Voici, ce sont les impies, qui prospèrent dans le monde - Ceci doit également être compris comme le langage de l'homme bon perplexe et embarrassé par le fait que le les méchants sont prospères et heureux. Le sens est: «Voici, ce sont des gens méchants - des gens d'une dépravation incontestable; ce sont des gens qui vivent indépendamment de Dieu; et pourtant ils sont paisibles, tranquilles, heureux, prospères. C'était l'un des faits qui embarrassaient tant le psalmiste. S'il y avait eu un doute sur le caractère de ces personnes, le cas aurait été différent. Mais il n'y en avait pas. C'étaient des gens dont le caractère de méchanceté était bien connu, et pourtant ils étaient autorisés à vivre dans la paix et la prospérité, comme s'ils étaient les favoris du ciel. Le sens littéral des mots rendus «qui prospèrent dans le monde» est «tranquille (ou sûr) pour l’époque»; c'est-à-dire pour toujours ou constamment. Ils ne connaissent aucun changement; ils ne voient aucun revers; ils sont les mêmes tout au long de la vie. Ils sont toujours tranquilles, calmes, heureux, réussis.

Ils augmentent en richesse - littéralement, "Ils deviennent grands en substance." Ils accumulent constamment de la richesse, jusqu'à ce qu'ils deviennent grands.

Continue après la publicité
Continue après la publicité