Ceci est un autre psaume qui prétend être un psaume de David. L'opportunité de lui attribuer ce droit ne peut être remise en cause. Il s'adresse au «chef musicien» (voir les notes à l'introduction de Psaume 4:1). Bien que se rapportant à un cas individuel et aux épreuves particulières d'un individu, il contenait cependant beaucoup de choses qui seraient appropriées à la condition d'autrui dans des circonstances similaires, et il contenait, en outre, des sentiments généraux au sujet de la religion qu'il serait utile au peuple de Dieu à tous les âges. L'expression dans le titre, «Al-taschith», rendue dans la marge, «Détruisez pas», et par la Septante, μή διαφθείρης mē diaphtheirēs (ne pas détruire), et de la même manière dans la Vulgate latine, apparaît aussi dans les titres des deux psaumes suivants, et du soixante-quinzième. Il est considéré par certains comme une expression musicale - et par d'autres comme les premiers mots d'un poème ou d'un hymne bien connu, afin de montrer que ce psaume devait être mis sur la musique qui a été employée dans l'utilisation de ce poème; ou, comme nous devrions le dire, que le «morceau» approprié à cela convenait aussi à cela, de sorte que les mots suggéraient immédiatement l'air, de la même manière que les désignations latines De Profundis, Miserere, Non Nobis Domine, Te Deum, etc. , désignent des airs connus comme des morceaux de musique - les airs sur lesquels les hymnes commençant par ces mots sont toujours chantés.

L’auteur de la Paraphrase de Chaldée considère ce psaume comme appartenant à cette période de l’histoire de David où il était constamment dans le besoin d’utiliser un langage de cette nature, ou de dire «Ne détruisez pas», et donc adapté à toutes les urgences similaires. Le langage semble être dérivé de la prière de Moïse, Deutéronome 9:26; «J'ai donc prié le Seigneur, et j'ai dit: Seigneur Dieu, ne détruis pas ton peuple,» etc. Cette expression même se trouve dans 1 Samuel 26:9, dans un ordre que David adressée à ses disciples, et cela «peut» avoir été une expression courante chez lui. Sur la signification du mot «Michtam» dans le titre, voir les notes dans l'introduction à Psaume 16:1. Il se trouve dans les trois psaumes suivants - dans les deux premiers d'entre eux, en relation avec la phrase «Al-taschith, montrant que probablement ces psaumes se référaient à la même période de la vie de David.

Quand il a fui Saul dans la grotte - Peut-être la grotte d'Adullam 1 Samuel 22:1, ou celle d'En-gedi 1 Samuel 24:1. Ou, le mot peut être utilisé dans un sens «général» comme se référant non à une grotte «particulière», mais à cette période de sa vie où il a été contraint de fuir d'un endroit à un autre pour sa sécurité, et lorsque sa maison était « souvent »dans des grottes.

Le psaume comprend les parties suivantes:

I. Une prière sincère de l'homme souffrant et persécuté, avec une pleine expression de confiance que Dieu l'entendrait, Psaume 57:1.

II. Une description de ses ennemis, comme des gens qui ressemblaient à des lions; des gens dont les âmes étaient enflammées et furieuses; les gens, dont les dents étaient comme des lances et des flèches, Psaume 57:4.

III. Expression d'un désir que Dieu soit exalté et honoré, ou que tous ces événements puissent aboutir à son honneur et à sa gloire, Psaume 57:5.

IV. Une autre description des buts de ses ennemis, en tant que personnes qui avaient préparé un filet pour le prendre, ou avaient creusé une fosse dans laquelle il pourrait tomber, mais dont il se sentait assuré était une fosse dans laquelle eux-mêmes tomberaient, Psaume 57:6.

V. Une expression joyeuse et exaltante de confiance en Dieu; une assurance qu'il interviendrait pour lui; une détermination à le louer et à l'honorer; un désir que Dieu puisse être exalté au-dessus du ciel, et que sa gloire puisse remplir toute la terre - oubliant ses propres problèmes particuliers, et déversant le désir de son cœur que «Dieu» soit honoré quoi qu'il arrive à «lui».

Continue après la publicité
Continue après la publicité