Commentaire Biblique par Albert Barnes
Michée 1:11
Passez loin - (littéralement, passez-vous (fem.) loin de vous ou pour vous-mêmes), méprisé par Dieu et méprisé par l'homme) franchissez les limites de votre pays en captivité.
Toi, habitant de Shaphir, ayant ta honte nue - mieux, dans la nudité et la honte. Shaphir (juste) était un village de Juda, entre Eleutheropolis et Ashkelon (Onomasticon). Il y a encore, dans la Shephelah, deux villages appelés Sawafir. Elle, autrefois juste, devrait maintenant se dérouler dans la disgrâce et le déshonneur avec lesquels les captifs ont été emmenés.
Les habitants de Zaanan ne sont pas venus - Zaanan (qui regorge de troupeaux) était probablement le même que Zenan de Juda, qui se trouvait dans la Shephelah. Elle, qui jadis marchait dans la joie pastorale avec la multitude de ses troupeaux, va maintenant se replier sur elle-même par peur.
Le deuil de Beth-Ezel - (littéralement, maison de racine, solidement enracinée) vous prendra son classement Il ne peut pas non plus s’empêcher de rester aux autres. Ceux qui ont été habitués à sortir en plénitude ne sortiront pas alors, et ceux qui demeurent, aussi forts soient-ils, ne fourniront pas de demeure. Ni en sortant ni en restant, rien ne sera alors en sécurité.