Commentaire Biblique par Albert Barnes
Psaume 142:3
Quand mon esprit était submergé en moi - Luther rend ceci: "Quand mon esprit était en détresse." Le mot hébreu rendu «accablé» signifie, en Kal, couvrir comme avec un vêtement; puis être couvert comme d'obscurité, de trouble, de chagrin; puis, languir, s'évanouir, être faible: Psaume 77:3; Psaume 107:5. L'idée ici est que, dans ses troubles, il n'avait aucune vigueur, aucune vie, aucun esprit. Il ne voyait pas comment échapper à ses ennuis et il n'avait pas le cœur à faire un effort.
Alors tu connais mon chemin - Tu as tout vu. Tu as vu le chemin que je marchais, et toutes ses ténèbres et dangers, impliquant ici que Dieu s'était fait un objet pour marquer sa route; pour voir quelle sortie il pourrait y avoir - comment échapper au danger. Cela n'était en aucun cas caché à Dieu, et aucun danger du chemin ne lui était caché. C'est beaucoup pour nous de ressentir lorsque nous sommes en danger ou en difficulté que Dieu sait tout et que rien ne peut lui être caché.
De la manière dont j'ai marché - Sur mon chemin; le chemin que je suivais.
M'ont-ils tendu un piège en secret - Ils m'ont traité comme un homme traiterait son voisin, qui devrait lui tendre un piège ou lui tendre un piège en le chemin qu'il savait devoir emprunter. Le mot rendu «ont posé en secret» signifie cacher, dissimuler. C'était tellement caché que je ne pouvais pas le percevoir. Ils l'ont fait à mon insu. Je ne savais pas qu'il avait été posé, ni où il avait été posé. Ils voulaient me le jeter à un moment où je n'étais pas au courant, et où je devrais être pris par surprise. Ce n'était pas une guerre ouverte et virile; c'était furtif, rusé, astuce, art.