Commentaire Biblique par Albert Barnes
Job 9:30
Si je me lave avec de l'eau de neige - Si je devais me rendre aussi pur que possible et devenir, à mon avis, parfaitement saint. L'eau de neige, semble-t-il, était considérée comme particulièrement pure. La blancheur de la neige suggérait peut-être l'idée que l'eau de la neige fondue était meilleure que les autres pour la purification. Le lavage des mains était autrefois un emblème de nettoyage de la culpabilité. C'est pourquoi Pilate, quand il livra le Sauveur à la mort, prit de l'eau et se lava les mains devant la multitude, et dit qu'il était innocent de son sang; Matthieu 27:24. L'expression utilisée ici par Job, est également imitée par le psalmiste, pour désigner son innocence:
Je vais me laver les mains dans l'innocence:
Je ferai le tour de ton autel, Seigneur. Psaume 26:6.
En vérité, j'ai purifié mon cœur en vain,
Et lavé mes mains dans l'innocence.
Donc dans Shakespeare, Richard III:
Comme Pilate, je voudrais me laver les mains
De ce meurtre le plus grave et le plus coupable commis!
Et rendre mes mains jamais aussi propres - Ou, plutôt, devrais-je me nettoyer les mains avec de la lessive ou un alcali. Le mot בור bôr, signifie proprement pureté, propreté, pureté; puis il est utilisé pour désigner ce qui nettoie, alcali, lessive ou sel végétal. Les anciens s'en servaient, mêlés à l'huile, à la place du savon, pour laver, et aussi pour fondre les métaux, pour les faire fondre plus facilement; voir la note à Ésaïe 1:25. La Chaldée le rend avec précision, באהלא - dans le savon. Je n'ai aucun doute que tel est le sens, et que Job veut dire que s'il se servait de l'eau la plus pure et du savon pour se nettoyer, il serait néanmoins considéré comme impur. Dieu le jetterait aussitôt dans le fossé, et il serait à nouveau couvert de souillure morale et de souillure à ses yeux.