l'avait pas fait en autant de mots.... [ Continuer la lecture ]

Job 8:4

SI TES ENFANTS ONT PÉCHÉ CONTRE LUI - Bildad suppose ici que les enfants de Job avaient été méchants et avaient été retranchés dans leurs péchés. Cela a dû le couper au vif, car il n'y avait rien qu'un père endeuillé ressentirait plus vivement que cela. Le sens ici est quelque peu affaibli par le m... [ Continuer la lecture ]

Job 8:5

SI TU CHERCHAIS DIEU PAR MOMENTS - Si tu le ferais maintenant. Si même en supposant que vos fils ont ainsi péri et que Dieu est sorti en jugement contre votre famille, vous vous tourneriez vers Dieu, vous pourriez être rétabli. Le mot rendu «chercher à deux reprises» (שׁחר shâchar) signifie littér... [ Continuer la lecture ]

Job 8:6

SI TU ÉTAIS PUR ET DROIT - Il y a quelque chose de particulièrement sévère et caustique dans tout ce discours de Bildad. Il suppose d'abord que les enfants de Job ont été retranchés pour impiété, puis prend pour acquis que Job lui-même n'était pas un homme pur et droit. Cette inférence, il semble a... [ Continuer la lecture ]

Job 8:7

BIEN QUE TON DÉBUT AIT ÉTÉ PETIT - En supposant que les enfants de Job avaient été coupés, sa famille était maintenant petite. Pourtant Bildad dit que s'il recommençait la vie, même avec une si petite famille, et dans des circonstances aussi déprimées et éprouvantes, s'il était un homme juste, il p... [ Continuer la lecture ]

Job 8:8

POUR VOUS RENSEIGNER SUR L'ANCIEN ÂGE - Autrement dit, faites attention aux résultats de l'observation. Demandez aux générations qui ont passé et qui, dans leurs poèmes et proverbes, ont laissé les traces de leur expérience. Le sentiment que Bildad propose de confirmer par cet appel est que si les... [ Continuer la lecture ]

Job 8:9

CAR NOUS NE SOMMES QUE D'HIER - Autrement dit, nous sommes de courte durée. Nous n'avons eu que peu de possibilités d'observation par rapport à ceux qui nous ont précédés. Il ne fait aucun doute que Bildad se réfère ici à la longévité des âges antécédents par rapport à l'âge de l'homme à l'époque o... [ Continuer la lecture ]

Job 8:10

NE T'ENSEIGNERONT-ILS PAS - Les résultats de la conduite humaine et les grands principes sur lesquels Dieu gouverne le monde. ET PRONONCEZ DES MOTS HORS DE LEUR CŒUR - Dr. Good rend ceci, «Et répandez les paroles de leur sagesse» Et suppose que cela signifie que les paroles de sagesse en découle... [ Continuer la lecture ]

Job 8:11

CAN THE RUSH - Ce passage a toute l'apparence d'être un fragment d'un poème transmis depuis les temps anciens. Il est présenté par Bildad comme un exemple des vues des anciens et, comme le lien semble l'impliquer, comme un spécimen des sentiments de ceux qui ont vécu avant que la vie de l'homme ait... [ Continuer la lecture ]

Job 8:12

ALORS QU'IL EST ENCORE DANS SA VERDURE - Autrement dit, alors qu'il semble être dans sa vigueur. ET N'EST PAS COUPÉ - Même quand il n'est pas coupé. S'il souffre de se tenir seul, et s'il n'est pas dérangé, il se fanera. L'application de ceci est évidente et belle. De telles plantes n'ont aucun p... [ Continuer la lecture ]

Job 8:13

IL EN VA DE MÊME POUR LES CHEMINS DE TOUS CEUX QUI OUBLIENT DIEU - C'est clairement une partie de la citation tirée des paroles des anciens. Le mot «chemins» signifie ici des voies, des actes, des actes. Ceux qui oublient Dieu sont comme le roseau en papier. Ils semblent s'épanouir, mais ils n'ont... [ Continuer la lecture ]

Job 8:14

DONT L'ESPOIR SERA COUPÉ - Schultens suppose que la citation des anciens se termine par Job 8:13, et que ce sont les commentaires de Bildad sur le passage auquel il s'était référé. Rosenmuller et Noyes poursuivent la citation jusqu'à la fin de Job 8:19; Dr. Good le ferme à Job 8:13. Il me semble qu... [ Continuer la lecture ]

Job 8:15

IL S'APPUIERA SUR SA MAISON - Ceci est une allusion à la toile ou à la maison de l'araignée. L'espoir de l'hypocrite s'appelle la maison qu'il s'est bâtie; sa maison, son refuge, son soutien. Mais cela lui fera faillite. En période d'épreuve, il lui fera confiance pour son soutien, et il s'avérera... [ Continuer la lecture ]

Job 8:16

IL EST VERT AVANT LE SOLEIL - Vulgate, “antequam veniat sol - before the sun comes.” Donc la Chaldée, "avant le lever du soleil." Donc Eichhorn le rend. Selon cela, qui est probablement la vraie interprétation, le passage signifie qu'il est vert et fleurit avant que le soleil se lève, mais qu'il ne... [ Continuer la lecture ]

Job 8:17

SES RACINES SONT ENVELOPPÉES DANS LE TAS - Il y a eu une grande diversité d'opinions dans l'interprétation de ce passage. Jérôme le rend, «sur le tas de pierres, ses racines se condensent». Walton, "super fontem - au-dessus d'une fontaine." La Septante, «il se couche (ou dort, κοιμᾶται koimatai) s... [ Continuer la lecture ]

Job 8:18

S'IL LE DÉTRUIT DE CHEZ LUI - La particule ici qui est rendue "if (אם 'ı̂m) est souvent utilisé pour désigner l'emphase, et signifie ici «certainement» - «il sera certainement détruit.» Le mot rendu détruire, de בלע bela‛, signifie littéralement avaler Job 7:19, avaler, absorber; et par conséquent,... [ Continuer la lecture ]

Job 8:19

VOICI, C'EST LA JOIE DE SON CHEMIN - C'est évidemment sarcastique. «Lo! telle est la joie de son parcours! Il se vante de la joie, comme le font tous les hypocrites, mais sa joie ne dure que peu de temps. C'est la fin. Il est abattu et enlevé, et la terre et les cieux le renient! ET DE LA TERRE D'... [ Continuer la lecture ]

Job 8:20

VOICI, DIEU NE REJETTERA PAS UN HOMME PARFAIT - Sur la signification du mot parfait, voir la note à Job 1:1. Le sentiment de Bildad, ou l'inférence qu'il tire de toute l'argumentation, est que Dieu sera l'ami des pieux, mais qu'il n'aidera pas les méchants. Cela concorde avec le sentiment général m... [ Continuer la lecture ]

Job 8:21

JUSQU'À CE QU'IL REMPLISSE TA BOUCHE DE RIRE - Jusqu'à ce qu'il te rende complètement heureux. Le mot rendu "jusqu'à" (עד ‛ ad), est rendu par le Dr Good, "même encore." Noyes, à la suite de Houbigant, DeWette et Michaelis, propose de changer le pointage, et de lire עד ‛ ôd, au lieu de עד ‛ ad - c... [ Continuer la lecture ]

Job 8:22

CEUX QUI TE HAÏSSENT SERONT REVÊTUS DE HONTE - Quand ils verront votre retour de prospérité et les preuves de la faveur divine. Ils auront alors honte de vous avoir considéré comme un hypocrite et de vous avoir fait des reproches dans vos épreuves. ET LA DEMEURE DES MÉCHANTS ... - Le méchant sera... [ Continuer la lecture ]

Continue après la publicité