Je suis troublé - Marge, "fatigué". Le mot hébreu signifie se plier, se courber; puis, se déformer, se tordre de douleur, de convulsions et de spasmes. Dans Ésaïe 21:3, le même mot est rendu: "Je me suis prosterné à l'entendre;" c'est-à-dire que le chagrin s'est tellement emparé de lui, qu'à l'intelligence, il se tordit de douleur comme une femme en travail. Donc, ici, cela signifie qu'il était courbé, ou courbé, ou qu'il se tordait de douleur à la suite de ses iniquités.

Je suis énormément incliné - Comparez Psaume 35:14. Le mot signifie proprement se prosterner; puis, pour être abaissé; être déprimé par la douleur, le chagrin, le chagrin: Psaume 10:1; Ésaïe 2:11.

Je pleure toute la journée - En permanence; sans aucun entracte. Sur le mot rendu «allez pleurer» - קדר qâdar - voir les notes à Psaume 35:14. L'idée ici est que, à cause du péché, il a été écrasé et courbé comme un endeuillé est avec ses chagrins, et qu'il apparaissait constamment comme se promenant avec ces insignes de chagrin et de lourd chagrin. La maladie qu'il avait, et qui était si offensante pour lui-même Psaume 38:5, et pour les autres Psaume 38:11, était comme les vêtements sales et sales que les personnes en deuil mettent pour exprimer leur douleur. Voir Job 1:2, note; Job 2:8, notez.

Continue après la publicité
Continue après la publicité