Béni soit le Seigneur, qui nous charge quotidiennement de bienfaits ... - littéralement, "jour, jour;" c'est-à-dire jour après jour; ou, constamment. Les mots «avec avantages» ne sont pas dans l'original, et ils ne véhiculent pas la véritable idée du passage. Le mot rendu "loadeth" signifie prendre; pour soulever, comme une pierre, Zacharie 12:3; porter, porter, Ésaïe 46:3. Ensuite, cela signifie «prendre et passer sur une bête de somme»; pour charger, Ésaïe 46:1; Genèse 44:13. Par conséquent, cela signifie imposer ou imposer un fardeau ou une charge à l'un d'eux; et l'idée ici est: «Béni soit le Seigneur Dieu même s'il nous impose un fardeau, et s'il le fait quotidiennement, car il est le Dieu de notre salut.» Il nous permet de le supporter; il nous donne de la force; et finalement il nous en délivre. «Quoique» donc, il nous impose constamment un fardeau, il nous aide aussi constamment à le porter. Il ne nous quitte pas. Il nous permet de triompher en lui et par lui; et nous avons constamment l'occasion d'honorer et de louer son nom. Cela concorde avec l'expérience de tout son peuple, selon laquelle quelque lourd que soit le fardeau qui leur est imposé et quelle que soit la constance de leurs épreuves, ils le trouvent comme un assistant constant, et ils ont chaque jour l'occasion de le louer et de le bénir.

Continue après la publicité
Continue après la publicité