Présentation de Joel
Le prophète Joël ne raconte rien de lui-même. Il ne donne aucune indication sur lui-même, sauf le seul fait qui était nécessaire pour authentifier sa prophétie, que la parole du Seigneur lui est venue, et que le livre auquel cette déclaration est préfixée est cette «parole du Seigneur». «La parole du Seigneur, qui fut adressée à Joël, fils de Pethuel.» Comme Osée, il s'est distingué des autres du même nom, par la mention du nom de son père inconnu. Mais tout son livre prouve qu'il était un prophète de Jérusalem. Il vivait au centre du culte public de Dieu: il parle aux prêtres comme s'ils étaient présents: «Venez, couchez-vous toute la nuit dans un sac» Joël 1:13; il était, où se tiendrait «l'assemblée solennelle Joël 2:15, qu'il leur demande de" proclamer "»; «La maison du Seigneur Joël 1:9, d'où« l'offrande de viande et l'offrande de boisson »ont été« retranchées », était devant ses yeux. Que ce soit pour l'alarme Joël 2:1, ou pour la prière Joël 2:15, il dit: «Sonnez de la trompette à Sion. La ville Joël 2:9, dans laquelle il voit l'ennemi s'approcher pour assiéger et entrer, est Jérusalem. Il s'adresse aux «enfants de Sion» Joël 2:23; il reproche à Tyr, Sidon et Philistie de vendre aux Grecs les «enfants de Sion et de Jérusalem» Joël 3:4, Joël 3:6.
Dieu promet par lui de «ramener la captivité de Juda et de Jérusalem Joël 3:1. D'Israël, dans son existence séparée, il ne fait pas plus attention que s'il ne l'était pas. Ils peuvent être inclus dans les trois endroits où il utilise le nom; «Vous saurez que je suis au milieu d'Israël; Je plaiderai pour mon peuple et mon héritage, Israël; le Seigneur sera la force d'Israël Joël 2:27; Joël 3:2, Joël 3:16; mais, (comme le montre le contexte) seulement comme inclus, avec Juda, dans le seul peuple de Dieu. Les promesses faites à Juda, à Jérusalem, à Sion, avec lesquelles il clôt son livre, étant simplement prophétiques, doivent, jusqu'à présent, rester les mêmes, à qui il s'adresse. Il prédit que ces bénédictions devaient provenir de Sion et que l'Église devait y être fondée. Pourtant, l'absence de toute promesse directe de l'extension de ces bénédictions aux dix tribus, (comme cela se produit à Osée et à Amos) implique qu'il n'avait aucune fonction à leur égard.
Bien que prophète de Jérusalem, et appelant, au nom de Dieu, à un jeûne et une supplication solennels et stricts, il n'était pas prêtre. Il mentionne les prêtres comme une classe à laquelle il n'appartenait pas Joël 1:9, Joël 1:12; Joël 2:17, les prêtres, les ministres du Seigneur; vous, prêtres; vous, ministres de l'autel; vous ministres de mon Dieu; que les prêtres, les ministres du Seigneur, pleurent entre le porche et l'autel, le lieu où ils officiaient. Il les appelle à proclamer le jeûne, qu'il a enjoint au nom de Dieu. "Sanctifiez un jeûne, convoquez une assemblée solennelle Joël 1:14, dit-il à ceux qui viennent d'être appelés à pleurer:" vous prêtres, vous ministres de l'autel. " En tant que chargé d'une révélation de Dieu, il avait une autorité supérieure à celle des prêtres. En utilisant cela, il n'interférait pas avec leur propre bureau spécial.
Joël doit avoir achevé sa prophétie dans sa forme actuelle, avant qu'Amos ne rassemble ses prophéties en un tout. Car Amos prend comme note-clé de sa prophétie des paroles avec lesquelles Joël ferme presque la sienne; «Le Seigneur rugira de Sion et prononcera sa voix de Jérusalem» Joël 3:16. Pas seulement ainsi, mais Amos insère à la fin de sa propre prophétie certaines des dernières paroles de la promesse de Joël. Amos a ainsi identifié sa propre prophétie avec celle de Joël. Dans la menace avec laquelle il l'ouvre, il retient chaque mot de Joël, dans le même ordre, bien que les mots admettent également plusieurs collocations différentes, dont chacune aurait eu une emphase qui lui est propre. La bénédiction symbolique qu'Amos prend à Joël à la fin de sa prophétie «les montagnes tomberont avec du vin nouveau, se trouve dans ces deux prophètes seulement; et le langage est le plus audacieux et le plus singulier, car le mot «goutte» est utilisé pour tomber d'en haut, non pour couler.
Il semble que l'image était, que les montagnes de Judée, «les» montagnes, au lieu de brouillard ou de vapeur, devraient «distiller» ce qui est le symbole de la joie, «le vin qui réjouit le cœur de l'homme» Psaume 104:15. La raison pour laquelle Amos, de cette manière marquée, a joint son propre livre de prophétie au livre de Joël, doit rester incertaine, puisqu'il ne l'a pas expliqué. Il se peut qu'étant appelé d'une manière inhabituelle à la fonction prophétique, il s'identifie de cette manière avec le reste de ceux que Dieu y appelle. Un prophète, hors de Juda mais pour Israël, Amos s'identifia au seul prophète de Juda, dont la prophétie était écrite. Certes, ces premières paroles d'Amos, «Le Seigneur rugira de Sion et prononcera sa voix de Jérusalem», souligna aux dix tribus, que Sion et Jérusalem étaient le lieu «que Dieu avait choisi pour y placer son nom», centre visible de son gouvernement, d'où provenaient ses jugements et sa révélation. D'autres ont supposé que les mauvais hommes pensaient que le mal que Joël avait prédit ne viendrait pas, et que les bons auraient pu chercher avec inquiétude l'accomplissement des promesses de Dieu; et que sur ce terrain, Amos a renouvelé, par allusion, à la fois les menaces et les promesses de Dieu, imprimant ainsi dans l'esprit des hommes ce que Habacuc dit en termes clairs, Habacuc 2:3, " La vision est pour le temps fixé, et elle se hâte jusqu'à la fin: si elle tarde, attendez-la, car elle viendra, elle ne tardera pas et ne sera pas en retard.
Quoi qu'il en soit, un renouvellement si marqué des menaces et des promesses de Joël par Amos atteste de deux choses:
(1) que la prophétie de Joël doit, au moment où Amos a écrit, faire partie des Saintes Écritures, et son autorité doit avoir été reconnue;
(2) que son autorité doit avoir été reconnue par ceux à qui Amos a prophétisé, et elle doit avoir circulé parmi eux; autrement, il n'aurait pas préfixé à son livre ces paroles de Joël.
Car toute la force des paroles, telles qu'employées par Amos, dépend de leur reconnaissance par ses auditeurs, comme un renouvellement de la prophétie de Joël. Il est certain que de mauvais hommes se moquaient d'Amos, comme si ses menaces ne se réaliseraient pas Amos 5:18; Amos 6:3; Amos 9:1.
Depuis, alors, Amos a prophétisé à l'époque où Azaria et Jéroboam II régnaient ensemble, le livre de Joël a dû être à ce moment-là écrit et connu en Israël également. Au-delà de cela, la brève prophétie, bien que complète, de Joel ne donne aucun indice quant à sa propre date. Pourtant il n'était probablement pas très éloigné de celui d'Amos. Car Amos, ainsi que Joël, parle du péché de Tyr et de Sidon et des Philistins en vendant les enfants de Juda en captivité Joël 3:4; Amos 1:6, Amos 1:9. Et puisque Amos parle de cela, comme le péché suprême des deux, il est peut-être probable qu'un exemple marquant de cela ait eu lieu, auquel les deux prophètes se réfèrent. A cela, le fait que les deux prophètes parlent du fléau des sauterelles et de la sécheresse (s'il en était ainsi) n'ajouterait aucune preuve supplémentaire. Car Joël prophétisait à Juda; Amos, en Israël. La prophétie de Joël peut en effet de façon subordonnée, bien que très subordonnée tout au plus, «inclure» de vrais sauterelles; et de tels criquets, s'il avait voulu les inclure, n'auraient pas pu être un fléau local, et auraient donc à peine pu passer au-dessus d'Israël. Mais Amos ne parle pas des ravages des sauterelles, par lesquels, en plus de la sécheresse, de la moisissure, de la peste, Dieu avait, quand il prophétisait, récemment châtié Israël, comme distingué au-dessus des autres que Dieu avait envoyés sur cette terre. Il n'y a donc rien pour identifier les sauterelles dont parle Amos avec celles dont Joël parle comme une image des terribles jugements successifs de Dieu. Amos énumère plutôt, les uns après les autres, les fléaux ordinaires de Dieu dans ces pays, et dit que tout avait échoué dans l’objet pour lequel Dieu les avait envoyés, le retournement de son peuple à lui.
De nouveau, rien dans la propre prophétie de Joël ne suggère une date particulière, au-delà de ce qui est déjà attribué par la relation que le livre d'Amos entretient avec son livre. Au contraire, en correspondance, peut-être, avec l'étendue de sa prophétie, Joël ne dit presque rien de ce qui était temporaire ou local. Il mentionne d'ailleurs en un seul endroit les «ivrognes» Joël 1:5 de son peuple; cependant, dans ce cas aussi, il parle du péché comme particulièrement affecté et touché par le châtiment, et non du châtiment, comme infligé au pécheur ou au peuple pécheur par ce péché. Au-delà de ce seul cas, le prophète ne nomme ni péchés ni pécheurs parmi son propre peuple. Il prédit le châtiment et exhorte à la repentance comme moyen de l'éviter, mais ne précise aucun péché. Sa prophétie est une déclaration du mécontentement de Dieu contre tout péché, et de ses jugements qui en découlent, une promesse de pardon sur repentir sincère; et ainsi, peut-être, ce qui est individuel a, pour la plupart, été volontairement supprimé.
Les avis dans le livre de Joël, qui ont été employés pour fixer plus précisément la date du prophète, rapportent:
(1) à la proclamation de l'assemblée solennelle qui, on le suppose, serait ainsi enjointe avec autorité en un temps où cette injonction serait obéie;
(2) à la mention de certaines nations, et à l'omission supposée de certaines autres nations, comme ennemis de Juda.
Les deux arguments ont été exagérés et inexacts.
(1) l'appel à l'humiliation publique implique, jusqu'à présent, des moments où le roi n'interviendrait pas pour l'empêcher. Mais d'ordinaire, en Juda, même les rois mauvais et irréligieux n'interféraient pas avec des jeûnes extraordinaires en période de détresse publique. Jehoiakim ne l'a pas fait; le roi, qui hésitait à ne pas couper en lambeaux le rouleau des prophéties de Jérémie quand trois ou quatre colonnes ou chapitres Jérémie 36:23 avaient été lus devant lui, et le brûlait sur le foyer par où il était assis. Le jeûne, au cours duquel ce rouleau avait été lu aux oreilles de tout le peuple, était un extraordinaire «jeûne devant le Seigneur, proclamé à tout le peuple de Jérusalem et à tout le peuple qui venait des villes de Juda en Jérusalem »Jérémie 36:9. Ce jour de jeûne n'était pas leur jeûne annuel, le jour de l'expiation. Car le jour de l'expiation était au septième mois; ce Jérémie nous dit, "était dans le neuvième mois" Jérémie 36:9.
Lorsqu'un roi tel que Jojakim tolérait la nomination d'un jeûne extraordinaire, non seulement pour Jérusalem, mais pour «tous les gens qui venaient des villes de Juda», nous pouvons bien penser qu'aucun roi d'impiété ordinaire ne le ferait, telle détresse que Joel prédit, sont intervenus pour l'entraver. Il y a eu tout au plus, après la mort d'Athalie, deux périodes seulement d'antagonisme résolu envers Dieu. La première a eu lieu à la fin du règne de Joas, après la mort de Johoiada, quand Joash et les princes se sont livrés à l'idolâtrie d'Ashtaroth et ont mis à mort Zacharie, le fils de Jehoiada, sur qui «l'Esprit de Dieu est venu» et il prédit leur destruction; «Parce que vous avez abandonné le Seigneur, il vous a aussi abandonné» 2 Chroniques 24:17. La période qui a suivi le meurtre de Zacharie a été très courte. «À mesure que l'année approchait», les Syriens se sont opposés à eux; et «quand ils sont partis, ses propres serviteurs l'ont tué» 2 Chroniques 24:23, 2 Chroniques 24:25. Le seul espace, laissé incertain, est la durée pendant laquelle l'idolâtrie a duré avant le meurtre de Zacharie. La seconde période, celle au cours de laquelle Amatsia tomba sous l'idolâtrie des Edomites, fit taire le prophète de Dieu et fut abandonné par lui à sa destruction 2 Chroniques 25:14, 2 Chroniques 25:23, a également été bref, d'une durée probablement d'environ 16 ans.
(2) l'argument du prophète concernant certains ennemis du peuple de Dieu et la supposée omission d'autres ennemis ultérieurs, repose en partie sur une fausse conception de la prophétie, en partie sur une mauvaise interprétation du prophète. En supposant que les prophètes ne parlaient pas des nations, en tant qu'instruments des châtiments de Dieu sur son peuple, jusqu'à ce qu'ils se soient élevés au-dessus de l'horizon politique de Juda, il a été déduit que Joël a vécu avant le moment où l'Assyrie est devenue un objet de terreur, car, mentionnant d'autres ennemis du peuple de Dieu, il ne mentionne pas l'Assyrie. L'hypothèse, qui a pour origine l'incrédulité, est fausse en fait. Balaam a prophétisé la captivité à travers l'Assyrie Nombres 24:22, alors qu'Israël entrait sur la terre promise; il prédit aussi la destruction de l'Assyrie ou du grand empire d'Orient par une puissance qui devrait venir d'Europe Nombres 24:24. Le prophète Achija a annoncé à Jéroboam I que le Seigneur «déracinerait Israël du bon pays qu'il a donné à leurs pères, et les disperserait au-delà du fleuve 1 Rois 14:15. Ni dans la prophétie temporelle ni dans la prophétie spirituelle, nous ne pouvons discerner les règles par lesquelles, «à divers moments et selon les manières des plongeurs, Dieu» s'est révélé «à travers les prophètes», afin que nous puissions réduire à une méthode stricte «la sagesse multiple ”De Dieu, et déduire l'âge d'un prophète de la teneur de la prophétie que Dieu a mise dans sa bouche.
Il est clair, d'ailleurs, d'après le texte de Joël lui-même, que Dieu lui avait révélé que d'autres ennemis plus redoutables que ceux qui avaient encore envahi Juda viendraient désormais contre lui, et que ces ennemis dont il parle, il mentionne seulement, comme spécimens de haine contre le peuple de Dieu et de son châtiment. Il ne fait vraiment aucun doute que par "l'armée du Nord Joël 2:2, il désigne l'Assyrien. Dieu prédit aussi par lui la prise de Jérusalem et le châtiment de ceux qui «dispersèrent Israël, mon héritage, parmi les païens, et partagèrent ma terre» Joël 3:2. De telles paroles ne peuvent être comprises que pour un déplacement complet de Juda, par lequel d'autres pourraient venir prendre possession de sa terre. En rapport avec ces grandes puissances, on mentionne Tyr, Sidon et Philistie, ennemis mesquins mais vexatoires, par opposition aux plus puissants. La formule même avec laquelle cette mention est introduite, montre qu'ils ne sont nommés qu'incidemment et en tant qu'instances d'une classe. «Et aussi, que m'êtes-vous, Tyr et Sidon, et toutes les côtes de la Philistie? Les nations puissantes devaient venir comme des lions, pour dévaster; ceux-ci, comme les chacals, faisaient gagner leurs propres petits marchands. Les puissants ont divisé le pays; c'étaient des pillards et des voleurs d'hommes. Dans les deux ensemble, il déclare que rien, ni grand ni petit, ne doit échapper aux justes jugements de Dieu. Ni l'un ni l'autre ne pourront sauver les puissants, ni la petite méchanceté des petits ennemis de Dieu ne sera trop petite pour être récompensée. Mais non seulement il n'y a aucune preuve que Joël a l'intention d'énumérer toutes les nations qui avaient jusqu'ici infesté Juda, mais il y a la preuve qu'il ne l'a pas fait.
Un seul a été trouvé pour placer Joel aussi tôt que le règne de Josaphat. Mais sous son règne, après la mort d'Achab, (897 av. J.-C.) «Moab et Ammon et avec eux d'autres, une grande multitude 2 Chroniques 20:1, envahit Juda. Depuis lors, il est tacitement admis que l'absence de mention de Moab et d'Ammon n'implique pas que Joel a prophétisé avant leur invasion (897 av.J.-C.) et la non-mention de l'invasion des Syriens n'est pas non plus un argument qu'il a vécu avant la fin du règne de Joas (840 av. J.-C.). De plus, non pas la simple invasion de Juda, mais les motifs de l'invasion ou de la cruauté qui s'y manifestaient, ont entraîné les jugements de Dieu. L'invasion de Hazael n'était pas dirigée contre Juda, mais «contre Gath». 2 Rois 12:17. Mais "une petite troupe d'hommes" 2 Chroniques 24:24 s'est élevée contre Jérusalem; «Et le Seigneur remit entre leurs mains une très grande compagnie, parce qu'ils avaient abandonné le Seigneur Dieu de leurs pères. Ils ont exécuté, nous dit-on, un jugement contre Joash. Il ne semble pas non plus qu’ils, comme les Assyriens, aient dépassé la commission pour laquelle Dieu les a employés (2 Chroniques 24:23; ajouter 17, 18). «Ils ont détruit tous les princes du peuple parmi le peuple», les princes qui avaient séduit Joas à l'idolâtrie et étaient les auteurs du meurtre de Zacharie 2 Chroniques 24:21. «Ils ont conspiré contre lui et l'ont lapidé (Zacharie) avec des pierres sur l'ordre du roi. Amos mentionne, comme dernier motif de la condamnation de Dieu contre Damas, non pas cette incursion, mais la cruauté de Hazael envers Galaad Joël 1:3. L'aspect religieux de la seule invasion de Juda par cette bande de Syriens était très différent de l'hostilité perpétuelle des Philistins, ou de la cupidité malveillante des Phéniciens.
Encore moins intelligible est l'affirmation selon laquelle Joël n'aurait prédit aucune punition d'Edom, s'il avait vécu après le temps où Amatsia en a frappé 20 000 «dans la vallée du sel, et a pris Selah 12.14.7 ">; 2 Chroniques 25:11, ou Petra 838 b.c. Car Amos a prophétisé sous le règne d'Azaria, le fils d'Amatsia. Azariah récupéra Elath également d'Edom; 2 Rois 14:22; 2 Chroniques 26:2 pourtant Amos, en son temps, prédit la destruction totale de Bozra et Teman Joël 1:12. La victoire d'Amatsia n'a pas humilié Edom. Ils sont restés le même ennemi aigri. Au temps d'Achaz, ils ont de nouveau envahi Juda et l'ont «frappé» et «emporté une captivité» 2 Chroniques 28:17. La prophétie ne considère pas ces petites variations de conquête ou de défaite. Ils n'épuisent pas son sens. Il prononce le jugement de Dieu contre le caractère permanent de la nation; et tandis que cela continue inchangé, la phrase demeure. Son accomplissement semble souvent s'attarder, mais à la fin, il n'échoue pas et ne reste pas en retard sur le temps fixé par Dieu. L'Égypte et Édom, en outre, chez Joël, sont aussi des symboles de nations ou de peuples comme eux. Ils représentent le peuple lui-même, mais ils représentent aussi d'autres personnes du même caractère, tant que durera la lutte entre «la cité de Dieu» et «la cité du diable», i. e., jusqu'à la fin des temps.
En l'absence d'indication interne de la date de Joël, nous ne pouvons pas faire mieux que d'acquiescer à la tradition, par laquelle son livre est placé à côté de celui d'Osée, et de considérer Joël comme le prophète de Juda, pendant la première partie de l'office d'Osée. vers Israël, et un peu plus tôt qu'Esaïe. Au moins, Ésaïe, bien qu'il ait lui aussi été appelé à la fonction prophétique du temps d'Ozias, semble avoir incarné dans sa prophétie, les paroles de Joël, ainsi que de Michée, témoignant de l'unité de la prophétie, et, au milieu de la richesse et la plénitude de sa propre réserve prophétique, empruntant délibérément à ceux dont le ministère Dieu n'a pas voulu que de si gros fruits restent. Les mots remarquables Ésaïe 13:6, «Le jour du Seigneur est proche, comme la destruction du Tout-Puissant viendra», inséra Isaïe, mot pour mot de Joël, Joël 1:15, y compris l'allitération remarquable, משׁשׁדי סשׁד s e shod mishshadday," comme une destruction "puissante" du "Tout-Puissant". «»
La prophétie de Joel est tout à fait une. Cela va de son propre jour à la fin des temps. Il en donne la clé dans un dicton, qu'il jette sous la forme d'un proverbe, que le jugement suivra après le jugement Joël 1:4. Puis il décrit cette première désolation, comme si elle était présente, et appelle à la repentance Joël 1:5, ff .; cependant, il dit expressément que le jour du Seigneur n'est pas venu, mais est proche Joël 1:15. Il le répète au début du deuxième chapitre Joël 2:1, dans lequel il décrit plus en détail le jugement à venir, en parle, comme à venir Joël 2:2-1, et, quand, il l'a imaginé comme étant juste prêt à se briser sur eux, et Dieu, comme donnant le commandement au grand camp assemblé pour accomplir Sa parole Joël 2:11, il les appelle, au nom de Dieu, encore plus sincèrement à la repentance Joël 2:12, et promet, sur cette repentance, le pardon plénier et la restauration de tout ce qui Dieu s'était retiré d'eux Joël 2:18. Ces promesses aboutissent à la première venue du Christ, l'effusion de l'Esprit sur toute chair et le don élargi de prophétie en même temps parmi les fils et filles de Juda Joël 2:28. Sur ces miséricordes envers son propre peuple, suivez les jugements sur lui et ses ennemis, atteignant la seconde venue de notre Seigneur.
Une tentative a été faite pour diviser la prophétie en deux discours, dont le premier doit se terminer à Joël 2:17, le second doit comprendre le reste du livre. Ce plan rompt ce qui est étroitement uni, l’appel de Dieu à la prière et sa promesse d’y répondre. Selon cette rupture de la prophétie, la première partie est de contenir l'exhortation de la part de Dieu, sans aucune promesse; le second est de contenir une relation historique à laquelle Dieu a répondu, sans dire ce qu'il a répondu. La notion était fondée sur l'incrédulité, que Dieu a absolument prédit, qu'Il apporterait, au-delà de la voie de la nature, ce qu'Il ferait, après la repentance, comme certainement le supprimer. Elle repose sur une simple erreur de grammaire. La forme grammaticale a probablement été choisie, afin d'exprimer à quel point Dieu écouterait instantanément la vraie repentance, «que le Seigneur est jaloux de sa terre». Les paroles de prière ne devraient pas encore avoir échappé à leurs lèvres, quand Dieu a répondu. Comme Il le dit: «Et il arrivera, avant qu'ils n'appellent, je répondrai; pendant qu'ils parlent encore, j'entendrai "Ésaïe 65:24. L'homme doit se décider sur une pétition; avec Dieu, entendre et répondre ne font qu'un.
Les jugements sur le peuple de Dieu, décrits dans les deux premiers chapitres de Joël, ne peuvent se limiter à une saison de sécheresse et à une visite de sauterelles, qu’elles soient une ou plusieurs.
I. Le prophète inclut tout ce qu'il prédit, dans une déclaration, qui, à la fois de sa forme et de son caractère surnaturel, a l'apparence d'un dicton proverbial Joël 1:4. C'est un résumé. Car il attire l'attention de tous sur «ceci» Joël 1:2; «Écoutez» ceci, «vieillards, et écoutez, vous tous habitants du pays. Cela a-t-il été de votre temps? etc." Il fait appel aux personnes âgées, si elles en ont entendu parler, et offre à tous de la transmettre à leur postérité Joël 1:3. Le résumé est donné sous une forme très mesurée, en trois divisions, chacune composée de quatre mots, et les quatre mots debout, dans chacune, dans le même ordre. Les premier et troisième mots des quatre sont les mêmes dans chacun; et le quatrième des premier et deuxième quatre devient le deuxième des deuxième et troisième quatre, respectivement. À côté de l'hébreu, sa force se voit mieux en latin:
Residuum | erucae | comedit | loeusta ; |
Residuumque | locustae | comedit | bruchus ; |
Residuumque | bruchi | comedit | exesor . |
La structure des mots ressemble aux paroles de Dieu à Élie 1 Rois 19:17, dont le rythme mesuré et l’ordre précis des mots sont peut-être à nouveau les meilleurs, parce que de la manière la plus concise, exposés en latin. Chaque division contient cinq mots dans le même ordre; et ici, les premier, deuxième et quatrième mots de chacun des cinq restent les mêmes, et le nom propre qui est le cinquième dans les cinq premiers devient le troisième dans les cinq seconds.
Profugum | gladii | Hazaelis | occidet | Jehu; |
Profugumque | gladii | Jehu | occidet | Elisha. |
Dans ce cas, nous voyons que la forme est proverbiale, parce que le meurtre d'Elisée est différent en nature de celui de Jéhu et Hazael, et est le même dont Dieu parle par Osée: «Je les ai taillés par les prophètes; Je les ai tués par les mots de ma bouche »Osée 6:5. Mais il en est de même pour les criquets. Sauf par miracle, ce que le prophète décrit ici ne se produirait pas. Il prédit, non seulement qu'un fléau devrait venir, inconnu en degré et en nombre, avant ou après, en Palestine, mais que quatre espèces de sauterelles devraient se succéder, les secondes détruisant ce que les premiers ont laissé. Or, ce n’est pas la manière ordinaire de Dieu d’apporter ce fléau. Dans sa Providence ordinaire, différentes sortes de sauterelles ne se succèdent pas. Ce ne serait pas non plus une augmentation de l'infliction, quoi que ce soit à enregistrer ou à prévenir. Parfois, par un châtiment très rare, Dieu a amené des vols successifs du même insecte du même lieu de naissance commun; et généralement, là où les sauterelles femelles déposent leurs œufs et meurent, à moins qu'un hiver humide ou la prévoyance de l'homme ne détruisent les œufs, la couvée qui en sort au printemps suivant, étant aussi vorace que les criquets adultes, mais rampant à travers la terre, détruit, dans ce voisinage immédiat, le produit de la deuxième année, plus mortellement que le parent n'avait celui de la précédente. C'est pourtant tout au plus le ravage de deux stades d'un même insecte, et non de quatre fléaux successifs, les trois derniers détruisant ce que le premier avait épargné. Ce que le prophète a prédit, pris à la lettre, était tout à fait hors de l'ordre de la nature, et pourtant son accomplissement littéral n'a pas le caractère d'un miracle, car il n'ajoute rien à l'intensité de ce qui est prédit. La forme de sa prédiction est proverbiale; et cela coïncide avec les autres indications que le prophète n'avait pas l'intention de parler de simples sauterelles.
(1) Afin de ramener ce résumé du prophète au niveau d'un événement ordinaire dans la Providence ordinaire de Dieu, une théorie a été inventée, selon laquelle il ne parle pas ici de différentes sortes de sauterelles, mais de la même sauterelle dans différentes stades de sa croissance, du moment où il quitte l'œuf, jusqu'à ce qu'il atteigne son plein développement et ses ailes. Selon l'inventeur de cette théorie, le premier, le גזם gâzâm (le "ver palmer" de notre version) devait être le criquet migrateur, qui visite la Palestine ( il a été dit) principalement à l'automne; le second, ארבה 'arbeh, »(le nom ordinaire du criquet) devait représenter le jeune criquet, au moment où il rampe pour la première fois hors de la coquille; le ילק yeleq (traduit par «cankerworm») devait être le criquet, dans ce qui était censé être le troisième stade de développement; la חסיל châsı̂yl (traduit par «chenille») devait être le criquet adulte.
Selon cette forme de la théorie, le גזם gâzâm devait être le même que le חסיל châsı̂yl, le premier comme dernier; et deux des noms les plus spéciaux du criquet, גזם gâzâm et חסיל châsı̂yl, étaient, sans aucune distinction , à attribuer au criquet adulte, d'une seule et même espèce. Car, selon la théorie, le גזם gâzâm devait être le criquet adulte qui arrivait par vol et déposait ses œufs; les ארבה 'arbeh, ילק yeleq, חסיל châsı̂yl », Devaient être les trois étapes principales du développement des criquets qui ont laissé ces œufs. De sorte que le חסיל châsı̂yl, bien que n'étant pas le même individu, soit exactement le même insecte que le גזם gâzâm, et au même stade d'existence, le criquet adulte, le gryllus migratorius avec des ailes. Mais alors que ces deux noms, plus spéciaux, ont été appropriés à la même espèce de criquet, dans le même, son stade adulte (ce qui en soi est peu probable, quand ils sont ainsi distingués l'un de l'autre) l'un des deux noms qui restait à décrire (comme on le supposait) les premiers stades (pour ainsi dire) infantiles ou enfantins de son développement, ארבה 'arbeh, est le nom le plus général du criquet. C'était un peu comme si, lorsque nous voulions parler d'un «poulain» en tant que tel, nous devions l'appeler «cheval», ou utiliser le mot «vache» pour désigner un «veau». Car, selon cette théorie, Joël, voulant marquer qu'il parlait de la chrysalide, vient de sortir de l'œuf, l'appelait ארבה 'arbeh, le nom le plus courant de la tribu acridienne.
Cette théorie a ensuite été tacitement modifiée, corrige tacitement Credner. Maurer, Ewald, Umbreit, suivez Gesenius; pourtant Ewald pense que la classe גזם gâzâm, ילק yeleq, חסיל , il ne faut "pas appartenir à la tribu de criquets appropriée ארבה 'arbeh, (ce qui est en fait un abandon de la théorie)). Dans la seconde forme de la théorie, qui est plus susceptible d'être introduite parmi nous, גזם gâzâm devait être le criquet dans sa première étape; ארבה 'arbeh devait être le deuxième, au lieu du premier; ילק yeleq devait être le dernier mais un; חסיל châsı̂yl était, comme auparavant, le criquet adulte. Cette théorie a échappé à une difficulté, celle de rendre les גזם gâzâm et חסיל châsı̂yl criquets à pleine croissance du même espèce. Il en a ajouté un autre. Les trois mues qu'il suppose être représentées par ארבה 'arbeh, ילק yeleq et גזם gâzâm, ne correspondent ni aux mues réelles du criquet, ni à celles qui frappent l'œil. Certains observateurs ont remarqué quatre mues du criquet, après qu'il ait quitté l'œuf. Certains écrivent, comme s'il y en avait encore plus. Mais des changements marqués que l'œil de l'observateur peut discerner, il n'y en a que deux, celui par lequel il passe de l'état larvaire à la pupe; et celui par lequel il passe de la chrysalide au criquet adulte. Les «trois» noms, arbitrairement adaptés à l'histoire naturelle du criquet, ne correspondent ni aux «quatre» actuels, ni aux «deux» changements notables.
Mais même ces termes larve et pupe, pris dans leur sens populaire, donneraient une idée fausse des mues du criquet. Les changements que nous connaissons sous ces noms se produisent chez le criquet, avant qu'il ne quitte l'œuf. : «Les chrysalides sont également capables de se nourrir et de se déplacer avec les larves auxquelles elles ressemblent sauf en ayant des rudiments d'ailes ou d'ailes et élytres:» ayant en fait «des ailes complètes, repliées seulement longitudinalement et transversalement, et enfermées dans des étuis membraneux . » «Les chrysalides des orthoptères» (auxquelles appartient le criquet) «ressemblent à l'insecte parfait, tant par leur forme que par les organes pour prendre leur nourriture, sauf en ce que leurs ailes et leurs élytres ne sont pas pleinement développés.»
Ces changements ne concernent que sa forme extérieure, pas ses habitudes. Sa voracité commence presque aussitôt qu'il a quitté l'œuf. Le premier changement a lieu «quelques jours» après leur mise en mouvement. «Ils jeûnent,« pendant une courte période »» avant chaque changement. Mais la créature continue, tout au long, la même chose vivante, dévorante. Dès le début, «rampant et sautant dans la même direction générale, ils entament leur marche destructrice». . Le changement, lorsqu'il est effectué, a lieu «en sept ou huit minutes» par la créature se dégageant de son ancienne peau extérieure. Tous les changements sont souvent terminés en six semaines. En Ukraine, six semaines après avoir quitté l'œuf, il a des ailes et s'envole. Dans le climat plus chaud de la Palestine, le changement serait encore plus rapide. «Ils atteignent leur taille naturelle», dit Niebuhr à propos de ceux de Mossoul, «avec une rapidité étonnante». «Il faut trois semaines», dit Le Bruyn, «avant qu'ils ne puissent utiliser leurs ailes.»
(2) Mais le prophète n'écrit pas sur «l'histoire naturelle», ni ne remarque des distinctions observables seulement sur une inspection minutieuse. Il annonce les jugements de Dieu. Mais, comme tous le racontent, qui ont décrit les ravages des sauterelles, il n'y a pas trois, quatre ou cinq, mais deux étapes seulement, dans lesquelles ses ravages sont du tout distincts, l'état sans ailes et l'état ailé.
(3) Probablement, ce n'est que dans un pays qui a été le berceau des criquets, et où, par conséquent, ils seraient, à toutes les étapes de leur existence, chaque année, aux yeux du peuple, que ces étapes seraient marquées par des des noms. L'Arabie était l'un de ces berceaux et les Arabes, menant une vie sauvage dans la nature, ont inventé, probablement au-delà de toute autre nation, des mots aux significations physiques très particulières. Les Arabes, qui ont plus de 50 noms pour différents criquets, ou des criquets dans des circonstances différentes, en distinguant les sexes du criquet par des noms différents, ont donc fait trois de ses âges. : «Quand il est sorti de son œuf, il s'appelait« doba »; quand ses ailes sont apparues et ont grandi, on l'appelait «ghaugha»; et cela, quand ils se bousculaient; et quand leurs couleurs sont apparues, les mâles devenant jaunes, les femelles noires, alors on les appelait «jerad». »Ce n’est pas une description scientifique; car les ailes du criquet ne sont visibles qu'après la dernière mue.
Mais dans la langue d'autres pays, où ce fléau n'était pas domestique, ces différentes étapes de l'existence du criquet ne sont pas marquées d'un nom particulier. Les Syriens ont ajouté une épithète «le vol», «le rampant», mais désigné par le «rampant» le חסיל châsı̂yl ainsi que le ילק yeleq, rampant. " Dans Psaume 78:46, il rend חסיל châsı̂yl par kamtso, criquets, "et ארבה 'arbeh, par dsochelo, creeper. " Dans Psaume 105:34, il restitue ארבה 'arbeh, "par kamtso uniquement (comme aussi dans 2 Chroniques 6) et ילק yeleq encore par dsochelo) qui durent le rendu des Chaldéens par ( parecha) «le vol». A Joël où ils ont dû désigner ensemble les quatre espèces de sauterelles, ils ont été obligés, comme notre propre version, dans un cas de substituer le nom d'un autre insecte destructeur; dans un autre, ils utilisent le nom d'un autre type de criquet, le «tsartsuro» ou «tsartsero», la manière syrienne et arabe de prononcer l'hébreu צלצל ts e latsal Deutéronome 28:42. En grec, les Βροῦχος Brouchos et Ἀττέλαβος Attelabos ont été considérés comme deux étapes de la non-aile, et donc, non perfectionné, criquets. Mais Cyril et Théodoret parlent du Βροῦχος Brouchos comme ayant des ailes; Aristote et Plutarque parlent des œufs du Ἀττέλαβος Attelabos.
(4) Le prophète parle de ravageurs successifs, chacun dévorant ce que l'ancien a laissé. Si la théorie de ces écrivains était correcte, l'ordre dans lequel il les nomme serait l'ordre de leur développement. Mais dans l'ordre de leur développement, ils ne détruisent jamais ce qu'ils ont laissé dans leurs étapes antérieures. A partir du moment où ils commencent à bouger, ils avancent à droite «rampant et sautant, tous dans la même direction générale». Cette marche ne s'arrête jamais. Ils rampent, mangent en rampant, dans la même étendue de pays, pas au même endroit. On ne pouvait pas dire des créatures (si nous en étions affligées) qui rampaient pendant six semaines, dévorant, sur deux comtés d'Angleterre, qu'à leur dernière étape, elles dévoraient ce qu'elles avaient laissé dans leur ancien. Nous devrions parler de la peste «qui se propage» sur deux comtés. Nous ne pouvions pas utiliser la description du prophète, car ce ne serait pas vrai.
Cette simple marche, aussi destructrice qu’elle soit dans son cours, ne correspond pas aux paroles du prophète. Le prophète doit alors vouloir dire autre chose. Lorsque le criquet devient ailé, il s'envole pour ravager d'autres pays. Loin de détruire ce qu'il a laissé dans son ancien état, ses ravages dans ce pays sont terminés. Si cela avait été si vrai que ces quatre noms, גזם gâzâm, ארבה 'arbeh, ילק yeleq, חסיל châsı̂yl », désignait quatre étapes de l'être d'un criquet, dont les stades גזם gâzâm était le premier, חסיל châsı̂yl חסיל châsı̂yl le dernier, puis pour convenir à cette théorie, il aurait fallu dire que גזם gâzâm, le jeune criquet, dévorait ce que le חסיל châsı̂yl, par l'hypothèse du criquet adulte, à gauche, et non l'inverse, tel qu'il se présente dans le prophète. Car les petits, lorsqu'ils éclosent, détruisent au même endroit que leurs parents visitaient, lorsqu'ils déposaient leurs œufs; mais le criquet cultivé ne dévaste pas le pays qu'il a gaspillé avant d'avoir des ailes. Ainsi donc, en vérité, si le prophète avait voulu dire cela, il aurait parlé de deux créatures, pas de quatre; et de ces deux il aurait parlé dans un ordre différent de celui de cette hypothèse.
(5) La Palestine n'étant pas un lieu de reproduction ordinaire des criquets, le criquet y arrive par vol. Par conséquent, sur ce terrain également, le premier mentionné serait le criquet ailé, et non le criquet rampant.
(6) L'utilisation de ces noms de criquets, ailleurs dans les Saintes Écritures, contredit la théorie, selon laquelle ils désignent différents stades de croissance, de la même créature.
(a) Le ארבה 'arbeh est lui-même l'un des quatre types de criquets dont la consommation est autorisée, ayant des espèces subordonnées. "Le criquet" (ארבה 'arbeh) "après son espèce, et le criquet chauve" (סלעם sol‛âm " le dévoreur »)« après son espèce, et le scarabée »(חרגל chârgôl, littéralement« le springer »)« après son espèce, et la sauterelle »(חגב châgâb), peut-être, "l'ombrelle) après son espèce" Lévitique 11:22. Il est au dernier degré improbable que le nom ארבה 'arbeh, qui est le nom générique du type le plus courant de criquets «ailés», soit donné à un stade imparfait, sans ailes, d'une espèce de criquet.
(b) L'insecte rampant, sans ailes, qui vient de sortir du sol, serait plus probablement appelé par un autre nom encore pour "sauterelle", גוב gôb, גובי gôbay, "le creeper", que par celui de גזם gâzâm. Mais bien que telle soit probablement l'étymologie de גוב gôb, il est probablement aussi ailé Nahum 3:17.
(c) Certaines de ces créatures mentionnées ici par Joël sont nommées ensemble dans les Saintes Écritures comme distinctes et ailées. Les ארבה 'arbeh et חסיל châsı̂yl, sont mentionnés ensemble 1 Rois 8:37; 2 Chroniques 6:28; Psaume 78:46; de même que ארבה 'arbeh et ילק yeleq »Nahum 3:16; Psaume 105:34. Le ארבה 'arbeh, le ילק yeleq et le חסיל châsı̂yl, sont tous ensemble mentionnés à propos de la peste d'Egypte, et tous par conséquent, comme ailés, puisqu'ils ont été amenés par le vent. Le prophète Nahum parle aussi du ילק yeleq, un "gâter et fuir" Nahum 3:16. Selon la théorie, le ילק yeleq ", ainsi que le ארבה 'arbeh, devraient être désailés.
On ne peut pas non plus dire que les noms ne sont que des noms poétiques de la sauterelle. Il est vrai que ארבה 'arbeh, le nom commun du criquet, est tiré de son numéro; le reste, גזם gâzâm, ילק yeleq, חסיל châsı̂yl, décrivent la voracité de cette tribu. Mais le ארבה 'arbeh et le חסיל châsı̂yl se produisent ensemble dans les livres historiques et donc dans les livres en prose. Nous connaissons quatre-vingt-dix espèces de sauterelles, et elles se distinguent les unes des autres par une épithète. Il serait tout à fait gratuit de supposer que les noms hébreux, bien qu'épithètes, ne décrivent que le genre dans son sens le plus large et ne sont pas des noms d'espèces. Si d'ailleurs ces noms étaient employés de la même race identique, et non d'espèces différentes, le dicton aurait d'autant plus le caractère d'un proverbe. Nous ne pourrions dire, par exemple, «ce que le cheval a laissé, le cheval a dévoré», sauf dans un sens proverbial.
Ceci fournit une certaine probabilité que le prophète signifie quelque chose de plus sous la sauterelle, que la créature elle-même, bien que cela soit aussi en soi un grand fléau de Dieu.
II. Au cours de la description elle-même, le prophète laisse entendre qu'il veut dire, sous la sauterelle, un jugement bien plus grand, un ennemi beaucoup plus puissant que la sauterelle. Ces indices ont été rassemblés de la manière la plus complète et soutenus en détail par Hengstenberg, de sorte qu'ils ne sont ici que réorganisés.
(1) Joel appelle le fléau, qu'il décrit, «le Nord» ou Northman. Mais alors que les envahisseurs assyriens de Palestine s'y sont déversés depuis le nord, les criquets, presque toujours, par une sorte de loi de leur être, y font leurs incursions depuis leur lieu de naissance dans le sud (voir la note à Joël 2:2).
(2) Le prophète ordonne aux prêtres de prier: «O Seigneur, ne donne pas ton héritage à l'opprobre, que les païens règnent sur eux» Joël 2:17. Mais il n'y a manifestement aucun lien entre la désolation causée par les sauterelles et le peuple livré à un conquérant païen.
(3) Le prophète parle ou fait allusion à l'agent comme responsable. Il est peu probable que, d'un fléau irrationnel de Dieu, le prophète ait assigné comme motif de sa destruction, «il s'est magnifié à faire» (voir la note à Joël 2:2); des mots utilisés d'orgueil humain qui dépassent la mesure que Dieu lui a assignée. D'un autre côté, quand Dieu dit: «Une nation est montée sur ma terre Joël 1:6 alors le Seigneur sera jaloux de sa terre Joël 2:18, les mots appartiennent plutôt à un envahisseur païen de la terre de Dieu, qui a contesté avec son peuple la possession de la terre qu'il leur avait donnée, qu'à un insecte, qui était simplement transporté, sans le vouloir de son propre, par le vent. Avec cela, tombe dans l'utilisation du titre "personnes, גוי gôy Joël 1:6, souvent utilisé de païen, pas (comme עם ‛ am) des créatures irrationnelles.
(4) Après le résumé qui mentionne simplement différents types de sauterelles, le prophète parle de "feu, flamme, sécheresse Joël 1:19-2, ce qui montre qu'il veut dire quelque chose au-delà de ce fléau.
(5) L'imagerie, même lorsqu'elle a une certaine correspondance avec ce que l'on sait des sauterelles, va au-delà de la simple invasion de sauterelles.
a) Les gens sont terrifiés par leur approche; mais Joël ne dit pas «peuple», mais «peuples Joël 2:6, nations. C'était alors un fléau, comme ces grands empires conquérants, que Dieu a fait "le marteau de toute la terre" Jérémie 50:23.
b) Les sauterelles assombrissent l’air à mesure qu’elles arrivent; mais l'assombrissement du soleil et de la lune, le retrait de l'éclat des étoiles Joël 2:1 (qui ensemble sont incompatibles) sont bien au-delà de cela, et sont des symboles ailleurs du tremblement de toutes choses avant la révélation de la colère de Dieu Ésaïe 13:1.
(c) Les criquets pénètrent dans les villes et sont gênants pour leurs habitants (voir la note à Joël 2:9, p. 117): mais les champs sont les scènes de leur désolation, dans les villes ils sont détruits.
Ceux-ci en Joël sont représentés comme prenant «la ville», Jérusalem Joël 2:1, symboles d'innombrables fiducies, mais comme de simples sauterelles, inoffensives.
(6) Les effets du fléau sont tels qu'ils ne résultent pas de simples criquets.
a) La quantité utilisée pour «l'offrande de viande et l'offrande de boisson» Joël 1:9 était si petite que même une famine ne pouvait pas entraîner leur désuétude. Ils se sont poursuivis même lors du dernier terrible siège de Jérusalem. Pas de matériel pour le sacrifice, mais des sacrificateurs manquaient.
(b) Dieu dit: «Je rétablirai les années que la sauterelle a mangées» Joël 2:25. Mais le criquet, étant un fléau passager, n'a pas détruit les fruits de plusieurs «années», seulement de cette année.
(c) Les «bêtes des champs» sont invitées à se réjouir, «parce que l'arbre porte son fruit Joël 2:22. Ce doit être une métaphore, car les arbres ne sont pas de la nourriture pour le bétail.
d) Le fléau est considéré comme plus grand que tout ce qu’ils ou leurs pères connaissaient, et comme un fléau dont on se souviendra toujours Joël 1:2; Joël 2:2; mais Israël avait des fléaux bien pires que n'importe quel fléau de criquets, si grave soit-il. Dieu leur avait enseigné par David: Il vaut mieux tomber entre les mains de Dieu que entre les mains des hommes.
(7) La destruction de ce fléau de Dieu est décrite d'une manière, tirée sans doute dans ses détails de la destruction des sauterelles, mais, dans son ensemble, physiquement impossible au sens littéral (voir la note à Joël 2:2).
(8) Le Jour du Seigneur, dont il parle, est identique au fléau qu'il décrit, mais est bien au-delà de tout fléau de sauterelles. Il comprend la captivité de Juda Joël 3:1, le partage de leur terre Joël 3:2, sa possession par des étrangers, car il est promis que ce ne sont "plus à passer par elle" Joël 3:17. C'est un jour de destruction totale, comme le Tout-Puissant seul peut infliger. «Cela viendra comme une puissante destruction de la part du Tout-Puissant» Joël 1:15.
I. Des tentatives ont été faites pour répondre à certains de ces arguments; mais ces tentatives, pour la plupart, ne font qu'illustrer la force des arguments qu'elles tentent d'éliminer.
(1) Le nord a été pris dans son sens naturel, et il a été affirmé, contrairement au fait, que les criquets venaient du nord en Palestine; ou il a été dit que les criquets ont d'abord été chassés de leur lieu de naissance en Arabie Déserte à travers la Palestine «vers» le Nord, puis ramenés en Palestine «depuis» le Nord; ou que «Nord» signifiait cette partie de l'ensemble des criquets qui occupaient les parties nord de la Palestine, la Judée se trouvant à l'extrême sud.
Mais un vol accidentel de criquets, qui aurait dû entrer en Palestine depuis le nord, (ce qu'ils ne sont pas censés avoir fait) n'aurait pas été appelé «le nord». L'objet d'un tel nom serait de décrire le lieu de ceux dont il est question, et non un simple accident ou une anomalie. Encore moins, si jamais cela se produisait (ce dont il n'y a aucune preuve), un essaim de sauterelles serait appelé ainsi, qui était venu d'abord du Sud. La régularité avec laquelle les vents soufflent en Palestine rend un tel retour des sauterelles tout à fait improbable. Le vent du sud souffle principalement en mars; le vent d'Est en été, le vent du Nord surtout autour de l'équinoxe d'automne. Mais un corps si soufflé dans les deux sens ne serait pas le terrible fléau prédit par le prophète, ni n'aurait-il été appelé «le Nord». Le «iy» du mot צפוני ts e phônı̂y, comme notre " -ern »dans le Nord, désigne ce dont on parle, non comme venant accessoirement du Nord, mais comme ayant une relation habituelle avec le Nord. Un vol de sauterelles repoussé, contrairement à l'expérience continue, du Nord, n'aurait pas été désigné comme «le Nord», pas plus qu'un Lowlander qui passe un certain temps dans les Highlands serait appelé un Highlander, ou un Highlander, passant dans le Sud, serait appelé un «Southron». En ce qui concerne la troisième explication, Joël était surtout un prophète de Juda. La supposition que, en prédisant la destruction des sauterelles, il parlait du nord et non de la partie méridionale d'entre eux, implique qu'il a promis de la part de Dieu, comme récompense de l'humiliation de Juda, que Dieu supprimerait ce fléau. du royaume séparé des dix tribus, sans aucune promesse quant à la partie qui les concernait immédiatement. Manifestement aussi, «le Nord» n'exprime pas, à lui seul, la partie Nord d'un tout.
Il est presque incroyable que certains aient compris par «le Nord», ceux qui sont poussés vers le Nord, et donc ceux qui se trouvent en fait au Sud; et «J'enlèverai loin de vous le Nord», «J'élèverai loin de« vous »qui êtes au Sud, les sauterelles qui sont venues vers vous du Sud, que je chasserai au Nord.»
(2) Des instances ont été apportées «d'autres terres», vers lesquelles des criquets sont venus du Nord. Cette réponse déforme totalement le point en litige. La question n'est pas de la direction que prennent les sauterelles, «dans d'autres pays», où Dieu les envoie, mais du quartier d'où elles entrent en Judée. La direction qu'ils prennent varie selon les pays, mais repose sur un seul et même principe. Un observateur dit qu'ils ont le pouvoir de voler contre le vent. Pourtant, cela n'est probablement dit que des airs légers, lorsqu'ils tournent en rond en vue de leur vol. Pour la plupart, ils sont portés par le vent dominant, parfois, si Dieu le veut, vers leur propre destruction, mais, surtout, vers d'autres comtés comme un fléau. «Quand ils peuvent voler, ils vont», raconte Beauplan à propos de ceux élevés en Ukraine, «partout où le vent les porte. Si le vent du nord-est l'emporte, lors de leur premier envol, il les emporte tous dans la mer Noire; mais si le vent souffle d'un autre côté, ils vont dans un autre pays, pour faire du mal.
Lichtenstein écrit: «Ils ne s'écartent jamais de la ligne droite, tant que le même vent souffle.» Niebuhr dit: «J'ai vu au Caire un nuage de criquets encore plus terrible, venu par un vent du sud-ouest et donc du désert de Libye». «Dans la nuit du 10 novembre 1762, un grand nuage est passé au-dessus de Jidda avec un vent d'ouest, par conséquent sur le golfe Arabique qui est ici très large. De deux vols en Inde dont Forbes a été témoin, il raconte: «Chacun de ces vols a été amené par un vent d'est; ils prirent la direction de l'ouest et, sans s'installer à la campagne, périrent probablement dans le golfe de Cambay. Le Dr Thomson, qui avait passé 25 ans en Terre sainte, dit pour illustrer les paroles de David: «Je suis ballotté de haut en bas comme la sauterelle» Psaume 109:23. : «Cela fait référence au criquet volant. J'ai eu de fréquentes occasions de remarquer comment ces escadrons sont ballottés de haut en bas et tournoyés en rond par les courants toujours changeants des vents de montagne.
Morier dit: «Le vent du sud-est apportait constamment d'innombrables vols de criquets», mais aussi «un vent frais du sud-ouest qui les avait amenés, les avait tellement poussés en avant que pas un vestige ne devait être vu deux heures après. " Il s'agissait de différents types de criquets, les premiers «à Bushire», ayant «les pattes et le corps d'un jaune clair et les ailes tachetées de brun»; le second à Shiraz (dont «les Perses disaient venir du Germesir») étant «plus grand et rouge».
Le pays de reproduction du criquet en Asie du Sud-Ouest est le grand désert d'Arabie atteignant le golfe Persique. De là, sur ordre de Dieu, «le vent d’Est a amené la sauterelle» Exode 10:13 en Égypte. Ils sont souvent emportés par un vent d'ouest ou de sud-ouest en Perse. «J'ai souvent au printemps», raconte Joseph de S. Angelo, «vu le soleil assombri par des nuages très épais (pour ainsi dire) de sauterelles, qui traversent la mer depuis les déserts d'Arabie jusqu'en Perse. En Arabie occidentale, écrit Burckhard, «les criquets sont connus pour venir invariablement de l'Est», i. e., des mêmes déserts. Le vent du sud les transporte vers les différents pays du nord. C'est tellement général, qu'écrivit Hasselquist; «Les criquets semblent être dirigés - dans une ligne méridienne directe en se tenant presque du sud au nord, tournant très peu vers l'est ou l'ouest. Ils viennent des déserts d'Arabie, suivent leur cours à travers la Palestine, la Syrie, la Carmanie, la Natolie, passent parfois par la Bithynie. Ils ne se détournent jamais de leur cours, par exemple, vers l'Occident, c'est pourquoi ils ne visitent pas l'Égypte, bien que si proche de leur territoire habituel.
Ils ne se tournent pas non plus vers l'Est, car je n'ai jamais entendu dire que la Mésopotamie ou les confins de l'Euphrate étaient ravagés par eux. Et Volney rapporte, comme l'observation commune des indigènes; «Les habitants de la Syrie ont fait remarquer que les criquets ne venaient qu'après des hivers super-doux et qu'ils venaient toujours des déserts d'Arabie. D'où Jérôme, lui-même habitant de Palestine, considérait cette mention du Nord comme une indication que le prophète entendait nous faire comprendre sous le nom de sauterelles, les grands Conquérants qui ont envahi la Palestine par le Nord (in Joël 2:2). «Selon la lettre, le vent du sud, plutôt que le vent du nord, avait l'habitude de ramener les troupeaux de sauterelles, i. e., ils ne viennent pas du froid mais de la chaleur. Mais comme il parlait des Assyriens, sous l'image des sauterelles, il inséra donc la mention du Nord, afin que nous puissions comprendre, non le criquet proprement dit, qui a été coutume de venir du Sud, mais sous le criquet, le Assyriens et Chaldéens.
Sur le même motif, que les criquets sont venus en Palestine du sud, ils ont été amenés de la Tartarie, (le lieu de reproduction du criquet appelé de là le criquet de Tartarie) par un vent d'est ou du sud-est vers l'Ukraine. : «Ils viennent généralement (vers l'Ukraine) de la Tartarie, ce qui se passe dans un printemps sec, car la Tartarie et les pays à l'Est de celle-ci, comme la Circassie, la Bazza et la Mingrelia, en sont rarement exemptes. La vermine entraînée par un vent d'est ou du sud-est arrive en Ukraine. » Aux côtes de la Barbarie ou à l'Italie pour la même raison, ils viennent du Sud; à la Haute Egypte depuis l'Arabie; et à la Nubie du Nord, à savoir, de la Haute Egypte. «À l'été 1778», dit Chénier à propos de la Mauritanie, «on a vu, venant du sud, des nuages de sauterelles qui assombrissaient le soleil. Strabon déclare que «les vents forts du sud-ouest ou de l'ouest de l'équinoxe vernal les poussent ensemble dans le pays des acridophages». Au Cap de Bonne-Espérance, ils viennent du Nord, d'où seuls ils pourraient venir; au Sénégal, ils viennent avec le vent de l'Est. «Ils infestent l'Italie», dit Pline, «principalement d'Afrique»; d'où bien sûr, ils viennent aussi en Espagne. Shaw écrit de ceux de Barbary; «Leur première apparition a eu lieu vers la fin du mois de mars, le vent étant depuis un certain temps du Sud. «Comme la direction des marches et de la fuite des deux» (c'est-à-dire de la jeune couvée et de leurs parents, leurs «marches» avant d'avoir des ailes, et leur «vol» après) «était toujours vers le nord, c'est probable qu'ils ont péri dans la mer.
Tout cela, cependant, illustre l'unique règle de leur fuite, à savoir qu'ils viennent avec le vent de leur lieu de naissance vers d'autres terres. Sur le même terrain qu'ils viennent en Italie ou en Barbarie du Sud, en Ukraine ou en Arabie Félix de l'Est, en Perse du Sud ou Sud-Ouest, en Nubie ou au Cap, ou à Constantinople parfois, du Nord, ils sont venus en Judée du Sud. Le mot «nordique» décrit le caractère habituel de l'armée dont il est question ici. Tel était le caractère des conquérants assyriens ou chaldéens, qui sont souvent décrits, dans les Saintes Écritures, comme sortant «du Nord», et tel n'était pas le caractère des sauterelles, qui, si elles étaient décrites par le quartier d'où elles venu, doit avoir été appelé «le Sud».
(3) Le troisième moyen d'éliminer la preuve du mot «Northern» a été d'expliquer sa signification. Mais dans aucun vivant, ni même dans aucune langue connue, personne n'aurait recours à une étymologie certaine ou incertaine, pour déplacer le sens reçu d'un mot. Notre «Nord» signifiait à l'origine «rétréci, contracté»; le latin «Septentrionalis» est ainsi appelé de la constellation de la Grande Ourse; pourtant personne de bon sens, s'il ne comprenait pas comment quelque chose était, par un auteur anglais, appelé «Northern», n'aurait recours au sens originel du mot et dirait «Northern» pourrait signifier «cerné», ou que «Septentrionalis» ou septentrionel signifiait «appartenant aux sept laboureurs», ou toute autre étymologie qui pourrait être donnée à septentrio. Ils ne devraient pas non plus, car ils n'ont pas ou ne comprendraient pas l'utilisation du mot צפוני ts e phônı̂y, ont eu recours aux étymologies. צפן tsâphan aussi signifie uniformément le Nord, comme notre mot «Nord» lui-même. צפוני ts e phônı̂y signifie Northern, le «iy» ayant le même bureau comme notre fin «ern» dans «Northern». Le mot צפן tsâphan signifiait à l'origine "caché"; puis, «posé»; et, il se peut que "le Nord" soit appelé צפון tsâphôn, comme "le caché", "enveloppé de ténèbres". Mais pour déduire de cette étymologie, que צפוני ts e phônı̂y ici peut signifier le «cache», «ce qui obscurcit les rayons du soleil», est, en dehors de son inexactitude grammaticale, à peu près le même argument que si nous devions dire que Northern signifiait, ce qui «rétrécit, se contracte, s'ourdit» ou "Est lié rapidement."
Tout aussi capricieux et arbitraire est la création d'un nouveau mot hébreu pour remplacer le mot צפוני ts e phônı̂y; comme on le lit pour la première fois צבה tsâbâh, on suppose que cela signifie "capitaine" ou "armée principale", car en arabe ou en araméen, "tsaphpha" Signifie "mettre les choses dans une rangée," mettre une armée en rang ", dont racine il n'y a aucune trace en hébreu. Il est encore plus étrange d'identifier le mot hébreu bien connu צפון tsâphôn avec le grec τύφων tuphōn, et צפוני ts e phônı̂y avec τυφωνικός tuphōnikos; et parce que Typhon était, dans la mythologie égyptienne, un principe du mal, pour inférer que צפוני ts e phônı̂y signifiait un "destroyer". Un autre, qui donnerait à צפוני ts e phônı̂y le sens de "Barbare », Admet en fait le caractère prophétique du titre; puisque les Juifs n'avaient pas encore, du temps de Joël, aucun ennemi extérieur à leur frontière nord; personne, à l'exception d'Israël, ne les a encore envahis du Nord. Ce n'est que lorsque l'Assyrien les a balayés que «le Nord» était un ennemi spécial de Juda. Jusqu'au temps d'Achaz, la Syrie était l'ennemi, non de Juda, mais d'Israël.
Ces efforts variés pour se débarrasser du sens ordinaire du mot «le Nord», illustrent d'autant plus l'importance du terme comme l'une des clés de la prophétie.
Un seul et même vent ne pouvait pas pousser le même corps de sauterelles, à périr dans trois directions différentes, et deux d'entre elles opposées. Pourtant, il est clair que le prophète en parle comme d'une seule et même personne. On parle des sauterelles comme d'une seule grande armée (comme Dieu les avait appelées auparavant) Joël 2:11, avec l'avant et l'arrière. La ressource a été de dire que la camionnette et l'arrière étaient deux corps différents de sauterelles, détruits à des moments différents, ou de dire qu'il ne s'agissait que d'un parallélisme hébreu. Dans le parallélisme hébreu, chaque partie du verset ajoute quelque chose à l'autre. Il n'unit pas des choses incompatibles. Il ne s'agit pas non plus ici de deux mais de trois directions, où cet ennemi devait être emporté et périr.
Mais Joel en parle d'abord comme un tout. «Je le conduirai dans une terre stérile et désolée», les déserts au sud de Juda, puis de l'avant et de l'arrière, comme chassés dans les deux mers qui liaient Juda à l'est et à l'ouest. Les deux mots hébreux, וספו פניו, "son avant et son arrière", ne peuvent pas plus signifier deux corps, n'ayant aucun rapport l'un avec l'autre et avec le tout, que notre Les mots anglais pourraient, lorsqu'ils sont utilisés d'une armée.
II. Les tentatives pour se débarrasser des preuves que l'envahisseur décrit ici est un agent moral sont tout aussi infructueuses. En ce qui concerne les mots assignés comme motif de sa destruction, «car il s'est magnifié pour faire,
(1) On a nié, contrairement à l'idiome hébreu et au contexte, qu'ils se rapportent à l'action morale, alors que, en ce qui concerne les créatures, l'idiome ne sert à rien d'autre, ni en aucun autre sens cela ne pourrait-il être le fondement pourquoi Dieu les a détruits. Pourtant, le fait que leur fierté ait été la cause de leur destruction est marqué par le mot «pour».
(2) (C'est étrange à dire) on a trouvé quelqu'un qui pensait que le prophète parlait des sauterelles comme des agents moraux.
(3) D'autres ont appliqué les paroles à Dieu, encore une fois contrairement au contexte. Car Dieu parle dans ce même verset de lui-même à la première personne, de l'ennemi qu'il condamne à la destruction, à la troisième. «Et 'je' éloignerai loin de vous l'armée du Nord, et 'je' le conduirai 'dans une terre stérile et désolée,' sa 'face vers la mer orientale, et' son 'arrière vers la mer occidentale, et 'sa' puanteur montera, et 'sa' mauvaise odeur montera, parce que 'il' s'est magnifié à faire. Joel n'utilise pas de transitions rapides. Et les transitions rapides, lorsqu'elles sont utilisées, ne sont jamais sans signification. Un écrivain sacré qui a parlé de Dieu se tourne souvent, dans une sainte ferveur, vers Dieu; ou, après avoir réprimandé un peuple pécheur, il se détourne d'eux et parle, non plus «à» eux mais «de» eux. Mais il est sans exemple dans les Saintes Écritures que, avec des paroles dans la bouche de Dieu, Dieu devrait parler de lui-même d'abord à la première personne, puis à la troisième.
III. Au lieu de "'que le païen devrait régner sur eux'", ils disent: "'Que le païen" se moque d'eux "," Mais en plus de cet endroit, la phrase apparaît cinquante fois dans la Bible hébraïque, et dans tous les cas signifie incontestablement «régner sur». Il est manifestement contraire à toutes les règles du langage, de prendre un idiome dans le 51e cas, dans un sens totalement différent de celui qu'il a dans les 50 autres. Le nom signifiant aussi «proverbe», est dérivé d'une racine entièrement distincte de le verbe «gouverner»; le verbe qu'Ézéchiel a peut-être formé (comme les verbes sont formés en hébreu) à partir du nom, n'est jamais utilisé sauf en relation, directe ou implicite, avec ce nom. L'idiome «est devenu un proverbe», «faire un proverbe», est toujours exprimé, non par le verbe, mais par le nom avec un autre verbe, comme «est devenu, donne, pose, place». Il est même dit: «Je le rendrai désolé à un proverbe, ou je prendrai une parabole contre lui, mais dans aucun de ces idiomes le verbe n'est utilisé.
IV. Le mot «jalousie» est utilisé 20 fois dans l'Ancien Testament, de cet attribut en Dieu, par lequel Il ne supporte pas l'amour de Ses créatures pour être transféré de Lui, ou divisé avec Lui. Outre cet endroit, il est utilisé par les prophètes 15 fois, de l’amour de Dieu pour son peuple, comme montré contre le païen qui l’a opprimé. Dans tous les 35 cas, il est utilisé comme attribut du Dieu Tout-Puissant envers Ses créatures rationnelles. Et c'est une violation de l'usage uniforme de la Sainte Écriture dans une matière qui se rapporte aux attributs de Dieu Tout-Puissant et à sa relation avec les créatures qu'Il a faites, pour l'étendre à Sa création irrationnelle. C'est imposer à la Sainte Écriture une déclaration non autorisée concernant Dieu Tout-Puissant.
Parmi ces indices que la prophétie s'étend au-delà de simples sauterelles, cinq sont donnés en l'espace de quatre versets à la fin de cette partie de la prophétie, et semblent y être condensés, comme une clé de l'ensemble. Joël a commencé sa prophétie par une sorte d'énigme ou de proverbe sacré, qui attendait son explication. À la fin de la description des jugements de Dieu sur son peuple, qu’il a ainsi ouverte, il concentre les traits qui doivent en indiquer le sens le plus complet. Il n’exclut pas les souffrances causées par les sauterelles, les incendies, la sécheresse, la famine ou toute autre visite naturelle de Dieu. Mais il indique que le fléau, qu'il prédisait principalement, était l'homme. Trois de ces indices se combinent pour montrer que Joel parlait des fléaux païens du peuple de Dieu et de l’Église. La mention «du Nord» fixe la prophétie aux ennemis, dont Joël n'avait aucune connaissance humaine, mais par lesquels Juda fut emmené captif, et qui furent eux-mêmes détruits peu après, tandis que Juda fut rétabli. Ce n'est qu'après que Joël et toute sa génération se sont endormis, qu'un roi d'Assyrie s'est heurté à Israël, et le Nord n'était pas non plus à un quart d'où les hommes appréhendaient alors le danger. Pul se heurta à Menahem, roi d'Israël, à la fin du règne d'Ozias. Le règne de Jotham fut victorieux. Ce n'est qu'après l'invitation de son fils Achaz, que Tiglath-pileser se mêla des affaires de Juda. Dans un autre règne encore, celui d'Ezéchias, fut la première invasion de Juda. Sennachérib, d'abord le fléau de Dieu, dans sa seconde invasion a blasphémé Dieu, et son armée a péri en une nuit, frappée par l'Ange de Dieu.
Il semble alors probable que ce que Joël décrit lui ait été présenté sous la forme d'une vision, le titre qu'il donne à sa prophétie. Là, pour autant que nous puissions imaginer ce que Dieu a montré à ses prophètes, il a vu devant lui la terre dévastée et désolée; pâturages et arbres brûlés par le feu; les chenaux des rivières se tarirent, les granges détruites comme inutiles, et avec les sauterelles, telles qu'il les décrit dans le deuxième chapitre, avançant, répandant la terre, désolant tout à mesure qu'elles avançaient, marchant dans le merveilleux ordre dans lequel la sauterelle continue, indomptable, ininterrompue, sans encombre; assaillir la ville de Jérusalem, monter les murs, s'en emparer, pénétrer dans ses maisons, comme victorieuse. Mais il savait, par cette même inspiration qui répandait cette scène sous ses yeux, que ce ne sont pas de simples sauterelles qui étaient destinées, et il fut inspiré pour mêler dans sa description des expressions qui prévenaient son peuple d'envahisseurs encore plus redoutables.
On peut ajouter que Jean, dans le livre de l'Apocalypse, utilise non seulement le symbole des sauterelles comme un type d'ennemis de l'Église et du peuple de Dieu, qu'il s'agisse de persécuteurs réels ou d'ennemis spirituels ou les deux, mais, dans trois versets successifs de sa description , il prend à Joel trois traits de l'image. «Les formes des sauterelles ressemblaient à des chevaux préparés au combat; leurs dents étaient comme des dents de lions; le bruit de leurs ailes était comme le bruit des chars de nombreux chevaux courant au combat Apocalypse 9:7; Joël 2:4; Joël 1:6; Joël 2:5. Il semble probable que, comme Jean reprend les prophéties de l'Ancien Testament, et incarne dans sa prophétie leur langage, en montrant un accomplissement dans l'Église chrétienne, il le fait, en adoptant le symbole des sauterelles, en partie dans les propres mots de Joël, exprimez qu'il a lui-même compris que le prophète parle d'ennemis, au-delà du simple fléau irrationnel.
La principale caractéristique du style du prophète est peut-être sa simple vivacité. Tout est mis sous nos yeux, comme si nous l'avons vu nous-mêmes. Tel est le caractère de la description de la désolation dans le premier chapitre; l'avancée des criquets dans la seconde; ou ce rassemblement plus horrible dans la vallée de Josaphat, décrit dans le troisième. Le prophète ajoute des détails aux détails; chacun, clair, bref, distinct, une image en soi, ajoutant pourtant à l'effet de l'ensemble. Nous pouvons, sans effort, porter l'ensemble de chaque image sous nos yeux. Parfois, il utilise la forme la plus brève de mots, deux mots, dans sa propre langue, suffisants pour chaque élément de son image. Un verset se compose de presque cinq paires de mots. Puis, à nouveau, le discours se poursuit dans une cadence douce et douce, comme l'un de ces longs coups de harpe éolienne. Ce mélange d'énergie et de douceur est peut-être un secret, pourquoi la diction aussi de ce prophète a toujours été si gagnante et si touchante. Profond et plein, il déverse la marée de ses paroles, avec une douceur ininterrompue, porte tout avec lui, oui, comme ces fleuves du nouveau monde, porte en arrière les flots amers et agités qui s'opposent à lui, un pur cours d'eau fort au milieu les soubresauts et les secousses sans fin du monde.
Aussi poétique que soit le langage de Joel, il n’utilise pas beaucoup d’images distinctes. Car toute son image est une image. Ce sont les châtiments de Dieu par la nature inanimée, illustrant les pires châtiments par l’homme. Tellement avait-il, probablement, dans la vision prophétique, le symbole répandu devant ses yeux, qu'il le compare en un seul endroit à ce qu'il représente, les hommes de guerre de l'armée d'invasion. Mais cela ajoute aussi à la formidable qualité de l'image.
Plein de chagrin lui-même, il appelle tous avec lui à la repentance, prêtres et gens, jeunes et vieux, mariés. Pourtant, son appel même, «laissez l'époux sortir de sa chambre, et la mariée hors de son placard», montre combien il se sentait tendrement pour ceux qu'il appelait des consolations de l'affection mutuelle au jeûne, aux pleurs et aux ceintures d'un sac. . Encore plus tendre est l'invocation adressée à tout Israël: «Se lamenter comme une vierge ceinturée d'un sac pour le mari de sa jeunesse» Joël 1:8. La tendresse de son âme se manifeste par son insistance sur la désolation qu'il prévoit. C'est comme un, comptant une à une les pertes qu'il subit dans les privations des autres. La nature lui «semblait pleurer»; il avait un sentiment de sympathie pour le bétail brut qui, à ses oreilles, pleure si profondément; et, si personne d'autre ne pleurait pour ses propres péchés, il pleurerait lui-même celui qui est plein de compassion et de miséricorde. Il annonce au pauvre bétail la suppression du malheur: "Ne crains pas, ne crains pas" Joël 2:21. Peu de passages de l'Écriture elle-même sont plus touchants que quand, après avoir représenté Dieu comme rassemblant ses créatures pour la destruction de son peuple, et juste prêt à donner la parole, ayant exprimé la grande horreur du jour du Seigneur, et demandé «qui peut le supporter? il se retourne soudain, «Et maintenant aussi» Joël 2:12, et appelle à la repentance.
Au milieu d'une merveilleuse beauté du langage, il emploie des mots qu'on ne trouve nulle part ailleurs dans les Saintes Écritures. Dans un verset, il a trois de ces mots Joël 1:16. Le degré auquel les prophéties de Joël réapparaissent dans les derniers prophètes a été exagéré. Les sujets de la prophétie reviennent; pas, pour la plupart, la forme sous laquelle ils ont été livrés. Les sujets ne pouvaient que se reproduire. Car les vérités, une fois révélées, sont devenues une partie des espérances et des craintes de l'Église juive; et les prophètes, en tant que prédicateurs et enseignants de leur peuple, ne pouvaient que les répéter. Mais ce n'était pas une simple répétition. Même les vérités qui, dans un de leurs repères, ou, encore, dans les grandes lignes, étaient pleinement déclarées, admettaient un élargissement subordonné, ou de la révélation d'autres vérités accessoires, qui remplissaient ou déterminaient ou limitaient cette première ébauche. Et pour autant que quelque chose ait été ajouté ou déterminé par un prophète ultérieur, ces ajouts constituaient une nouvelle révélation de sa part.
Il en est ainsi dans le cas de l'image merveilleuse, dans laquelle, profitant du fait de la nature, il y avait une fontaine sous le temple (voir la note à Joël 3:18 ), qui emportait le sang des sacrifices, et, l'emportant, se mêlait à ce sang, l'image du Sang expiatoire, Joël parle d'une «fontaine» qui jaillit «de la Maison du Seigneur et arrose la vallée de Shittim », où, par nature, ses eaux ne pouvaient couler. Il décrit d'abord la sainteté à accorder sur la montagne de Sion; alors, comment du temple, le centre du culte et de la révélation, le lieu de l'ombre de l'expiation, le ruisseau jaillirait, qui, se déversant au-delà des limites du pays de Juda, porterait la fertilité à une terre stérile et terre assoiffée. (Car dans de tels pays, la merde grandit.) A cette image, Zacharie Zacharie 14:8 ajoute la permanence du ruisseau vivifiant et son flux perpétuel, "en été et en hiver ça soit. Ézéchiel, dans sa pleine et merveilleuse expansion de l'image Ézéchiel 47:1, ajoute les idées de l'augmentation progressive de ces eaux de vie, leur profondeur excessive, la guérison de tout ce qui pourrait soyez guéris, la désolation permanente là où ces eaux ne sont pas parvenues; et les arbres, comme dans le jardin d'Eden, apportent nourriture et santé. Il anticipe en quelque sorte la prophétie de notre Seigneur: «Vous serez pêcheurs d’hommes». Jean prend l'image Apocalypse 22:1, mais comme un emblème d'une telle plénitude de félicité et de gloire, que, au milieu de certaines choses, qui peuvent à peine être comprises sauf de cette vie, il semble plutôt appartenir à la vie éternelle.
En effet, quant à la grande imagerie de Joël, elle est beaucoup plus adoptée et appliquée dans le Nouveau Testament que dans l'Ancien Testament. L'image de la sauterelle est reprise dans l'Apocalypse; celle du «déversement de l'Esprit» (car cela aussi est une image, à quel point Dieu se donnerait largement au temps de l'Evangile) est adoptée dans l'Ancien Testament par Ezéchiel Ézéchiel 39:29, Juifs uniquement; dans le Nouveau de Pierre et Paul. Parmi ces images condensées, sous lesquelles Joël parle de la méchanceté de la terre entière mûrie pour la destruction, la récolte et le foulage du vin, celle de la récolte est employée par Jérémie Jérémie 51:33 quant à Babylone, celle du pressoir est agrandie par Isaïe Ésaïe 63:1. La moisson est tellement employée par notre Seigneur Matthieu 13:39 qu'elle explique l'imagerie de Joël; et dans cette grande incarnation de la prophétie de l'Ancien Testament, l'Apocalypse Apocalypse 14:18-2, Jean élargit l'image du pressoir dans la même ampleur de sens que celle utilisée par Joël.
L'ampleur de toutes ces déclarations reste particulière à Joël. A ce prophète inconnu, que dans ses écrits nous ne pouvons que aimer, mais dont l'histoire, la condition, le rang, la filiation, le lieu de naissance, on ne sait rien, rien au-delà de son nom, sauf le nom d'un père inconnu, dont d'ailleurs Dieu n'a permis que rien ne subsiste sauf ces quelques chapitres - Dieu lui a réservé la prérogative, d'abord de déclarer l'effusion du Saint-Esprit sur toute chair, le maintien perpétuel de l'Église, la lutte finale du bien et du mal, la dernière rébellion contre Dieu, et le jour du jugement. «Le jour du Seigneur, le grand et terrible jour», la croyance qui fait maintenant partie de la foi de tous les juifs et chrétiens, était un titre révélé pour la première fois à ce prophète inconnu.
La prophétie primitive sur l'expulsion d'Adam du Paradis avait été renouvelée à Abraham, Jacob, Moïse, David, Salomon. Dans la postérité d’Abraham, toutes les nations de la terre devaient être bénies Genèse 22:18; l'obéissance des nations devait être rendue à Shilo le pacificateur Genèse 49:1; les nations devaient se réjouir avec le peuple de Dieu Deutéronome 32:43; Le roi oint de Dieu était de la montagne de Sion pour avoir le païen pour son héritage Psaume 2:1; Le Fils de David et le Seigneur de David devaient être roi et prêtre pour toujours selon l'ordre de Melchisédek Psaume 110:1; les peuples devaient être disposés au jour de sa puissance. Toutes les nations devaient le servir Psaume 72:11. Cela avait déjà été prophétisé. Cela faisait partie du corps de croyance du temps de Joël. Mais pour Joël, il a été annoncé pour la première fois que les Gentils devraient eux aussi être remplis de l'Esprit de Dieu. Il lui a été déclaré pour la première fois ce grand paradoxe, ou mystère, de la foi, sur lequel, après son temps, prophète après prophète ont insisté, si la délivrance devait être sur la montagne de Sion, tandis que les fils et les filles, jeunes et vieux, devraient prophétiser à Sion, et le courant de la grâce de Dieu devrait sortir du monde stérile du temple du Seigneur, ceux en elle qui devraient être délivrés ne devraient être qu'un reste Joël 2:32.
Merveilleuse foi, aussi bien en ceux qui l'ont prononcée qu'en ceux qui l'ont reçue; une foi merveilleuse et désintéressée! Le véritable culte de Dieu était, par la révolte des dix tribus, limité aux deux tribus, dont le territoire de la plus grande n'avait que 50 milles de long et pas 30 milles de large; Benjamin n'a ajouté que 12 milles à la longueur de l'ensemble. Il n'était qu'à 12 miles de Jérusalem sur sa frontière sud à Béthel sur son nord. Ils n'avaient fait aucune impression au-delà de leurs propres frontières. Edom, leur «frère», était leur ennemi le plus acharné, sage dans la sagesse du monde Abdias 1:8; Jérémie 49:7, mais adorer de faux dieux 2Ch 25:14 , 2 Chroniques 25:2. Non, ils ont eux-mêmes encore emprunté les idolâtries de leurs voisins 2 Chroniques 25:14, 2 Chroniques 25:2. Assailli comme Juda était par des guerres constantes sans, déserté par Israël, la bande immédiate des adorateurs du Dieu unique à l'intérieur de ses frontières étroites éclaircies par ceux qui se sont éloignés de lui, a prédit Joël, pas aussi incertain, pas comme anticipation, ou espoir, ou le désir, mais absolument et distinctement, que Dieu «répandrait» Son «Esprit sur toute chair»; et que le courant de guérison devrait sortir de Jérusalem. Huit siècles se sont écoulés, et cela n'a pas été accompli. «Il» est mort, dont il a été dit, «nous avions confiance que c'était Lui qui aurait dû racheter Israël; Luc 24:21 et il a été rempli. Si cela avait échoué, les prophètes hébreux auraient à juste titre été qualifiés de fanatiques. Les mots étaient trop distincts pour être expliqués. Cela ne pouvait pas échouer, car Dieu l'avait dit.