Présentation de Philémon
Section 1. L'histoire de Philémon
Sur Philémon, à qui cette épître était adressée, on ne sait presque rien de plus que ce qui peut être établi à partir de l'épître elle-même. Il est court et de caractère privé; mais c'est un joyau brillant et beau dans le volume d'inspiration.
De Colossiens 4:9, on peut déduire que la personne à qui elle était adressée était un habitant de Colosses, puisque Onésime, au sujet de qui cette épître a été écrite, y est mentionné comme " l'un d'eux." Voir les notes sur ce verset; comparez les remarques ingénieuses de Paley, Hor. Paul., sur les Colossiens, n ° IV. Il est dit par Calmet et Michaelis avoir été riche; mais cela ne peut être déterminé avec certitude, bien que ce ne soit pas improbable. Les seules circonstances qui semblent l'indiquer, sont qu'Onésime avait été son «serviteur», d'où il a été déduit qu'il était propriétaire d'esclaves; et qu'il semble avoir été habitué à faire preuve d'hospitalité envers des étrangers ou, comme l'exprime Michaelis, à des «chrétiens itinérants»; voir Philémon 1:22 de l'épître. Mais ces circonstances ne sont pas suffisantes pour déterminer qu'il était un homme de propriété. Il n'y a aucune preuve, comme nous le verrons, qu'il était un esclavagiste; et les chrétiens dans des circonstances modérées étaient habitués à faire preuve d'hospitalité envers leurs frères. En outre, il n'est pas dit dans Philémon 1:22 qu'il était habitué à faire preuve d'hospitalité générale; mais Paul lui demande simplement de lui fournir un logement. Il est probable qu'il avait été habitué à rester avec lui lorsqu'il était à Colosses.
Il est tout à fait clair qu'il s'était converti sous le ministère de l'apôtre lui-même. Cela ressort de ce qui est dit dans Philémon 1:19; «Je ne te dis pas comment tu me dois même toi-même. Cela ne peut être compris autrement que comme impliquant qu'il s'était converti sous sa prédication, à moins que l'apôtre, à une occasion antérieure, n'ait été le moyen de sauver sa vie, ce dont il n'y a aucune preuve. En effet, il est manifeste, d'après le ton général de l'épître, que Philémon avait été converti par les travaux de l'auteur. C'est juste une lettre telle qu'il serait naturel et convenable d'écrire sur une telle supposition; ce n'est pas une question que l'apôtre aurait pu écrire à quiconque n'entretenait pas une telle relation avec lui. Mais où et quand il s'est converti, on ne sait pas. Il est possible que Paul l'ait rencontré à Éphèse; mais il est beaucoup plus probable qu'il eût été lui-même à Colosse, et que Philémon y fût un de ses convertis. Voir l'introduction de l'épître aux Colossiens.
Il est évident d'après l'épître que Paul le considérait comme un chrétien sincère; comme un homme d'une stricte intégrité; comme quelqu'un sur qui on pouvait compter pour faire le bien. Ainsi Philémon 1:5, il dit qu'il avait entendu parler de son «amour et de sa foi envers le Seigneur Jésus et envers tous les saints»; il lui demande donc avec assurance de lui fournir un logement quand il devrait venir Philémon 1:22; et ainsi il exprime la conviction assurée qu'il ferait ce qui est juste envers celui qui avait été son serviteur, qui, ayant été autrefois infidèle, était maintenant converti et, de l'avis de l'apôtre, était digne de la confiance et de l'affection de son ancien maître.
En ce qui concerne son rang dans l'église chrétienne, on ne sait rien de tout cela. Paul l'appelle Philémon 1:1 son «compagnon de travail»; mais cette appellation est si générale qu'elle ne détermine rien en ce qui concerne la manière dont il faut coopérer avec lui pour promouvoir la religion. C'est un terme qui pourrait s'appliquer à tout chrétien actif, qu'il s'agisse d'un prédicateur, d'un ancien, d'un diacre ou d'un membre privé de l'église. Il semblerait clair, cependant, qu'il n'était pas un prédicateur itinérant, car il avait une maison à Colosses Philémon 1:2, Philémon 1:22; et la présomption est, qu'il était un membre actif et bienveillant de l'église, qui n'a soutenu aucune charge. Il y a de nombreux membres privés des églises, à qui tout ce qui est dit de Philémon dans l'épître s'appliquerait. Pourtant, il y a eu diverses conjectures concernant le poste qu'il occupait. Hoffmann (Introduction a.d. Lection. Eph. a.d. Colossenses, 18) suppose qu'il était évêque de Colosses; Michaelis suppose qu'il était diacre dans l'église; mais de l'un ou l'autre de ces derniers, il n'y a aucune preuve.
On ne sait rien de son âge, de sa profession ou du moment et des circonstances de sa mort. On ne sait pas non plus quel effet cette épître eut sur lui, ni s'il reçut à nouveau Onésime sous son toit. On peut cependant présumer qu'une telle lettre, adressée à un tel homme, ne manquerait pas à son objet.
Section 2. L'occasion à laquelle l'épître a été écrite
Cela ne peut être appris que de l'épître elle-même, et là les circonstances sont si marquées qu'elles rendent une erreur impossible.
(1) Philémon avait eu un serviteur du nom d'Onésime. Sur le caractère de ce serviteur, avant que Paul ne le connaisse, on ne sait rien de plus que qu'il avait été "non rentable" pour Philémon Philémon 1:11, et qu'il avait probablement mal fait lui quelque tort, soit en prenant sa propriété, soit par le fait qu'il lui avait échappé; Philémon 1:18. Il n'est pas nécessaire de supposer qu'il était un esclave: pour tout ce qu'implique de nécessité dans le mot qui est employé pour désigner sa condition dans Philémon 1:16 ( doulos), et tout ce qui est dit de lui dans l'épître, se heurterait à la supposition qu'il était lié à Philémon, soit par ses parents ou tuteurs, soit qu'il s'était engagé à rendre un service volontaire; voir les notes à Philémon 1:16.
(2) Pour une raison quelconque, ce serviteur avait fui son maître et était allé à Rome. La cause de son évasion est inconnue. Il se peut qu'il ait volé la propriété de son maître et redouté la détection; ou qu'il s'était, par sa conduite basse d'une autre manière, exposé à la punition; ou qu'il désirait simplement se libérer de l'oppression; ou qu'il n'a pas tenu compte des liens dans lesquels lui-même, ou ses parents ou tuteurs, étaient entrés et avaient donc échappé. Rien ne peut être déduit de son état, ou de sa relation avec Philémon, du fait qu'il s'est enfui. Il est peut-être tout aussi courant que les apprentis fuient que les esclaves; et ceux qui s'engagent volontairement pour rendre service à autrui ne les considèrent pas toujours.
(3) D'une certaine manière, à Rome, ce serviteur avait découvert l'apôtre Paul et s'était converti par son instrumentalité. Paul dit Philémon 1:1 qu'il l'avait "engendré dans ses liens" - ἐν τοῖς δεσμοῖς μου en tois desmois mou; ce qui semble impliquer qu'Onésime était venu vers lui, et non que Paul l'avait recherché. Il ne semble pas que Paul, quand il était prisonnier à Rome, ait été autorisé à se déplacer (comparer Actes 28:3), bien qu'il ait été autorisé à recevoir tous ceux qui venaient à lui. Pourquoi Onésime est venu vers l'apôtre, n'est pas connu. C'était peut-être parce qu'il était dans le besoin et que Paul était le seul à Rome qu'il ait jamais vu; ou c'était peut-être parce que son esprit était devenu affligé à cause du péché et qu'il le cherchait pour obtenir des conseils spirituels. La conjecture sur ces points est inutile, là où il n'y a même pas un indice qui puisse servir d'écoute pour découvrir la vérité.
(4) Pour une cause, également inconnue, Onésime, converti, désirait retourner auprès de son ancien maître. Il est communément admis que son retour était à l'instigation de l'apôtre, et que cela fournit un exemple de sa croyance que les esclaves en fuite devraient être renvoyés à leurs maîtres. Mais, outre qu'il n'y a aucune preuve certaine qu'il ait jamais été un esclave, il y a aussi peu de preuves qu'il est revenu à l'instigation de Paul, ou que son retour n'a pas été entièrement volontaire de sa part. Car la seule expression que l'apôtre utilise à ce sujet Philémon 1:12, "que j'ai renvoyé" - ἀνεπέμπσα anapempsa - n'implique pas nécessairement que il la lui proposa même, encore moins qu'il la commandait. C'est un mot d'une telle portée générale, qu'il serait employé dans la supposition qu'Onésime désirait revenir, et que Paul, qui avait un fort désir de le retenir, l'aider de la même manière que Philémon lui-même le ferait s'il étaient avec lui (comparer Philémon 1:13), avait, dans l'ensemble, conclu de se séparer de lui, et de le renvoyer, avec une lettre, à son ami Philémon. C'est exactement le langage qu'il aurait utilisé pour Timothée, Titus ou Epaphrodite, s'il était employé dans une ambassade importante à la demande de l'apôtre; comparer Luc 7:6, Luc 7:1, Luc 7:19; Luc 20:13; Actes 10:5; Acte 15:22 ; 1 Corinthiens 4:17; 2 Corinthiens 9:3; Éphésiens 6:22; Philippiens 2:19, Philippiens 2:23, Philippiens 2:25, Philippiens 2:28; 1ème 3: 2 , 1 Thesaloniciens 3:5; Tite 3:12, pour une utilisation similaire du mot «envoyer» (πέμπω pempō).
Il n'y a rien dans la déclaration qui nous interdit de supposer qu'Onésime était lui-même disposé à retourner auprès de Philémon, et que Paul l'a «envoyé» à sa propre demande. À cela, Onésime aurait pu être enclin à plusieurs causes. Il s'est peut-être repenti d'avoir quitté son maître et d'avoir abandonné le confort dont il avait joui sous son toit. Il n'est pas rare pour un apprenti ou un domestique en fuite, quand il a vu et ressenti la misère d'être parmi des étrangers et dans le besoin, de se souhaiter de retour dans la maison de son maître. Ou il a peut-être senti qu'il avait fait du tort à son maître d'une manière ou d'une autre (comparez les notes à Philémon 1:18) et, étant maintenant converti, il était désireux de réparer le tort. Ou il a peut-être eu des amis et des parents à Colosses qu'il désirait revoir. Puisque l'une quelconque de ces causes, ou de nombreuses autres causes supposables, peut l'avoir incité à désirer retourner auprès de son maître, il ne faut pas supposer que Paul l'a envoyé contre sa volonté, et de là en déduire qu'il était en faveur du renvoi. esclaves fugitifs de leurs maîtres contre leur volonté. Il y a de nombreux points à prouver, qui ne peuvent être prouvés, pour en faire une inférence légitime; voir les notes à Philémon 1:12.
(5) Quelles que soient les raisons pour lesquelles Onésime désirait retourner auprès de Philémon, il est clair qu'il craignait des ennuis s'il revenait. Quelles étaient ces raisons, il est maintenant impossible de déterminer avec une certitude absolue, mais il n'est pas difficile de conjecturer ce qu'elles ont pu être, et l'un des éléments suivants expliquera ses appréhensions - soit:
a) Qu'il avait fait du tort à son maître par le simple fait de le quitter, en le privant de services précieux qu'il était tenu de rendre; ou
b) Qu'il a pu avoir le sentiment que le simple fait de s'enfuir avait blessé le caractère de son maître, car un tel acte implique toujours qu'il y a quelque chose dans les relations d'un maître qui rend désirable de le quitter; ou
c) Qu'il lui avait causé, d'une manière ou d'une autre, un préjudice à la propriété, en prenant ce qui ne lui appartenait pas, Philémon 1:18; ou
d) Qu'il devait à son maître, et il a pu déduire de son départ qu'il avait l'intention de le frauder, Philémon 1:18; ou
e) Que les lois de la Phrygie étaient telles qu'Onésime appréhendait que s'il revenait, même pénitent, il serait jugé par son maître nécessaire de le punir, afin de dissuader les autres de commettre une infraction similaire.
Les lois de Phrygie, dit-on, permettaient au maître de punir un esclave sans s'adresser à un magistrat. Voir Macknight. Il faut dire aussi que les Phrygiens étaient un peuple sévère (Curtius, Lib. V. C. 1), et il n'est pas improbable que, d'après les coutumes là-bas, Onésime ait pu appréhender un traitement sévère s'il revenait. - Il n’est pas juste de supposer que l’une de ces raisons était certainement la raison pour laquelle il craignait de revenir, car cela ne peut être déterminé de manière absolue. Nous ne devons pas prendre pour acquis qu’il a fraudé son maître - car cela n’est pas nécessairement impliqué dans ce qui est dit dans Philémon 1:18, et nous ne devons pas imputer des crimes aux hommes sans preuve; nous ne devons pas non plus prendre pour acquis qu'il craignait d'être puni comme un esclave en fuite - car cela ne peut être prouvé; mais une ou plusieurs de ces raisons opéraient sans doute pour lui faire craindre que s'il revenait, il rencontrerait, au moins, un accueil froid.
(6) Inciter son maître à le recevoir à nouveau avec bonté, était le principal objet de cette épître courtoise et aimable. Pour un aperçu des arguments sur lesquels il insiste, voir l'analyse de l'épître. Les arguments sont tels, que nous devrions supposer qu'ils ne pourraient pas être résistés, et nous pouvons présumer, sans inconvenance, qu'ils ont eu l'effet désiré sur l'esprit de Philémon - mais de cela nous n'avons aucune preuve certaine.
Section 3. L'heure et le lieu de rédaction de l'épître
Il ne fait aucun doute que cette lettre a été écrite de Rome au moment où l'épître aux Colossiens a été écrite; comparez l'introduction à cette épître. Les circonstances qui conduisent à cette conclusion sont les suivantes:
(1) Paul au moment où il a été écrit était un prisonnier; Philémon 1:1. «Paul, prisonnier de Jésus-Christ;» Philémon 1:1. «Que j'ai engendré dans mes liens;» comparer Philémon 1:23. «Epaphras, mon compagnon prisonnier en Jésus-Christ.»
(2) Il était écrit lorsqu'il espérait obtenir sa liberté, ou lorsqu'il en avait une telle perspective qu'il pouvait demander à Philémon, en toute confiance, de «lui préparer un logement»; Philémon 1:22.
(3) Timothée était avec lui au moment où il a été écrit Philémon 1:1, et nous savons que Paul le désirait de venir le voir à Rome quand il y était prisonnier comme dès que possible; 2 Timothée 4:9. «Faites votre diligence pour venir bientôt à moi.»
(4) Nous savons qu'Onésime a en fait été envoyé par Paul à Colosse alors qu'il était prisonnier à Rome, et il serait moralement certain que, dans les circonstances de l'affaire, il enverrait la lettre à son maître à ce moment-là. Aucun autre exemple n'est mentionné dans lequel il l'a envoyé à Colosses, et la preuve est aussi certaine que la nature de l'affaire l'admet, que c'était le moment où l'épître a été écrite; voir Colossiens 4:9.
(5) Les mêmes personnes sont mentionnées dans les salutations des deux épîtres, du moins sont-elles les mêmes au point de rendre probable que les épîtres ont été écrites en même temps, car il est peu probable que les mêmes personnes dans un autre endroit, et à une autre occasion, ont été avec l'apôtre. Ainsi, Aristarque, Marc, Epaphras, Luc et Démas se joignent aux salutations à la fois à l'église de Colosses et à Philémon. Probablement à aucun autre moment de la vie de Paul, toutes ces personnes n'étaient avec lui, que lorsqu'il était prisonnier à Rome. Ces considérations montrent clairement que l'épître a été écrite alors que Paul était prisonnier à Rome et à peu près en même temps que l'épître aux Colossiens. Si c'est le cas, il s'agissait de a.d. 62.
Section 4. Le caractère de cette épître
Cette lettre est presque entièrement d'un caractère privé, et pourtant il n'y a guère de partie du Nouveau Testament de longueur égale qui ait plus de valeur. C'est d'une beauté exquise et délicate. C'est un modèle de courtoisie et de politesse. Il présente le caractère de l'auteur sous un jour très aimable et montre ce que la vraie religion produira en provoquant un véritable raffinement de la pensée et du langage. Il est doux et persuasif, et pourtant l'argument est celui que nous devrions supposer aurait été, et était probablement, irrésistible. Il est très facile de concevoir que la tâche que l'apôtre entreprit d'accomplir était une tâche difficile à accomplir, celle de réconcilier un maître offensé et un serviteur fugitif. Et pourtant, c'est fait avec tant de gentillesse, de persuasion, de douceur et de vraie affection, que, à la lecture de la lettre, il est facile d'imaginer que toute l'hostilité du maître était désarmée, et nous pouvons presque le voir désireux d'embrasser celui qui l'a porté, non maintenant comme serviteur, mais comme frère chrétien; Philémon 1:16 "Il est impossible", dit Doddridge, "de relire cette admirable épître sans être touché par la délicatesse des sentiments et l'adresse magistrale, qui apparaissent dans chaque partie de celui-ci. Nous voyons ici, sous un jour très frappant, à quel point la vraie politesse est parfaitement cohérente, non seulement avec toute la chaleur et la sincérité d'un ami, mais même avec la dignité du chrétien et de l'apôtre. Et si cette lettre ne devait être considérée autrement que comme une simple composition humaine, elle devait être autorisée à être un chef-d'œuvre en son genre.
Pour illustrer cette remarque, il n'est peut-être pas inapproprié de la comparer à une épître de Pline, qui semble avoir été écrite à une occasion similaire (Lib. Ix. Lévitique 21) ; qui, bien que rédigé par celui qui était réputé exceller dans le style épistolaire, bien qu'il ait sans aucun doute de nombreuses beautés, doit pourtant être reconnu par tout lecteur impartial largement inférieur à cette composition animée de l'apôtre. En tant que spécimen de la courtoisie et de la politesse que le chrétien doit pratiquer en tout temps, en plus de fournir de nombreuses leçons précieuses sur le devoir chrétien (voir les remarques à la fin), il mérite une place dans le volume de l'inspiration; et un abîme matériel se produirait dans les instructions qui nous sont nécessaires, s'il était retiré du canon sacré.