Mes blessures puent - Le mot rendu "blessures" signifie ici proprement le gonflement ou les galles produites par les rayures. Voir les notes à Ésaïe 1:6; notes à Ésaïe 53:5. Le sens ici est qu'il était châtié pour son péché; que les rayures ou les coups à cause de cela avaient non seulement laissé une marque et provoqué un gonflement, mais que la peau elle-même avait été cassée, et que la chair était devenue corrompue et la plaie offensante. Beaucoup d'exposants considèrent cela comme une simple représentation figurative de la douleur produite par la conscience du péché; et de la nature répugnante du péché, mais il me semble que tout le lien nous oblige plutôt à le comprendre de la souffrance corporelle ou de la maladie.

Et sont corrompus - Le mot utilisé ici - מקק mâqaq - signifie correctement fondre; pour s'éloigner; puis, couler, courir, comme le font les plaies et les ulcères. Le sens ici est, Mes plaies courent; à l'esprit, avec de la matière corrompue.

À cause de ma folie - À cause de mon péché, considéré comme de la folie. Comparez les notes à Psaume 14:1. L'idée biblique est que le péché est la plus grande folie. Ainsi, le psalmiste, en même temps qu'il avoue son péché, reconnaît aussi sa folie. L'idée de péché et celle de folie se confondent si bien - ou sont si entièrement synonymes - que l'un peut être utilisé pour l'autre.

Continue après la publicité
Continue après la publicité