La prostituée adultère d'une ville orientale contraste avec le
véritable idéal féminin de la Sagesse qui doit être la «sœur»
et la «parente» Proverbes 7:4 du jeune homme comme il continue son
chemin à travers la vie. Voir Proverbes 8 dans l'introduction.... [ Continuer la lecture ]
BATTANT - L'ouverture en treillis d'une maison orientale, donnant sur
la rue (comparer Juges 5:28).... [ Continuer la lecture ]
SIMPLE - Dans le mauvais sens du mot (Proverbes 1:22 note);
«Ouvert» à toutes les impressions de mal, la tête vide et le cœur
vide; se prélasser près de la maison de mauvaise réputation, ne
voulant pas encore délibérément pécher, mais se mettant en travers
de la voie à un moment où les cœurs purs c... [ Continuer la lecture ]
FORT ET TÊTU - Les deux mots décrivent les signes semi-animaux
d'une nature vicieuse. Comparez Osée 4:16.... [ Continuer la lecture ]
Cette prétention à une fête religieuse nous donne un aperçu de
certaines caractéristiques étranges de la religion populaire sous la
monarchie de Juda. La prostituée utilise le mot technique Lévitique
3:1 pour les "offres de paix" et en fait le point de départ de son
péché. Ils doivent être mangés le... [ Continuer la lecture ]
Les mots indiquent l'art et le commerce qui ont prospéré sous
Salomon.
ŒUVRES SCULPTÉES - La plupart des commentateurs considèrent
l'original comme signifiant «couvertures rayées de lin d'Égypte».... [ Continuer la lecture ]
L'amour des parfums est ici, comme dans Ésaïe 3:24, un signe de vice
luxueux.
CANNELLE - Le mot hébreu est identique à l'anglais. L'épice
importée par les commerçants phéniciens de l'extrême Orient,
probablement de Ceylan, a gardé son nom à travers tous les
changements de langue.... [ Continuer la lecture ]
La référence au mari est probablement un aveugle. L'utilisation du
mot «goodman» est due au souhait des traducteurs anglais de donner
un caractère familier à cette partie de leur version. L'hébreu est
simplement «l'homme». Une touche de mépris peut être remarquée
sous forme de discours: pas «mon mar... [ Continuer la lecture ]
DISCOURS JUSTE - Le mot hébreu est généralement traduit par
"doctrine" ou "apprentissage" Proverbes 1:5; Proverbes 4:2; Proverbes
9:9; il est peut-être utilisé ici avec une ironie aiguë.... [ Continuer la lecture ]
COMME UN IMBÉCILE ... - littéralement, «Comme un frein à la
correction d'un imbécile», dont l'ordre est inversé dans la version
King James La Septante , suivie de la version syriaque, a une autre
lecture, et interprète la clause: «Comme un chien, attiré par la
nourriture, va à la chaîne qui doit le... [ Continuer la lecture ]
La première clause ne se connecte pas très clairement avec ce qui
précède et est probablement affectée par le texte corrompu qui la
rend perplexe.... [ Continuer la lecture ]
La maison de la prostituée est maintenant comparée à un champ de
bataille jonché des cadavres des nombreux tués.... [ Continuer la lecture ]