Commentaire Biblique de la chaire
Daniel 8:1-27
EXPOSITION.
La bélier et le he-chèvre.
Ce chapitre marque le changement d'araméen en hébreu. Le caractère du chapitre est comme celui qui le précède immédiatement. Il consiste, comme celui-ci, du récit d'une vision et de l'interprétation de celui-ci. Le sujet de cette vision est le renversement de la monarchie persane d'Alexandre le Grand, la division de son empire et l'oppression d'Israël par Epiiphanes.
Au cours de la troisième année du règne du roi Belshazzar, une vision m'a semblé, même à Me Daniel, après cela qui m'a semblé à la première. Le texte de la septante ne diffère pas beaucoup de l'hébreu, mais évite l'étrange position anarthreuse d'Anu, "I." La Septentagint rend ce verset comme titre au chapitre, donc: "Une vision que j'ai vu Daniel en troisième année du règne de Belshazzar (Beltasar), après cela, j'ai vu autrefois (πρώτην)." La lecture de Septuerie semble avoir été asher r'oeh anee. Theodotion et la Peshitta sont en accord verbal avec le texte masquorétique. La troisième année du règne du roi Belshazzar. Nous apprenons maintenant que Belshazzar n'a pas régné de manière indépendante; Mais cela pendant au moins cinq ans, il exerçait toutes les fonctions du gouvernement. Si l'investiture de Daniel avec la position du tiers homme du royaume a eu lieu à l'occasion de l'inauguration de Belshazzar de son règne de vice-régain, Daniel est peut-être resté dans le service royal continuellement jusqu'à ce que le renversement de la monarchie babylonienne. Après ce qui est apparu, en moi au premier. L'ancienne vision mentionnée est clairement la vision du chapitre précédent.
Et j'ai vu dans une vision; Et il est venu passer, quand j'ai vu, que j'étais à Shushan dans le palais, qui est dans la province d'Elam; Et j'ai vu dans une vision et j'étais au bord de la rivière d'Ulai. Le lxx. Présente plusieurs légères différences "et j'ai vu dans la vision de mon rêve, quand j'étais à la ville Susa, qui est dans la province Elysais, et je semblais dans ma vision d'être à la porte Ailam." Theodotion rend plus brièvement: "Et j'étais à Susa le palais (σούσοις τῇ βάρει), dans la province Ailam, et j'étais sur le Ubal." Le syriaque est en accord étroit avec le Massorétique. même à la transcription du mot douteux ubal. La transcription est portée jusqu'à présent que Medeenatha, "une ville", est utilisée pour traduire Medeena, "une province". Jerome rend M Deena, Cicitas et Uval, Portam et Beera, Castrum. Le mot אוַַּּ ('oobal) est presque un Hapax legomenon, absolument donc si nous n'admettons pas Joobal, dans Jérémie 17: 8 , pour être le même mot. Comme auront été vu au-delà, de grandes différences entre les versions. Le lxx. et Jerome semble avoir lu אוםם (Oolam), "porche" ou "porte" au lieu de oobal. Ewald ferait que le mot signifie «river-bassin», Stromgebeit-a vue également soutenu par Zöckler. À bien des égards, «Marsh» pourrait être un rendu plus approprié. Au sud-ouest des ruines actuelles de Susa, il y a un vaste marais, qui peut avoir été de la vieille date. La préposition Liphanee, qui se produit dans Jérémie 17: 3 , est tout à fait sans signification à une rivière, si nous l'utilisons dans son sens ordinaire "avant." Si nous le prenons comme signifiant "vers l'est", le RAM serait "Westward" de Shushan, c'est-à-dire. entre Shushan et la rivière; Mais comme Daniel était à Shushan, il énoncerait naturellement la position du "RAM" en relation avec cela plutôt que de la rivière. La préposition («al) est presque aussi sans signification en ce qui concerne une rivière, à moins que un pont ou un bateau ne soit destiné. Nous sommes enclins à lire l'Oolam comme "porche". Dans le même temps, nous savons qu'il y avait la rivière Ulai (Euleau) près de Shushan. Il est mentionné dans l'une des inscriptions d'Asshurbanipal en relation avec Shushan. Le palais. Beera semble vraiment vouloir dire "forteresse". Il se produit dix fois à Esther et toujours comme l'appellation de Shushan. À Néhémie, il est autrefois utilisé avec cette connotation, mais deux fois en ce qui concerne un bâtiment à Jérusalem, probablement le temple; Chez Chronicles, il est utilisé pour le temple. Dans ESDRAS 6: 2 Il est utilisé à Achmesha, équivalent à l'ECBATANA. Du fait que le lxx. Traduit sur πόλις, on pourrait motivé que le traducteur avait יר devant lui, mais la traduction était probablement due à l'ignorance de la signification précise du mot. À Esther, ce mot est rendu πόλις. À Néhémie, il est une fois rendu πόλις, une fois que cela est rendu ἄβιρα, et une fois βίρα. La dérivation du mot semble provenir de l'assyrien birtu. Cela signifie vraiment une "citadelle" ou "forteresse", et peut donc être comparé à la Byrsa Carthaginan. La traduction de Jerome, Castrum, convient à cela. Il n'est pas nécessaire de maintenir cela à ce moment-là, Daniel était à Shushan. Tout ce qui est impliqué est que dans son rêve il était là. Shushan est d'abord mentionné dans les inscriptions d'Asshur-Bani-Pal comme capitale d'Elam. Dans l'histoire de ce monarque, il y a une inscription de son compte dans lequel il dit: "Shushan, la grande ville, le siège de leurs dieux, la place de leur oracle, j'ai capturé." Suit ensuite une description du pillage qu'il a pris d'elle. Nous ne savons pas quand il a récupéré de ce renversement. Le nom est dûment dérivé du nombre de lis poussant dans le quartier; Mais Shushan, "un lis", est un mot shemitie et les élamites sont généralement considérés comme un peuple aryen. L'association de Babylone avec ELAM et les médias doit avoir été intime, si un crédit doit être placé sur les comptes grecs du mariage de Nebuchadnetsar. Par conséquent, même si Elam n'était pas, à la date précis, une province de l'empire Babylonien, peut-être jamais été, pourtant le Babylonien. Le tribunal pourrait bien avoir des envoyés visiter la Cour d'Elam. Nous trouvons de l'inscription bien connue de Nabunahid, qu'il considérait Cyrus au début comme ami et receveur des formidables Astyages, roi d'Umman-Manda. Daniel a peut-être été envoyé à Elam, bien qu'il n'y ait pas de nécessité de maintenir que c'était le cas. Ce n'était pas avant d'avoir vaincu des astyages que Cyrus a tenu possession de Shushan.
Ensuite, j'ai levé les yeux des miens et j'ai vu, et voici, il se tenait devant la rivière un bélier qui avait deux cornes; et les deux cornes étaient élevées; Mais l'un était supérieur à l'autre, et plus le plus haut est arrivé enfin. Le rendu de la LXX. Ne diffère pas essentiellement de la version massorétique, sauvegardez dans la dernière clause, qui est rendue, "et la plus haute ascension (ἀνέβαινε)". Comme dans l'ancien verset, Oobal est traduit "Gate". Certainement, comme avant remarqua, "avant une rivière" est une combinaison maladroite; "Avant" ou "sur une porte" est intelligible. "Eastward", quel LiPhee signifie également, ne conviendra pas aux circonstances géographiques, car Shushan lui-même se tenait sur la rive est de la rivière Eulaeus, ou Shapur. Si, plus loin, oobal signifie un "marais", alors que Jerome le rend, alors "Eastward" ne convenait pas. Pour le marais existant, c'est au sud-ouest de Shushan. Theodotion est une entente plus étroite avec le texte masquorétique, mais ne traduit pas.
. La Peshitta rend "Westward", pas par Yammah, mais par le terme "ouest" devenu commun dans l'hébreu exilicique et post-exilic, Ma'arab-the Word utilisé dans le verset suivant. Ezekiel utilise Yammah pour "West", quand dans la vision, il se place en Palestine, sinon elle n'est pas utilisée pour "West" par des écrivains exilics et post-exilics. Si nous prenons la déclaration du prochain verset comme fixant ce qui était "l'Occident" à l'auteur de Daniel, où serait "Seaward"? Si nous dessinons une ligne de la tresse, où Alexander atterrit et continuez à travers Babylone, il atteint le golfe Persique. "Seaward" signifierait par conséquent "vers l'est" ou environ donc, à un écrit à Babylone. Un grand nombre de suggestions ont été proposées pour expliquer l'omission singulière de "Est" de la direction dans laquelle la RAM pousse avec ses cornes, Havernick et le suivant Moses Stuart, affirme que "l'est" n'est pas mentionné parce que les Perses n'ont pas fait Conquêtes à l'est jusqu'à l'époque de Darius Hystaspis, puis non permanentes. Contre c'est le fait que Elam et les médias étaient principalement à l'est d'Ansan. De plus, la photo indiquée ici de l'empire persan n'est pas limitée aux jours de Cyrus et de Cambyses, mais à travers son parcours. En ce qui concerne la permanence de ces conquêtes orientales, les territoires de Darius Codomannus à l'est d'Arbela ont embrassé la Perse moderne et d'autres territoires aux limites de l'Inde. Kille suppose que la RAM se tient sur la rive occidentale de la Shapur, alors s'il poussait l'est vers l'est, ce serait contre son propre capital; Mais si oobal signifie "une rivière", alors la seule signification possible pour LiPhanee est "Eastward". Il serait alors en train d'aller vers la rivière à travers laquelle l'ennemi viendrait probablement, par ailleurs, contre sa propre capitale, à moins que la RAM ne soit censée être entre la rivière et la ville - une supposition improbable, alors que Shushan était sur la rivière Eulaeus. Il soutient en outre que le déroulement du pouvoir de la Perse était envers ces trois directions nommées et non vers la dernière, tout ce que cela pourrait signifier. Ewald déclare que le RAM ne se situe pas vers l'est, car cela lui appartient déjà. En fait, et, comme exposé par le livre d'Esther, Welt connu des Juifs, l'empire persan s'est conquérir vers l'est. Behrmann dit: «Le Ram ne pousse pas vers l'est, car il vient de l'est-une délicatesse la Septuerie négligée." En fait, il n'y a aucun mot dans la vision de la RAM venant de n'importe où - ce délicatesse (Feinheit) professeur Behrmann a négligé. Kranich-pli et Zöckler suivent ceci. La vue de l'évêque Newton, suivie d'Archdeacon Rose, est que l'Est n'avait aucune importance pour les Juifs; Mais le nord et le sud n'avaient qu'un peu. Jephet-ihn-Ali et plusieurs commentateurs modernes pensent que les trois directions, comme les trois côtes, impliquent la limitation de l'empire persan. Il a certainement été reconnu par les Juifs d'être peu, voire du tout, moins que celui d'Alexandre les grands hitzigs de choix dans toute gravité une vue absurde; Il suppose que la RAM était debout sur la Cisjordanie de la rivière et faisait face à l'ouest et soutient qu'il n'avait pas fut à l'égard de l'est, car il ne pouvait pas reculer. Son hypothèse préliminaire est sans fondement, comme nous l'avons vu, et les béliers peuvent changer de position. La véritable explication est qu'une direction a chuté. Tandis que "Seaward" avait cessé de dire "ouest" aux Juifs de Babylone, il n'a pas pris de longue résidence en Palestine pour récupérer ce nom pour "West". £ Un copiste vivant en Palestine, trouver Yammah, en premier lieu traduirait c'est "vers l'ouest;" Puis, après "vers le nord", il ferait, à la troisième place, est sur Ma'arab, qui signifiait également "West;" Donc, naturellement, il a laissé tomber la seconde de ce qui lui semblait synonyme de termes. Si nous sommes corrects dans notre supposition, nous avons ici la preuve démontrative que Daniel a été écrit par un vivant à Babylone sont des bêtes pourraient se tenir devant lui. Tous les pouvoirs autour de la Perse ont dû lui soumettre. Et être devenu grand donne une preuve, si la preuve était nécessaire, que la vision s'applique à l'ensemble de l'histoire de la Perse. Il y a peu de nécessité pour la traduction de Moses Stuart, "est devenu hautain.".
Et comme je considérais, voici, un coup de poule est venu de l'ouest sur le visage de toute la terre et toucha au filet du sol: et la chèvre avait une corne remarquable entre ses yeux. La Septante, une fois achevée de Paulus Tellensis, est d'accord sur le principal avec le Massorétique, omettant uniquement "tout" avant "Terre". Le chrétien MS. omet la clause "et toucha le sol", mais c'est à Paulus Tellensis. Comme je tenais compte. "Était" est ici utilisé beaucoup comme un verbe auxiliaire - une utilisation araméenne. "Considérant" suggère vraiment "la méditation." He-chèvre. Le mot utilisé ici ne se produit pas ailleurs dans les Écritures hébraïques. C'est vraiment un mot araméen, bien que vocalisé ici après l'analogie de l'hébreu. Sur la face de toute la terre. L'écrivain avait probablement en tête l'idée négative exprimée au prochain verset; D'où le mot kol. Une corne notable; "une corne de vue;" une corne que personne ne pouvait manquer de remarquer. Aucun symbole ne pouvait exprimer de manière plus graphique la rapidité des conquêtes d'Alexandre le grand que celui de la chèvre qui a volé sur le sol. On peut parallèlement à ceci les quatre ailes du léopard dans Daniel 7: 1-27 . Il est singulier que Alexander devrait généralement être inscrit sur ses pièces de monnaie. Si cette vision avait été due à une connaissance de cela - qui n'aurait pas pu échapper à un Juif de l'époque des Maccabais - l'écrivain aurait certainement rendu Alexandre pas une chèvre, mais une bélier. Comme il s'agit d'une corne de RAM destinée à être figurée sur les portraits d'Alexandre. Comme tout le monde le sait, cela fait référence à la fable qu'il était le fils de Jupiter Ammon, à la corne de Ram. Il est difficile d'attribuer une raison pour laquelle la chèvre a été choisie comme symbole de la puissance grecienne, épargnant cela, par rapport au pouvoir persan, le grec était le plus agile.
Et il est venu au bélier qui avait deux cornes, que j'avais vu debout devant la rivière et lui dirigé dans la fureur de son pouvoir. Les différences de la Septuerie à partir du texte reçu sont légères ici. Oobal est toujours traduit πύλη; Il rend "fureur de sa rage" plutôt que "fureur de son pouvoir". Le massorétique, comme la collocation moins évidente, est la meilleure lecture. Theodotion et la Peshitta laissent Oobal non traduisant. Ce dernier omette la dernière clause du Massorétique. Dans l'hébreu, le Ram s'appelle Baal-Karnayem, "Seigneur de deux cornes". La guerre d'Alexandre contre la Perse était l'une des agressions simples.
Et je l'ai vu se rapprocher à la RAM et il a été ému de choller contre lui et frappe le bélier et freiner ses deux cornes: et il n'y avait pas de pouvoir dans la bélier de se tenir devant lui, mais il le jetait à la sol, et estampillé sur lui: et il n'y en avait pas qui pourrait délimiter la randonnée de sa main. Les deux versions grecques, bien que différentes dans les mots grecs choisis comme équivalent à l'hébreu, mais les deux représentent un texte pratiquement identique à celui des massorètes. La Peshitta omette l'introduction "Voici", mais elle peut sinon être dit à peine différer essentiellement du texte reçu, bien qu'il existe certaines particularités en raison de la lecture erronée, mais sans importance. Le mot hithmesmormar, "il a été émithié", est un mot qui se produit ici et dans le onzième chapitre. La racine, cependant, comme cela pourrait être deviné de sa signification, n'est pas rare, que l'on retrouve à Genèse Exode, Samuel, Kings, Isaïe, Ruth, Job et Zacharie. Comment le professeur Bevan peut classer cela avec des "mots ou racines qui se produisent nulle part ailleurs dans l'Ancien Testament" Il est difficile de voir. Si cette partie du verbe se produit dans la littérature juive plus tard, il est singulier que Ni Buxtorf ni prély ne résoudent que le fait. Il ne se produit pas dans l'alinéa occidental, mais fait dans l'est (Comp. Peshitta 2 Samuel 18:33; Actes 17:16). C'est un tel mot qu'un homme écrit parmi ceux qui parlaient l'est de l'est de l'est. Alexandre avancé toujours contre Darius; Il ne parlerait même pas de soigner avec lui. Après le passage du granicus, il a poussé à Cilicia, renversé Darius à Issus, B.C. 333; Puis, après la conquête d'Égypte, avancé contre lui à Arbela et une fois de plus infligée à lui une défaite écrasante. Quand Darius s'est enfui du champ, Alexandre l'a poursuivi aux rives de la Caspienne et à Bactrie et à Sogdiana, jusqu'à ce que Darius tombait victime de la trahison de Bessus. Certes, la reliabilité était le caractère le plus marqué de la poursuite de Darius de Alexander. Les cornes du pouvoir persan étaient cassées, jetées sur la terre et trodden sous le pied.
Par conséquent, la chèvre était très grande: et quand il était fort, la grande corne était cassée; Et car il est venu quatre notables vers les quatre vents du ciel. Les deux versions grecques diffèrent du Massorétique uniquement dans ce que les quatre cornes ne sont pas mentionnées comme des cornes notables, mais simplement ἕτερα, "autre". La Peshitta accepte de près avec le Massorétique. Les versions grecques indiquent que la lecture qu'ils avaient devant eux était "" Haroth au lieu de noiser; Hazooth a été emprunté au cinquième verset. L'empire d'Alexandre avait atteint sa plus grande mesure lorsque le jeune conquérant a chuté une victime à la fièvre défavorable, aggravé par sa consommation. Sa vie a été brisée avant sa conclusion légitime. À sa mort, il y avait une grande confusion. Les perdiccas ont supposé la tutelle des enfants du conquérant et ont tenté de lui succéder à l'empire. Après sa mort Antigonus tentative. Pour assurer le pouvoir impérial, mais a été vaincu et tué à la bataille d'Ipsus. L'empire d'Alexandre a ensuite été divisé en quatre portions principales-Macédoine et Grèce, sous Cassander; Asie mineure, sous Lysimachus; Syrie et tout l'est, sous Séleucus ; et Cyrène, sous ptolémée. Dans les deux premiers, il y avait plusieurs révolutions, mais finalement les antigonidés se sont établis à Macédon et les Attalidés en Asie mineure.
Et en dehors de l'un d'entre eux est venu une petite corne, qui dépassait un grand, vers le sud et vers l'est. et vers la terre agréable. Les versions grecques ici diffèrent considérablement du texte massorétique. Le lxx. est comme suit: "Et en dehors de l'un, il ressort une corne forte, et elle a prévalu et frappa vers le sud, vers le sud-ouest (πὶ νότον) et vers l'est et vers le nord." Dans ce cas, νπὶ νότον est clairement un doublet - un rendu alternatif qui est entré dans le texte de la marge. Ἐπὶ ββῤῥὰῤῥὰν Résultats de la lecture de Tzephona (וָֹֹה) au lieu de Tezebee (צֶצִֶי). THEODOOTION RENDRE "de l'un d'entre eux est allé une corne forte et a été agrandie extrêmement au sud et à la puissance" -rading צָצָָָ (Tzaba) "," hôte "pour Tezebee. Il faut respecter que les deux traduisent Mitztzeaeroth comme "fort" (ἰσχρός) au lieu de "peu". La raison en est qu'ils ont pris ְְ comme équivalent à EX, donc équivalent à un négatif. La Peshitta est d'accord avec l'autorisation de lire Mitztze'eroth comme «petit» mais laisse le dernier mot final rendu «la terre agréable» dans notre version agréée. Jérôme traduit Mitztzeeeroth par Modicum et Tezebee de Fortitudinem - une combinaison de Theodotion et de la Massoretique; Il a dû avoir Tzaba dans son texte au lieu de Tezebee, -Ce peut avoir été dû au fait que Tzaba se produit dans le verset suivant. La référence est suffisamment évidente pour Antiochus. La description est exacte; Il jaillit de l'une des quatre cornes ou des dynasties qui ont succédé au grand conquérant. Il portait ses bras à l'est, mais principalement au sud contre l'Egypte. Les grandes difficultés sont dans les deux mots hébreux Mitztzeaeroth et Tezebee. En ce qui concerne le premier mot, le fait que les deux versions grecques aient lu qu'il est concluant contre la suggestion de Gratz et Hitzig, soutenu par Bevan, que nous devrions omettre ִןִן. (min). Jephet-Ibn-Ali prend des min de min, comme indiquant l'origine de la corne, "d'un petit". La suggestion supplémentaire de Gratz, que nous devrions adopter la lecture de la LXX; est à juste titre combattu par le professeur Bevan. Les lectures de la LXX. Et la théodotion aurait pu se faire ressortir de la lecture massorétique, alors qu'aucun de ceux-ci ne pourrait être facilement la lecture originale. Il était nécessaire que Israël soit éminente dans cette partie de la prophétie; Tout mène à la persécution des juifs endurées aux mains d'Epiiphanes. Il est donc nécessaire de maintenir ce mot, quelle que soit sa lecture, nous adoptons et quel que soit le sens immédiat que nous l'attribuons, doit faire référence à la Palestine. Ewald rend le "ornement"; Bevan, "gloire.".
Et il a grandi grand, même à l'armée du ciel; Et il a jeté une partie de l'hôte et des étoiles au sol et l'emporte sur eux. La lecture de la LXX. est très différent après la première clause "et il a été exalté aux stars du ciel et il a été brisé à la terre par Thestars, et par eux piétiné." Le verbe ַּסֵַּּסֵַּּסֵּ (Tappayl) traduit "Cast Down" a été lu comme s'il avait été ֻּפַֻּּפַֻּּפַּ (tooppal). Alors aussi, le dernier verbe a évidemment été lu וַירְְְסוּהוּ (vāyyir'msoooooo) au lieu de וִַַּרְְְסֵם (Vattir'msaym), en raison de la ressemblance qu'il y avait entre Yod et Tan dans le plus ancien script. Theodotion diffère à peine moins du massorétique ", et il a été magnifié au pouvoir du ciel, et il est tombé à la terre de la puissance du ciel et des étoiles, et ils les trompent." Le verbe traduit "tombé" est évidemment lu avec une vocalisation différente du Massorétique et de la LXX Le sentiment de Theodotion est plus conforme à la Septuerie qu'avec le massorétique. La Peshitta et la Vulgate sont d'accord avec le massorétique. La question de savoir quelle lecture doit être préférée peut difficilement être réglée sans signification des termes utilisés ici. Le point crucial est-quel est le sens de "l'hôte du ciel"? Le consensus général des interprètes est que cela fait référence à Israël. Certains maintiennent que le meilleur du ciel est Israël et les étoiles leurs dirigeants (Glassins); Les étoiles sont les lévites (Grotius). Moses Stuart tiendrait l'hôte pour être les prêtres et les stars des professeurs. Kliefothoth est juste à compter d'abord avec l'image et nécessitant qu'elle se réalise dans la pensée. La corne pousse et pousse devant le regard de Daniel, jusqu'à ce qu'il semble toucher les étoiles, c'est-à-dire l'armée du ciel. Quant à ce que l'on entend par les étoiles, nous devons regarder ailleurs pour une explication. Avons-nous le droit de prendre "l'hôte du ciel" comme signifiant le peuple de Dieu? La phrase, "hôte du ciel", se produit ailleurs dans les Écritures presque une note de fois et que Rover signifie autre chose que les étoiles ou les anges. Par conséquent, toutes les interprétations qui rendent cela signifie soit le peuple de Dieu ou des Lévites, doivent être jetés de côté. Cela peut toutefois dire que les gens de Dieu soient immédiatement. Une ligne de déduction assez élaborée a été apportée - la promesse d'Abraham (
Oui, il s'est magnifié même au prince de l'hôte et, par lui, le sacrifice quotidien a été emmené, et la place de son sanctuaire était jetée. Ceci est dit par Bevan comme le verset le plus difficile de tout ce livre. Il y a une différence ici entre le q'ri et le k'thib. Ce dernier lit רים, le hiphil de רום, tandis que l'ancien lit הרם, l'hophane du même verbe à première vue la difficulté n'est pas réduite par l'examen des versions. La Septuerie telle qu'elle est actuellement inintelligible, "jusqu'à ce que le chef de l'hôte sauvera la captivité, et par lui, des montagnes éternelles ont été décomposées et leur place et leur sacrifice enlevés, et il l'a placé dans le terrain très il a prospéré [lisant avec Syriac] et était et le lieu saint doit être déchet. "Cette confusion est due à la confluence de lectures et n'est pas difficile de démêler avec l'aide du texte masquorétique. Jusqu'aux deux derniers mots, la Septuagint est une traduction d'un texte différant du massorétique simplement par des variations intelligibles et des répétitions non rares dans la Septuerie. La première clause de la LXX. était probablement probablement "jusqu'à ce que le prince délivrera la captivité", lisant ְְְִׁׁׁי (Shebee) au lieu de צַצַָָ (Tzaba) -a scribe, trouvant צצא dans son hébreu, puis a ajouté la traduction de celui-ci à la marge de sa copie grecque, de qui il est entré dans le texte. L'original de la LXX. avait aussi יִַַּיּּ (Yatztzeel) au lieu d'הִגְִגְִיל 'Hig'deel) -a confusion facilement fabriquée dans le script des aînés, dans laquelle י et ה étaient comme. Nous apprenons du Talmud que ג était susceptible de se tromper par des scribes pour. צ En outre, "captivité" suggérerait naturellement צצצ "pour livrer. "La deuxième clause est", par lui, les montagnes éternelles ont été décomposées. "Ici Hayreem a été lu avec le K'thib et vocalisé comme si c'était Hareem, et apprivoisé," continuual ", traduit comme équivalent à עוםם (olam)," Everlasting. "La clause suivante révèle l'autre signification de Tamed," sacrifice ", qui avait probablement été écrite sur la marge, puis tomba dans le texte. La dernière partie du verset septuerie semble être confondue avec la dernière partie du verset suivant selon les massorètes. Theodotion est encore moins intelligible que la Septuerie, "jusqu'à ce que le chef de l'hôte sauvera la captivité, et à travers lui, le sacrifice était décomposé et il prospéra et le lieu saint sera rendu désolée. "Il faut noter que la première clause ici convient avec le LXX. Il est possible que "et il prospéré" est un doublet, יַַ être lu pour ְְְַֻֻֻׁׁׁ dans une copie. La Peshitta diffère de Beth les versions grecques »jusqu'à ce qu'elle arrivait aux chefs de l'hôte, et par elle a été créée à perpétuité et préparant qu'il a renforcé le sanctuaire», et bien qu'il soit difficile de comprendre l'origine de la variation de la variation La première clause, il est clair que dans la deuxième clause, le traducteur doit avoir lu Hishleem pour Hooshlak. La seule chose qui semble clair est que la lecture du K'thib doit être préférée. Nous devrions lire Hayreem, pas Hooram. Seuls les premiers d'entre eux pourraient être lus "Montagnes. "Si nous traduisons les mots au fur et à mesure de leur position, nous serons certainement éloignés de la région de tous les commentateurs. On suppose que "la petite corne" fait l'objet de cette phrase; Mais "Horn" est féminin en hébreu et les verbes ici sont dans le masculin; Ceci est contre le nominatif. Le "prince de l'hôte", doit alors être le nominatif des verbes et le sujet de la phrase. Le rendu de la première clause devrait alors être, alors "jusqu'à ce que le prince de l'hôte se termine ( 1 Samuel 12:24 ), et seul il offrira le sacrifice quotidien. Et il logea la fondation de son endroit saint », lisant Hishlayk au lieu de Hooshlak. Nous devrions nous sentir fortement dans. clinisé pour transférer le premier "et" à Hayreem et, changer la ponctuation, lire "jusqu'à ce que le prince de l'hôte se rendra plus grand que celui" -Viz, le tyran représenté par "la petite corne" - "et offrira le sacrifice quotidien. "Si nous pourrions lire Hishleem avec la Peshitta au lieu de Hooshlak, nous obtenons un sens satisfaisant pour la dernière clause, auquel cas nous devrions rendre", il complète la place de son sanctuaire. "Nous comprendrions par" complète "," pour purifier parfaitement. "Prendre le texte massetique ainsi avec peu de modification, nous avons une description des succès de Judas Maccabseus, qui était prince de l'hôte et de telle devenue plus fort que les épiphanes, puis nettoyé le temple et offrir le sacrifice quotidien continu. Nous donnons, en tant que curiosité, la note de Saadiah Gaon: "Le roi d'Ismaël était plus puissant que les rois de Rome qui avaient Jérusalem et il a pris Jérusalem de leur force. ".
Et un hôte lui a été donné contre le sacrifice quotidien en raison de la transgression et de la vérité sur le sol; et il a pratiqué et prospéré. Les rendus de la LXX. et Theodotion sont étroitement liés et les deux diffèrent du texte masquorétique. Le premier est "et les péchés étaient sur le sacrifice et la justice était tombée à la terre, et il (ou, elle) a fait et prospéré." Theodotion Renders, "et le péché a été placé (donné) sur le sacrifice et la justice est tombée à la terre, et il a fait et prospéré." La Peshitta est plus proche du texte masquorétique, mais mieux conformément à la version autorisée ", un hôte a été donné contre la perpétuité, en transgression, le lieu saint a été jeté au sol et il a fait et prospéré." Du fait que צָצָָָָ (Tzaba) est omis des deux versions grecques, nous nous aventurons à l'omettre aussi; Il a probablement été inséré du verset ci-dessus. Les deux versions omettent également la préposition avant "transgression;" Nous l'omettons aussi. Nous allions ainsi rendre "et la transgression était sur le sacrifice et" lisez la vérité, "la vérité a été lancée au sol, et elle a fait et prospéré." Après que Judas Maccabaeus ait nettoyé le temple et offert des sacrifices, le péché se mêlait à celui-ci. Nous savons que le plus strict Hasidim s'est opposé aux alliances étrangères dans lesquelles les Maccabées étaient enclins à entrer; La bataille de Beth-Zecharias a été largement perdue par l'abstention de la soirée plus stricte. Après cela, Lysias, représentant vraiment le même mouvement que les épiphanes, avancé à la capture de Bethshur. Ainsi, cela pourrait être dit de la petite corne, que "ça a fait et prospéré". Ce n'était-ce pas qu'il n'y ait aucune autorité pour cela dans les versions, nous devrions lire ִֵֵַַַּּּׁׁם au lieu de ְְַַַַּּּׁׁךְ. Dans cette facilité, nous devrions rendre "et la transgression était sur le sacrifice" - enregistrant ce sacrifice comme l'expiation de la transgression (Lévitique 16:21) - "Et la vérité fera la paix dans la terre , et faire et prospérer. ".
Ensuite, j'ai entendu une sainte parle et un autre saint dit que certains saints qui soient cuprés, combien de temps sera la vision concernant le sacrifice quotidien et la transgression de la désolation, pour donner à la fois le sanctuaire et l'hôte d'être troden à pied? Notre rendu autorisé est clairement erroné; Il ne devrait pas être "saint" mais "saint", comme dans la version révisée. Les versions quittent Palmoni, "un certain" non traduisant. La suggestion de la faune, détenue également par Behrmann, est qu'il s'agit d'une contraction de Paloni Almoni. Les rendus des versions sont dignes de note. Le lxx; "Et j'ai entendu un saint parlant, et un autre saint dit à Phehnouni qui a parlé, combien de temps la vision sera la vision et le sacrifice enlevé et le péché de la désolation donnée et le lieu saint est désolérable pour être sous le pied-de-champ (εἰς καταπάτημα)? " Ici, le mot στήσεται, "supportera", est supposé que le professeur Bevan soit un ajout par celui qui n'a pas complètement compris la peine. Suivant Gratz, le professeur Bevan suggère un mot, וּרָם (Mooram), "Supprimé" pour expliquer la présence de la suggestion de ἀρθεῖσα-une suggestion qui apparaît bien fondée. Sa suggestion supplémentaire, ce péché (ִׂםִׂם), "à mettre en place", a été lu au lieu de Shomaym (ֵֹֹֹׁׁׁם), doit être dû à l'inattention au grec. Il n'y a rien de "installé", à moins qu'il ne transfère pas στήσεται de sa place au début de la phrase au milieu et la modifie à la voix active. Tout aussi extraordinaire est la suggestion selon laquelle les traducteurs ont lu יצצא, au lieu de וצצא. La vérité est que l'introduction de ρημΩθήσεται est probablement due à une brillance ou à une confluence de lectures. Theodotion est en étroite accord avec la Septante, sauf dans la dernière clause, qu'il rend "et le sanctuaire et le pouvoir soient trodernes sous le pied." La Peshitta est plus proche du massorétique, "et j'ai entendu un saint si saint qui dépareil, et un saint dit à Palmoni, qui dépendra la vision de la perpétuité (sacrifice quotidien?), Et du péché et de la corruption être achevé , et le lieu saint et l'hôte soient trodden sous le pied? " Les traducteurs doivent avoir lu Shahaha au lieu de Shomaym. "Terminé," Neshtlem, peut avoir été ajouté, comme στήσεται au grec, mais le fait que toutes les versions ont un mot non représenté dans le massorétique indiquerait la probabilité que quelque chose ait abandonné. Une partie du verbe ׂׂוּם est suggérée par la version grecque, tandis qu'une partie de ַָָָׁׁׁם est suggérée par la Peshitta. Daniel entend un de ces anges qui souhaitent regarder dans l'évolution du but divin concernant l'homme et son salut, leur demandant une autre », combien de temps sera la désolation de Jérusalem sous Epiphanes?" La construction irrégulière présente ici la corruption. Nous rendions le discours de l'ange, "combien de temps la vision, le sacrifice - le péché de la désolation à donner au sanctuaire et au service d'être troden sous le pied?" Comme si Daniel avait seulement entendu des arraches de ce qui a été dit; Nous serions, on peut dire, omettez le sanctuaire "et" avant "." Les traducteurs Septuerie peuvent avoir omis צָצָָָ (Tzaba), pensant que de son sens ordinaire, "Host" oublieux du fait qu'il est utilisé du service de temple dans Nombres 4:23. Ces anges sont les plus intéressés par le temps que le sanctuaire restera désolé. Cela peut indiquer que c'était évident, de la vision, que la période de désolation était limitée. La scène présentée à l'imagination est frappante. Le voyant, alors qu'il regarde sur la vision qui lui apparut sur le marais de Susa, entend des voix angéliques qui prennent une attention particulière à ce qui était le plus important pour lui et à son peuple. Aux Israélites de la période des Maccabais, la durée du service du temple serait en suspens était de la plus haute importance. C'était bien qu'ils devraient savoir que le temps a été raccourci pour l'amour de l'élection.
Et il m'a dit à deux mille trois cents jours; alors le sanctuaire sera nettoyé. La lecture massorétique est ici clairement corrompue. "À ce que je doive être" à lui ", comme le prouve les versions et nécessité par le sens. Le lxx. est un peu violent dans la construction, mais signifie "et il lui dit que, jusqu'à la soirée et les matins, deux mille trois cents jours et que le sanctuaire est purifié." Theodotion accepte de près avec le LXX; Seulement il a "cinq cents" au lieu de "trois cents". La Peshitta est d'accord avec le massorétique, sauf comme ci-dessus mentionné - "lui" au lieu de "moi" et la dernière clause, qui devrait naturellement rendre "et le sacrifice être purifié". La phrase hébraïque de cette clause est une personne non naturelle - elle pourrait être rendue "et la sainteté (ou" la chose sainte "" offrant ") sera justifiée". Le besoin de l'article n'est pas une objection, car la manière dont l'auteur est d'utiliser l'article avec parcimonie. Le mot traduit "nettoyé" signifie vraiment "justifié;" C'est le seul exemple de cette partie du verbe. Toutes les versions se traduisent comme si le mot avait été un dérivé de ר (Tahar). La période visée est qu'entre la désolation infligée au temple par Antiochus Epiiphanes et son nettoyage par Judas MacCabaeus. Il est un peu difficile de fixer l'espace de temps exact de ces deux mille trois cents matins. Cela signifie-t-il deux mille trois cents jours? Car cela peut être exhorté que cette succession. "Soirée et matinée," Pas "Matin et Soir," ressemble à Genèse 1:1. Si cette ressemblance est intentionnelle, alors "le soir-matin" signifie un espace de vingt-quatre heures. Si les jours sont des jours littéraux, alors l'espace de temps représenterait près de six ans et demi, si «nous prenons l'année ici trois cent soixante jours. Une autre vue est que le jour et la nuit sont séparés et chacun comptabilisé; Par conséquent, le nombre de jours impliqués serait onze cent cinquante-cinquante-cinq jours de plus de trois années moyennes et soixante-dix jours de plus de trois ans de trois cent soixante jours chacun. Si, toutefois, l'année lunaire est l'année lunaire de trois cent cinquante-quatre jours, elle se rapproche de près de trois ans et du quart. La période que l'on pense naturellement à ce que la création de l'abomination de la désolation (1 macc. 1:54), le quinzième jour de Castue, de cent quarante-cinquième année de l'ère de Seleucid à la redédération du temple sur le vingt-cinquième de Capleur, de cent quarante-huitième année, mais ce n'est que de trois ans et dix jours. Si la première et la dernière de ces années étaient respectivement les cinquième et septième du cycle métonique, dans chacune d'entre elles étaient des mois intercalaires, il n'ya qu'une différence de dix-huit jours entre l'intervalle indiqué ci-dessus et l'intervalle historique réel. Si, toutefois, nous devons croire Maerobius («Saturm», '
Et il est venu passer, quand je, même je Daniel, avait vu la vision et cherchait le sens, alors, voici, il se tenait devant moi comme apparence d'un homme. Les versions ici sont sans importance. Daniel désire comprendre le sens de cette vision. De cela, nous voyons que, à l'époque où ce livre a été écrit, il était entendu que les prophètes pourraient ignorer le sens des révélations qui leur sont faites. Ceci est en accord avec l'hypothèse de critiques de croire, que si une prophétie a été donnée à un prophète, il a dû comprendre la référence du message. Sur l'exactitude de cette hypothèse, ils ont constaté le rejet de toute interprétation d'une prophétie qui en voit plus que le prophète aurait pu être vu. Cette dernière date critique de Daniel est séparée d'environ deux siècles et demi de la prophétie dans l'existence réelle à Malachi. La tradition des conditions du phénomène serait toujours essentielle. La phrase avant nous signifie probablement que Daniel a appliqué les différentes formules babyloniennes au rêve, pour trouver l'interprétation, mais, suspecte d'eux, il a toujours poursuivi sa recherche. En réponse à la recherche de Daniel, il se tenait devant lui l'un d'avoir «l'apparition d'un homme (Gaber)» - un être angélique sous forme humaine. Le H .Brew Word traduit "Man" est Gaber, qui suggère le nom donné à l'ange, "Gabriel".
Et j'ai entendu la voix d'un homme entre les hanks d'Ulai, qui a appelé, et dit, Gabriel, rendent cet homme à comprendre la vision. La Septentagint a une addition "et l'homme a appelé, en disant à cette fin est la vision". Cela semble être un brillant. Theodotion et la Peshita sont d'accord avec le massorétique, seulement que Théodotion n'indique pas la différence du mot utilisé pour "l'homme" dans ce verset de celui de Daniel 8:15 et rend Ulai "Oubeh "" Entre Ulai "est une phrase singulière. Les versions ne tentent aucune solution. La préposition Bayin signifie généralement "entre". Si nous supposons que la rivière Ulaai est ici signifiée et qu'elle est divisée en deux branches, la chose est explicable. Seulement aurait été plus conforme à l'utilisation d'avoir mis "Ulai" au pluriel. Il peut peut-être faire référence au marais, auquel cas il pourrait être entre la citadelle et le marais. Daniel avait vu l'apparence d'un homme; Maintenant, il entend une voix adressant à l'homme et lui nommant Gabriel, "héros de Dieu". Il convient de noter qu'il s'agit du premier exemple de la nommage des anges dans les Écritures. Dans le dixième chapitre, Michael est également nommé. Ce sont les seuls noms angéliques de l'ensemble des Écritures. Ces deux noms, et ceux-ci seuls, se reproduisent dans le Nouveau Testament, le premier d'entre eux dans le premier chapitre de Luke, et le second dans Apocalypse 12: 7 et Jude. Le livre de ToBit a ajouté un autre nom angélique sur les mêmes lignes, Raphaël. Lorsque nous passons aux livres d'Enoch, nous avons des hiérarchies d'anges élaborées de fossé, dans toutes, mais elles peuvent autrement varier, se produisent les deux anges mentionnés ici et Raphaël. La différence d'atmosphère entre l'angélologie élaborée d'Enoch et les comptes réticents dans le livre avant nous est génial. Il est difficilement possible d'imaginer une si grande différence entre les œuvres d'hommes qui étaient tous des contemporains. La fonction attribuée à Gabriel ici est conforme à celle qu'il remplit dans le Nouveau Testament - il est de faire de Daniel "comprendre la vision".
Donc, il est venu près de l'endroit où je me tenais: Et quand il est venu, j'avais peur, et je suis tombé sur mon visage: mais il me dit à moi, Comprend, fils de l'homme: car au moment de la fin sera la vision. Les versions sont ici en étroite accord avec le texte masquorétique. À l'approche de Gabriel, Daniel est tombé sur son visage, submergé au contact avec le spirituel. Il est mentionné comme s'il s'agissait du résultat naturel d'une telle interview que ce qui soit constant à Daniel. À première vue, cela contredit Daniel 7:16, où Daniel interroge l'un des passants angéliques. En premier lieu, Daniel 7:15 montre que Daniel avait été affligé et perturbé avant de s'avérer sur la question; Et, ensuite, Gabriel était l'un des grands anges qui se tenaient devant Dieu. Gabriel a adressé Daniel par le titre si souvent donné à Ezekiel, "Fils de l'homme", Ben-Adam. Professeur Fuller, ainsi que Kranichfeld, remarque sur le contraste entre Gabriel, "Héros de Dieu" et Ben-Adam, "Fils de l'homme" L'heure de la fin ne signifie pas la fin du monde ou de l'apparition de la Messie, car dans cette vision, il n'y a aucune référence à l'une ou l'autre. Il est plutôt dû être rendu, après l'analogie du JER 1: 1-19: 26, où Miqqetz signifie "de la plus grande bordure" et atteint un temps de dépassement.
Maintenant, alors qu'il parlait de moi, j'étais dans un sommeil profond sur mon visage vers le sol; Mais il m'a touché et m'a mis debout. Le lxx. rejoint les mots d'ouverture du prochain vers à ceci. J'étais dans un sommeil profond suggère le cas des trois apôtres, Peter, James et John, sur le mont de la Transfiguration (Luk 9: 1-62: 82). L'effet engourdissant de la présence du surnaturel produit un état analogue à dormir, mais «les yeux sont ouverts» (Nombres 24:4) Les sens sont prêts à transmettre des impressions à l'esprit. L'ange, cependant, a touché Daniel et le fixa debout.
Et il a dit: Voici, je vous ferai savoir ce qui sera à la dernière fin de l'indignation: car à l'époque nommé la fin sera. La Septuagint ici insère une clause après "indignation". Il se lit "sur les enfants de tes gens". Il a peut-être été inséré de Daniel 12:1, seulement il est utilisé dans un sens aussi différent que cela ne semble pas très probable. Cela a peut-être été dans le texte original et déposé non improbable par homoioteleuton. La clause manquante serait ְְְֵּּּי ֶַַַּךֶָּךָ, dont le dernier mot est comme deux. D'autre part, son omission de Theodotion et la Peshitta n'est pas si facilement intelligible. Theodotion est en accord étroit avec le texte masquorétique. Le Peshitta est plus bref, omettez pratiquement la dernière clause. Nous avons ici la référence à la fin, comme au verset 17, ce n'est pas la fin du monde dans l'esprit de l'écrivain, mais la "fin de l'indignation". Les Juifs, tout en conservant leur lutte galant contre les épiphanes, ont besoin d'être assurés que la bataille aura une fin et l'une déterminée avant de dieu, l'ange doit faire connaître Daniel la fin de l'indignation. On peut dire que l'heure actuelle, quand Israël n'a ni pays ni ville, n'est une indignation; Mais la référence immédiate est à la persécution contre les Juifs inaugurés par des épiphanes.
Le RAM que tu as scié deux cornes sont les rois des médias et de la Perse. Toutes les versions - la Septante, Theodotion, la Peshitta et la Vulgate - ont lu, pas ְַַַכְֵכֵי, comme nous trouvons dans le texte masquorétique, mais le cas de construction antique en hébreu a été formé en ajoutant י à la racine. Peut-être que cela peut être une survie de cet usage. Dans ce cas, le changement est dû à la gaffe de Scribal. Quand on se tourne vers
Et la chèvre brute est le roi de Grecia; Et la grande corne qui se situe entre ses yeux est le premier roi. Encore une fois toutes les versions sont d'accord pour omettre le mot "rugueux" et dans l'insertion "des chèvres", comme dans le cinquième verset. L'autorité de celles-ci est beaucoup trop grande à résister. La lecture massorétique est probablement due à une confluence de lectures, car le mot traduit "rugueux" signifie également "chèvres". L'omission du mot "des chèvres" est probablement due à l'inclusion de יר (Sa'eer). Ici, comme dans le cas précédent, "King" représente la dynastie; Et cela est prouvé par le fait qu'il existe une série de rois, dont le Grand Horn est le premier.
Maintenant qu'être cassé, alors que quatre se sont levés pour cela, quatre royaumes deviendront hors de la nation, mais pas à son pouvoir. Le lxx; Si nous prenons la lecture de l'édition romaine, accepte le Masso-Retie, sauf dans la dernière clause, où il se lit, "leur pouvoir" au lieu de "son pouvoir". Dans cette variation, nous trouvons également Theodotion et la Peshitta d'accord. Jérôme a "EJUS". Il est difficile de décider quelle est la vraie lecture ici. Dans la lecture des anciennes versions, le sens est que ces rois qui devraient succéder à Alexander ne devraient pas être puissants. La lecture du massorétique et de Jérôme implique une comparaison directe et naturelle avec Alexandre le Grand. Quant aux versions grecques, il se trompe facilement pour Ω dans des manuscrits peu importants. En ce qui concerne le syriaque, voir le caractère syriaque, est susceptible d'être ajouté à, voir le caractère syriaque, de la troisième personne et produire la différence que nous trouvons. Alors que les versions grecques et Jerome Render, "sa nation" au lieu de "la nation", comme dans le Massorétique, la Peshitta suit le massorétique, ce qui ne va pas ici. Le point de contraste est que les rois qui ont succédé à Alexandre n'étaient pas de sa famille. Certainement aucun des successeurs d'Alexandre n'avait d'empire presque aussi étendu que son. Le seul qui vient même en comparaison avec l'empire d'Alexandre est celui de Seleucus Nicator. Mais non seulement il n'avait ni des dominions européennes ni africaines, il ne possédait pas, sauf un peu de temps. Asie mineure, ni Palestine, ni l'Inde au-delà de l'Indus du tout. L'empire de Parthien vu a fait face et arraché du solénoïde une grande partie de leurs biens à l'est de l'Euphrate. Il peut bien être dit, même de l'empire de Séleucus, qu'il n'avait pas le pouvoir de celui d'Alexandre le grand.
Et dans la dernière fois de leur royaume, lorsque les transgresseurs sont entiers, un roi de visage féroce et comprennent des phrases sombres, se défendment. Les versions ici sont, dans l'ensemble, en accord avec le massorétique. Les versions grecques se lisent, «leurs péchés», comme si c'était les iniquités des successeurs d'Alexander qui étaient devenues pleines et offraient ainsi l'occasion de l'apparition d'Epiiphanes. Le Peshitta et Jérôme ont des "iniquités" généralement, sans référence aux rois, mais avec une référence probable au peuple juif. La probabilité est décidément favorable à la lecture massorétique; Ce fut une suggestion facile que les iniquités soient punies étaient celles des rois païens. L'analogie totale des Écritures nous conduit à regarder l'iniquité du peuple de Dieu la cause du mal qui les vient. Certes immédiatement avant la persécution infligée aux Juifs par Antiochus, les progrès de la partie incroyable hellénisante avaient été très formidables, comme nous le voyons par 1 MACC. 1: 13-16. C'était "comme des gens, comme prêtre;" Les gens se sont consacrés à des jeux grecs avec toutes leurs associations païens et se sont efforcés de cacher leur origine hébraïque et l'alliance de leur foi et les grands prêtres étaient prêts à agresser leurs pratiques. Un roi de visage féroce; "fort de visage." Cela fait référence au courage et au succès en guerre. Ainsi Amaziah ( 2 ROIS 14: 8 ), lorsqu'il souhaite contester Joash King d'Israël, désire "regarder dans son visage". Le visage d'Epiiphanes était celui qui pourrait réussir une réunion hostile. Les versions grecques rendent ַץַץ ('az) de ἀναιδής, "téméraire". Comprendre des phrases sombres. Il peut y avoir une certaine référence aux incantations et aux observances superstitieuses; Cela peut signifier qu'il connaissait bien des présages et comment profiter par eux. La démarche en matière de religion était une caractéristique importante d'Antiochus; Mais c'est une chose difficile qui, comme la plupart des hommes non irréligieux, il était superstitieux. Il a certainement été très désireux d'observer les signes politiques de l'époque et très adroit à se prévaloir de ce qui fait pour son avantage. Ce dernier est l'interprétation d'Ewald. Zöckler et Hitzig pensent que cela signifie que le roi ici illustré "sera rusé pour cacher ses propres conceptions d'un ami et de l'ennemi". Pourtant, plus commun est la vision de Keil, Behrmann, Stuart et Bevan, qu'elle se réfère généralement à sa maîtrise dans l'utilisation de l'artifice. La principale difficulté de ce point de vue est que l'utilisation, ne prend pas en charge l'attribution d'un tel sens à Heedoth. D'autre part, lorsque nous gardons à l'esprit que nous avons ici la langue du symbole et de la prophétie, de sorte que les tours de stratégie et de chicane de politique peuvent tous être symbolisés par des «dictons sombres», sans référence nécessaire aux phrases telles que celles dont la La reine de Sheba a testé la sagesse de Salomon.
Et son pouvoir est puissant, mais pas par son propre pouvoir: et il détruira merveilleusement et prospérera, et pratiquera et détruira les puissants et les personnes saintes. Ce verset implique de nombreuses difficultés, grammaticales et exégétiques. On peut dire que ces difficultés sont présentes dans toutes les versions de ce passage. Le lxx. Renders, "et son pouvoir est confirmé et non dans sa force, et il détruira merveilleusement et prospérera et détruira les dirigeants et les habitants des saints." Théodotion est jusqu'à présent slavely proche du texte masquorétique; Mais il semble avoir lu Qodeh, un adjectif d'accord avec "personnes" au lieu de QEDoshem, "Saints;" et il omet la clause négative. La Peshitta est très proche du massorétique. Il met l'accent sur la clause négative en ajoutant Denaphasho et traduit les "merveilles" au lieu de "merveilleusement". Jérôme, plus d'intention d'exprimer quelle est sa propre interprétation du passage que sur la représentation - l'original, traduit le premier talon ("puissance") par courture et la seconde de viribus suis. Que le pouvoir des Epiiphanes était grand, plus grand que celui de son frère et de son prédécesseur immédiat - est incontestable. C'est aussi la facilité que le mensonge a été confirmé dans l'Iris Place des Romains, si nous devons recevoir le compte d'Appian, les moyens directs de son altitude au trône étaient l'intervention d'éumes de Pergamus en son nom. Ainsi, la référence de la phrase, «pas par son propre pouvoir», peut être à cela. Peu comme il pourrait rompre la pensée, il n'était qu'un sujet-allié de la grande république. Les autres interprétations sont.
(1) celui du Theodoret. Keil, Fuller, Havernick. Kranichfeld. et Moses Stuart, que la référence ici est de diviner le pouvoir, car la mise en place d'Epiiphanes était un fléau à son peuple;
(2) celui de von Lengerke, Kliefoth, Bevan, Behrmann, etc. pas par la puissance, mais par sa ruse;
(3) celui de Hitzig, qui combine les deux - sa ruse est divinement donnée;
(4) Celui de Calvin et d'Ewald, que le contraste est avec la puissance d'Alexandre le grand.
Tous ont quelque chose à les favoriser, mais aussi quelque chose contre eux. Il y a contre le premier qu'il n'y a pas de référence dans le contexte au fait, vrai, bien que ce soit, que Antiochus a été élevé par Dieu à ses propres fins. Contre la seconde est le suffixe pronominal, qui serait inutile si le contraste était entre la force et la fraude. Bien sûr, la combinaison de Hitzig tombe avec ceci. Contre l'avis préconisé par Calvin et Ewald, c'est le fait qu'il semble longuement à tenir la référence à Alexandre en suspens. Néanmoins, on peut demander que la vision était avant le prophète; D'autre part, la force relative des épiphanes et d'Alexandre ne semble pas être importante. Nous pensons toujours que la réelle référence est du fait qu'il n'a pas atteint le trône par héritage ou par ses propres prouesses, mais par l'aide et l'autorité des autres, à savoir Eumencs et Rome. Et il détruira merveilleusement. Gratz pense que Yacheeth, "Détruire", méfiant et le professeur Bevan suggère יִִַַׂׂיח (Yaseeḥ), et rendrait "des choses monstrueuses;" Mais, malheureusement, pour sa vue, il n'y a pas d'indication dans les versions d'aucune difficulté quant à la lecture et, plus loin, ׂׂוּּ (SOOḥ) ne signifie pas "total", mais "méditer". Nous devons prendre les mots comme ils se tiennent (Comp. Juges 13:19 ), et Traduire: "Il détruira de manière portumante." Certainement Epiiphanes était aux Juifs un lieu de destruction; Il n'y avait pas eu son comme-pas Nebuchadnetsar, qui a brûlé le temple, devait être comparé à celui qui s'est efforcé de balader le culte de Jéhovah: pas d'autres monarques grecques. Il était unique dans son inimitié contre Dieu et son culte. Il détruira les puissants et les personnes saintes. Le rendu de la version révisée a permis de mieux transmettre le sens de l'original ", il détruira les puissants." Il y a eu une discussion sur la distinction impliquée ici. Ewald considère le puissant comme les trois autres cornes des dix (Daniel 7:8) - une interprétation qui procède dans la fausse identification de la quatrième bête avec l'empire grec. Rashi imagine les star-adorateurs; Cela semble la hauteur du caprice. Jephet-Ibn-Ali, qui identifie la petite corne avec Mahommed, tient le "puissant" d'être les Romains. Keil et Fuller Tenez-le pour être les dirigeants païens en général. Von Lengerke, Kliefoth et d'autres personnes le maintiennent désignant les riches des personnes saintes, tandis que ַםַם ('AM) sont les pauvres. Hitzig le fait référence aux trois demandeurs de la Couronne, que Antiochus est allégué, sur des preuves quelque peu insuffisantes, d'avoir renversé; Behrmann et Zöckler, aux ennemis politiques et guerriers d'Epiphanes, contrairement aux personnes saintes, qui étaient le trop démarquent. Kranichfeld le fait référence aux dirigeants d'Israël, comme distinct du peuple; Calvin à "pays voisins". Moses Stuart rendrait: "Grands chiffres, même les habitants des saints;" Bien que le professeur Bevan pense qu'il y a une interpolation ici et adopte une lecture de Gratz de la LXX. pour le début du verset suivant. Dans l'ensemble, cela semble la meilleure solution de la difficulté. Après que les épiphanes avaient détruit le «puissant», c'est-à-dire que les ennemis politiques qu'il avait, les Égyptiens, etc. Il a dirigé son esprit le "peuple des saints".
Et à travers sa politique, il causera de l'artisanat à prospérer dans sa main; Et il se fera magnifier dans son cœur, et par la paix détruira de nombreuses: il se défendra également contre le prince des princes; Mais il sera cassé sans main. Les versions ici sont en variance les unes avec les autres et. avec la noce massothèque. Le lxx. Renders, "et contre les saints doit que son but soit" -Videmment lisant, comme suggéré par Gratz, V'al Qedoshem Siklo- "et l'artisanat prospérera dans ses mains, et son cœur sera levé et par la trahison qu'il détruira Beaucoup, et pour la destruction des hommes, il se tiendra, et il prendra un rassemblement de pouvoir et vendu (it). "Théodotion est, en ce qui concerne la première clause, considérablement plus en variance avec le massorctique" et le joug de son col (ou de sa chaîne) prospérera. "Evidemment, Theodotion avait lu ֹֹֹ ('OL)," joug "au lieu de ַַַ (' al)," sur "et probablement ֹסְְִוֹ (sib'lo)," son fardeau ", au lieu de ִׂכְִׂכְִׂכְוֹ (Sik'lo), "Sa pensée. "" Et dans son cœur, il sera amplifié et par la trahison doit corrompre beaucoup. et pour la destruction de nombreux. Doit-il rester, et comme les œufs l'écrasera-t-il dans sa main ", lisant Kebaytzeem Beyad Yishbar au lieu de Be'eseph Yad Yishabayr. La Peshitta a plusieurs points de particularité "et, dans sa force, il prospérera: il retira avec sa main et son cœur sera soulevé, et par la trahison doit corrompre beaucoup. et contre le souverain des dirigeants qu'il se lèvera et avec une compréhension de la main doit être prise. "Même Jerome,. qui est généralement en étroite accord avec le texte mastratisme, traduit la variance avec leur pointage. Il commence ce verset vraiment avec la dernière clause de la précédente, "et il tuera des forts et des habitants des saints selon sa volonté et la trahison est dirigée dans sa main et dans de nombreuses choses qu'il tuera beaucoup, et contre le prince des princes qu'il se lèvera, et sans main ne sera cassé. "La chose la plus singulière est l'omission des versions grecques de la phrase Sar Sareem, qui semblent avoir lu Yishhat Rabbeem une variation de la lecture difficile à comprendre. Dans l'ensemble, ces versions variables semblent avoir provenant d'un texte à l'origine ne différant pas beaucoup des massoirs, sauf dans la clause d'ouverture, dans laquelle la Septuerie semble satisfaire à la succession de la pensée. Le retour d'Antiochus de son expédition en Égypte était le signal de sa persécution des saints; Puis son but "était contre les personnes saintes. "L'artisanat fera prospérer dans sa main. Le compte que nous avons dans le premier livre des MacCabees montre l'exercice perpétuel d'Antiochus et ceux sous lui de la trahison. Au début, à tout événement, son artisanat prospéré (1 MACC. 1h30). Et il se magnifiera dans son coeur. Bevan pense que cela n'est guère précis, car le hiphil est normalement causatif. Seul Sophonie 2:8 a ce verbe utilisé dans Hiphil comme réflexif. Le sens, cependant, semble être, non pas qu'il deviendra fier, mais qu'il a beaucoup de grands projets dans son esprit (1 MACC. 1:42) Être unifier tous les peuples qui étaient sous sa sceptre, afin qu'ils soient un dans la religion et la loi. Il avait en outre la conception de la conquête de l'Égypte et de l'unir à son empire et aurait fait si les Romains n'étaient pas intervenus. Et par la paix détruira beaucoup. Le mot traduit "la paix" signifie aussi "soudainement. "Les versions grecques les deux rendent par δόλῳ. Schleusner suggère que le mot a été dérivé d'une autre racine. Il n'y a pas de cotisation si une racine de prélèvement. La probabilité est que la signification est passée de «tranquillité» à la notion de «trahison. "Le sens attribué à la Parole de Jerome est inexplicable, Copia Rérum. Il arrive que la fois la signification attachée au mot Shalvah par les versions grecques ici, et celle trouvée dans d'autres passages, harmonisez. La trahison du collecteur en chef de l'hommage a réalisé la paix, puis tue le peuple (1 MACC. 1:29). Il se défendra aussi contre le prince des princes. Les versions grecques, comme ci-dessus observées, ont au lieu de cela, πὶ ἀπωλείας ἀνδρῶν στήσεται-une phrase qui pourrait être un rendu de רבבבים. Le texte mastratique ici semble préférable. Antiochus avait certainement augmenté contre Dieu, le "prince des princes" ou, comme la Peshitta rend "souverain des dirigeants. "Il sera cassé sans main. Le fait d'Antiochus mourant immédiatement après une tentative inefficace de voler un temple à Elymais et de mourir, pas de l'effet des plaies reçues, mais de Chagrin, est symbolisée par cette déclaration. La figure d'une corne poussant dans cette direction et dans celle-ci est reprise; d'où les épiphanes sont donc cassés. Et qu'il n'a pas été renversé au combat par aucun rival pour la couronne est montré par la déclaration selon laquelle il était sans mains qu'il était si brisé. Les Romains ont résisté à sa tentative de prendre possession de l'Égypte, alors il a été battu à sa poursuite après un objet. Il désiré d'unir tout son empire multifaretieux, de sorte qu'il soit homogène; qui a été battu par la révolte victorieuse des Juifs sous Judas MacCabaeus. S'il aurait pu faire son empire homogène, il aurait peut-être pu pouvoir défier les Romains. La défaite de son armée par Judas pourrait facilement être corrigée s'il avait de l'argent pour payer ses troupes, alors il tentait le pillage du temple à Elymais, dit être celui d'Artemis. Les habitants ont résisté avec véhémence, qu'il a dû prendre sa retraite déconcertée. C'était cela causé sa mort. Polybius allusion à la folie infligée par une main divine.
Et la vision de la soirée et de la matinée qui a été racontée est vraie: pourquoi fermez la vision; car il doit être pendant plusieurs jours. Le rendu du lxx. Voici: "La vision de la soirée et du matin a été jugée vraie et la vision de la tuile a été sécurisée pendant plusieurs jours. "ֲֲֲַׁר ֲֲֶֶֶֶֶֶר (Asher Ne'emar) a été lu עצל על, bien qu'il soit difficile de voir la genèse d'une telle lecture du massorétique, ou vice versa. Le lxx. le rendu d'סס devrait être observé - non "tais-toi", au sens d'être "scellé", mais "défendu de l'interférence en étant sécurisé comme avec une haie. "Théodotion et la Peshitta sont d'accord avec le texte masquorétique, mais ont חםם, construisant ססם. La vision de la soirée et la matinée se réfère à Daniel 8:14 . La phrase utilisée. ici diffère par l'insertion de l'article défini: mais cela est simplement intimée une référence. Cette déclaration ne signifie pas que la période indiquée par les deux mille trois cents soirées et les matinées se terminerait par la mort d'Antiochus. Certes, sa mort s'est produite dans l'année suivant le nettoyage du temple (1 MACC. 6:16). Si l'écrivain estime le début de l'année en fonction du calendrier macédonien, près d'un an doit être écoulé entre le nettoyage du temple et la mort d'Antiochus; mais c'est le nettoyage qui est le terminus annonce quem, pas la mort d'Antiochus. La pollution du temple était l'événement que, de tous les autres, essaierait de la foi et de la patience des croyants juifs; Par conséquent, l'attention est dirigée vers cette. Comme le début de cette saison d'essai est le point sur lequel l'ensemble des antécédents de l'empire grec voyage, de sorte que la fin de cette profanation est la fin envisagée. Fermer ta vision. Certainement le verbe Satham signifie parfois "se cacher;" et il est également certain qu'il s'agit d'une caractéristique de la littérature apocalyptique de contenir, dans le texte, des directions élaborées à la fourrure de la vision; e. g. l'apocalypse de Moïse. Il a été soutenu qu'il s'agissait d'une préparation à la publication de Daniel à l'âge des Maccabées, si longtemps après la date à laquelle il prétend être écrit. Mais il n'y a pas de description de la façon dont le livre doit être caché, comme dans l'hypothèse de Moïse. De plus, les traducteurs de la LXX. n'a pas compris Satham comme "Masquer. "Si cela avait été caché et qu'il avait été découvert, il aurait connu et traduit en conséquence. Ensuite, lorsque nous nous tournons vers le verset suivant, nous constatons que Daniel lui-même ne comprenait pas le commandement comme signifiant qu'il devait garder la vision secrète de ses contemporains; Jusqu'à présent d'être le cas, l'un à «ses raisons de la détresse est que personne ne comprenne la vision. La vision doit être beaucoup de jours. C'est-à-dire qu'un long intervalle a divisé le temps lorsque la révélation a été faite à partir de l'époque de son épanouissement ( Ézéchiel 12:27 ); La vision qu'il voit est pendant plusieurs jours à venir. Avant le début de l'histoire révélée à Daniel, certainement pas de nombreuses années intervenues; mais entre les jours de Belshazzar et ceux d'Antiochus était un intervalle d'environ quatre siècles. L'empire persan s'est levé et est tombé et l'empire macédonien a augmenté et s'approchait de sa chute. À la fin de la période, la lumière de la vision est tombée la plus clairement. Il n'était pas nécessaire que Daniel connaisse les événements décrits pour les pré-atténuer, plus il a été nécessaire que le second Isaiah devrait connaître les événements historiques exacts décrits si clairement dans son cinquante-troisième chapitre. Daniel ne pouvait manquer de savoir de la Perse, et elle n'avait même pas besoin de plus qu'une connaissance du passé et des pouvoirs ordinaires des prévisions politiques, de voir que Cyrus pourrait, et serait probablement trouvé un empire mondial. Il savait des Grecs: Il y avait des Grecs dans l'armée de Nebucadnetsar. De plus, nous apprenons d'héroodotus (1. 77) que Nabu-Nahid Labynetus avait fait une alliance avec Craseus, afin de vérifier l'avancée de Cyrus. Nous savons d'hérodotus (1:26, 27) que CreoSeus a maîtrisé toutes les villes grecques d'Asie mineure. À Daniel, qui avait éventuellement favorisé cette alliance avec le monarque occidental, le roi de Javan voudrait signifierait, pas Alexandre le Grand, car cela signifie pour nous, mais Crésus. Mais ses espoirs que Babylone sera livré à l'aide de Crésus, il est démontré que l'intimation sera «pendant plusieurs jours».. "L'intimation qu'il avait fait à Belshazzar, de l'interprétation de l'inscription sur le mur du palais, n'était pas nécessairement dans son esprit, militate dans l'espoir que la repentance pourrait entraîner un répit. Daniel a peut-être utilisé des expédients politiques pour aider dans le résultat qu'il souhaitait.
Et je Daniel a évanoui et était malade certains jours; Ensuite, je me suis levé et j'ai fait l'affaire du roi; Et j'étais étonné de la vision, mais personne ne l'a compris. Les omits Septuerie "évanouis", mais sont sinon d'accord avec ce qui précède. Théodotion a évidemment localement le texte masquorétique devant lui; Mais il n'a pas compris et a rendu slavedistement mot pour le mot. La Peshitta représente également un texte pratiquement identique à celui des massorètes. Jérôme est également d'accord avec le texte reçu; Il rend la dernière clause, non Erat Qui interprétatur. Que Daniel devrait s'évanouir et rester malade pendant des jours - "Plusieurs jours", dit le LXX. - est tout à fait conforme à ce que nous pourrions imaginer être l'effet naturel des rapports sexuels avec le monde spirituel. La souche mentale et l'incident d'excitation intense sur un tel événement produiraient nécessairement une réaction. Ensuite, je me suis levé et j'ai fait l'affaire du roi. Nous n'avons aucune preuve distincte de ce que l'entreprise a pris Daniel à Susa, s'il y avait une réalité, et non simplement en vision; Mais nous pouvons supposer que c'était à propos de l'avancée de Cyrus Elam et des médias étaient tous deux embrassés au domination de Cyrus très tôt. Cyrus avait renversé l'Umman-Manda et a livré Babylone. À cette époque, il semble y avoir quelque peu un rapprochement entre Nabu-Nahid et Cyrus; Mais à l'époque devant nous, Cyrus a dû commencer à réaliser son destin et éventuellement ne serait pas facile à allumer. avec. Daniel a peut-être été plénipotentiaire de Babylone à la Cour de Cyrus, s'efforçant de garantir un traité. Dans le même temps, conscient que Crésus, le rival de Cyrus, pourrait être appelé, il continue la négociation. J'étais étonné de la vision, mais personne ne l'a compris. L'idée du mot traduit "étonné" est "baenouillé;" Il peut être exégétique de la première clause, expliquant la cause de la maladie évanouissante et ultérieure. Il est clair que Daniel n'a pas considéré le commandement "de garder ססם (Satham) la vision" comme impliquant qu'il devrait le garder secret. Nous voyons, comme nous l'avons dit ci-dessus, que sa plainte est que personne n'a compris la vision. Behrmann maintient que ִִֵֵֵין (Mayeen), "comprendre," devrait être traduit "marqué" "observé" mais יַַָָ serait le verbe naturel à utiliser dans une telle connexion, pas ין. Hitzig explique ceci en disant: "Il avait confié la vision à personne." Si Daniel s'était livré dans des déclarations de type flotteur, le mot dont nous n'avions pas inauguré une nouvelle forme de littérature. L'interprétation du professeur Bevan est aussi lointaine "et je n'étais pas compris." L'exemple qu'il apporte du verset 5 ne concerne pas le but, car la distinction entre la première personne et la troisième est trop grande. Moses Stuart a la même vue.
HOMÉLIE.
Le triomphe du mal.
I. Le côté obscur du triomphe du mal. Le mal est parfois non seulement puissant, mais ascendant et dominant, apparemment balayant tout avant.
1. Le mal est destructeur. Les royaumes sous le balancement du mal deviennent mutuellement destructeurs. Les visions successives des Empires mondiaux les représentent avec des caractéristiques de plus en plus destructrices. Le premier apporte devant nous une image monstrueuse d'éléments incongrus, mais avec une certaine unité et une relation pacifique de pièces ( Daniel 2: 1-27 .). La seconde nous montre une série de bêtes voraces, qui ne sont toutefois pas représentées comme toutes les combats avec une autre ( Daniel 7: 1-27 .). Le troisième nous introduit aux animaux, par nature pacifique, dans un conflit mutuellement destructeur féroce. Ainsi, comme la connaissance des royaumes pervers grandit, on voit être plus destructeur, même dans leurs relations les plus pacifiques. Plus nous voyons du mal, plus nous sentirons son caractère essentiellement destructeur ( Jaques 1:15 ).
2. Le monde sans Dieu se détériore. Ces royaumes s'aggravent et pire. Le progrès moral de l'humanité dépend de notre relation avec Dieu - sur notre soumission à son influence rédemptrice et éducative. Quand ceux-ci sont jetés, la moralité diminue.
3. Quand le mal triomphe de l'État, l'exercice d'ordonnances religieuses est en danger ( Daniel 8:11 ). La persécution a généralement une cause morale. La protestation de culte publique pure est considérée comme un danger pour le balancement de la méchanceté.
4. Le mal est inimité à la vérité et quand il triomphe la vérité souffre. Le mal est l'obscurité; C'est essentiellement un mensonge ( Jean 8:44 ). La vérité est une protestation contre le mal, donc le mal "jette la vérité au sol" ( Daniel 8:12 ; voir 2 Thesaloniciens 2:11 ).
5. Le mal gagne la puissance de sa prospérité. Il "pratique et prospère". Lorsqu'il s'épanouisse, il pose une apparence imposante et pousse par la popularité. Ainsi, plus il prospère, plus il a tendance à prospérer.
II. Le côté lumineux du triomphe du mal. I. C'EST DES FANTS, ON ET PRÉDITE. Par conséquent, cela ne devrait pas nous surprendre. C'était renommé par Dieu de la création. On sait que lorsque les promesses de la bénédiction divine ont été données. Tous les plans de Providence ont été réalisés compte tenu de cela. Pourtant, ils sont lumineux et optimistes ( Romains 8: 19-45 ).
2. Il est converti en une châtiment pour le péché et un moyen de purifier ceux qui en souffrent. Bien que les hommes méchants ne veulent pas nuire au peuple de Dieu, les faux qu'ils font peuvent être les moyens du bien le plus élevé.
3. Sa durée est limitée. Une période est nommée pour la résiliation de son balancement ( Daniel 8:13 , Daniel 8:14). Le mal n'est que pendant un certain temps, et ceci est court comparé à l'éternité. Dieu détient le pouvoir sur elle et fixe ses limites.
4. En fin de compte, le mal est entièrement distribué. Ensuite, le triomphe de la bonté sera plus élevé par son contraste avec le balancement du mal. La gloire du Christ dans l'échange de péché et la restauration du monde à Dieu n'est possible qu'après que le mal ait eu l'occasion d'affirmer son pouvoir (2 Thesaloniciens 2:7, 2 Thesaloniciens 2:8).
Péché subtile.
Nous avons ici une description d'un terrible puissance pervers qui, d'une manière et d'une apparence, de manière trompeuse, et pourtant, qui est vraiment la plus destructrice et méchante et destinée à la détection et au renversement.
I. Le mal travaille plus efficacement quand il cache son vrai caractère.
1. Cela fonctionne sous une exposition équitable. Le roi a une "visage insolente" et "se termine dans son cœur". Il y a une affirmation d'auto-affirmation audacieuse et une franchise apparente qui aveugle parfois les hommes au mensonge sous le mensonge.
2. Cela fonctionne par métier, autant que par la force. Le roi "comprend des stratagèmes sombres" et "artisanat prospère sous son groupe". Le Tempter a plus de succès lorsqu'il apparaît comme le serpent subtil que lorsqu'il vient comme un lion rage. Transformé en un ange de lumière, il persuade par tromperie. L'intellect est une arme plus dangereuse entre les mains d'un mauvais homme que la simple force brutale.
3. Il transforme la prospérité pacifique en un moyen de préjudice. La guerre et la persécution sont moins dangereuses que les tentations insidieuses des vices luxueux et de l'indolence flatteuse.
II. Bien que le mal soit obscur pour nous, son caractère et son destin ne sont pas changés.
1. Il est toujours destructeur. Ce roi rusé et d'amour de la paix est vraiment aussi destructeur que le vieux monarque de guerre. Le péché n'est pas le moins destiné car il porte un masque équitable.
2. Ce n'est toujours que l'abus de cadeaux divins. Le roi est puissant, "mais pas par son propre pouvoir." Tout le péché n'est possible que par l'abus de talents nous prêté par Dieu. L'audace de l'affirmation d'auto-affirmation n'est pas une preuve de l'indépendance et de la liberté de poursuivre notre propre cours.
3. Il reste toujours le défi de la volonté de Dieu. "Il se défendra contre le prince des princes." Nous pouvons nous rebeller contre Dieu avec un sourire autant qu'avec un froncement de sourcils. La culpabilité n'est pas mesurée par les manières, mais par des motivations. La trahison ruse n'est pas moins coupable que la rébellion ouverte.
4. Il est toujours destiné au jugement et au renversement. Nous pouvons tromper les hommes; Nous ne pouvons pas tromper Dieu (Romains 2:16). Dieu aussi "comprend les stratagèmes sombres" de la méchanceté subtile. Ils seront détectés et vaincus. La punition des péchés de subtilité et d'artisanat est aussi certaine que celle des péchés de culpabilité ouverte et avouée.
Homélies par H.T. Robjohns.
Daniel 8:2, Daniel 8:13, Daniel 8:15.
Modes de vision supersensuelle.
"J'ai vu dans une vision" (Daniel 8:2); "Ensuite, j'ai entendu une sainte parle et un autre saint" (Daniel 8:13); "Voici, il se restait devant moi comme apparence d'un homme" ( Daniel 8:15 ). La prochaine vision, le temps devrait être noté - deux ans après le dernier, Belshazzar toujours vivant; et l'endroit, à savoir. Shushan. Daniel semble ne pas avoir été là en réalité, mais seulement en vision. Alors Ezekiel de Babylone a été "introduit dans les visions de Dieu à Jérusalem". Cette vision concernait le renversement de la Perse, et le prophète a donc été placé au centre de l'empire, d'où il pourrait voir la désolation à venir. Cette vision se développe considérablement:
1. Nous avons des symboles. (Versets 1-12.) Puis:
2. Répondre aux voix. (Vers 13, 14.).
3. Communication de Dieu à travers Gabriel. (Vers 15-27.) Cela peut suggérer un discours sur certains modes de venir à la vision de la vérité supersensuelle. Par-
I. Contempling images dans le monde du sens. Daniel a été amené d'abord en contact avec le symbole de la puissance et de l'action, la RAM, la chèvre; destruction de la RAM; certaines transformations de la chèvre. Donc, la première leçon de l'homme vient maintenant à travers le sens-images du monde. Cela dépend, comme un fait, sur la vérité que le monde est une transparence, qui brille toujours la vérité supersensuelle. Derrière tous les phénomènes d'espace et de temps, réalisez des vérités éternelles lumineuses. Considérez combien nous pouvons voir dans et apprendre de:
1. Notre maison actuelle du monde matériel.
2. Les formes de vie avec lesquelles il est encombré.
3. Emploi commun.
4. Relations sociales. Combien de vérité spirituelle peut être vue, par exemple; Dans la paternité, la famille, la constitution civile, la loi, etc.!
5. Notre formation à travers les incidents successifs de la vie.
II. Écouter de répondre aux voix. "Puis j'ai entendu un saint", etc. (verset 13). Nous passons ici à un royaume plus élevé que celui des images de sens, dans l'arène de l'intelligence pure. Une ange-voix a adressé à Daniel, ou était sur le point de lui faire face, quand une autre, interrompue, demanda le premier ange de donner des informations définies Daniel sur certains points; qu'il a fait. Nous pouvons apprendre beaucoup:
1. Du colloque des anges. Vrai, nous ne pouvons pas entendre cela; Mais une grande partie de l'ange-discours est enregistrée dans le livre. Pensez aux «mots des anges de Stier».
2. Des controverses de l'église. Présent et passé. Qu'ont-ils été mais des contenances, dont la vérité est venue avec une définition plus claire et un aspect plus resplendissant »?
3. des agressions d'incroyance. L'endettement de l'église à l'incrédulité, à la missuelle et à la non-croyance ne peut jamais être respectée avec précision. Le scepticisme a souvent:
(1) a dépouillé l'église des positions intenables.
(2) l'a poussé sur les fondations plus profondes.
(3) corrigèrent l'interprétation de la vérité supersensuelle.
Nous pouvons aller plus loin:
4. Des continuités d'infidélités entre eux.
III. Dévier l'attention sur l'homme informé par Dieu. (Verset 15.) Daniel regardant la vision, voici, l'apparition d'un homme! Gabriel-l'homme (le Vir. Pas l'homo) de Dieu. À Gabriel une voix - pas celle du génie de la rivière Ulaai, mais de Dieu. Ici, nous avons intimidé une autre manière dans laquelle la vérité supersensuelle peut être découverte à l'homme; C'est-à-dire par l'homme, mais par l'homme informé par Dieu. Nous utilisons le mot "informé" dans deux sens:
(1) Dans le grand sens, la forme remplie d'esprit et de pouvoir;
(2) Dans le sens le plus moderne, d'être instructés simplement. Le nom "Gabriel" équivalent à "Vir Dei", suggère que la révélation peut venir:
1. à travers la virilité. À travers l'homme à son plus haut, plus noble, meilleur. À travers la sainteté, comme dans le cas de Gabriel. Ou par la sainteté restaurée, comme dans le cas d'un homme. À travers le pouvoir, la virilité, le génie sanctifié.
2. vitalisé par Dieu. Rempli de dieu.
3. Parlé par Dieu. (Verset 16.) Remarque: la voix divine a un ton humain dedans. Nous pouvons prendre, comme des exemples de ce mode de révélation, le cas du texte, Gabriel; tout prophète réel; Christ, l'homme divin; le vrai prédicateur des temps modernes. Le premier effet de la révélation divine, comme avec Daniel, peut être une consternation (verset 17); Mais cet effet peut être soulagé et ramolli par sympathie (verset 18): "Mais il m'a touché." Pensez à la touche de guérison du Christ.-r.
Deux empires mondiaux.
"Le bélier que tu as scié", etc. ( Daniel 8:20 , Daniel 8:21). Le seul moyen dans lequel la substance de la vision peut être légitimement traitée nous semble que l'exposition nous semble légitimement. Mais soyez rappelé que l'exposition d'un chapitre comme celui-ci est vraiment une explication du déroulement progressif d'une partie de l'histoire du royaume de Dieu antécédent à l'incarnation. Nous avons mis en place ici simplement diriger des postes pour marquer le chemin. Notez particulièrement le caractère partiel de cette vision - ce n'est pas maintenant des quatre empires mondiaux et du royaume éternel, mais seulement de deux-Perse, de la Grèce et du développement de la Grèce. Et Mark, les symboles sont interprétés autoritablement ( Daniel 8:21 , Daniel 8:22 ). Ici, nous avons une clé avec laquelle déverrouillez les secrets du reste du livre.
I. PERSIA. Dans le symbole, nous avons:
1. Son unité. "Un bélier".
2. sa dualité "deux cornes". Médias et Perse.
3. Son inégalité. Une corne la plus élevée; et est venu dernier.
4. La direction de son agression. (Daniel 8:4.) Babylone; Lydia; Egypte.
5. Son irrésistibilité temporaire. (Daniel 8:4.).
6. Rendez-vous complet. (Daniel 8:7.) Comparez tout au long de l'ours de Daniel 7: 1-27 .
II. GRÈCE. Ici devrait être ouvert:
1. La forme physique de la chèvre comme un symbole; par exemple. La Grèce regorgeait de chèvres; Plusieurs municipalités l'ont adoptée comme un symbole et ont frappé son image sur leurs pièces de monnaie, etc. Voir expositions détaillées.
2. Son ubiquité. "Sur le visage de toute la terre.".
3. Célérité. "Touché pas le sol.".
4. La concentration de son génie. "Une corne notable." Alexandre ( Daniel 7:21 ).
5. sa victoire.
(1) Le conflit était dans les lignes persanes. "Fermer à la RAM.".
(2) L'attaque faite avec la colère concentrée de la Grèce. "Déplacé avec le choller." La provocation était les invasions persiennes successives.
(3) complet.
6. sa croissance ultérieure.
7. Désactivation soudaine.
III. Grèce divinée.
1. En quatre. Grèce; Asie Mineure; Syrie; Egypte.
2. au zénith du pouvoir; I.e. Sous Alexander ( Daniel 7: 8 ).
3. Avec un effondrement instantané. (Daniel 7:22.) "Pas dans son pouvoir." - R.
Le fléau d'Israël.
"Il se défendra contre le prince des princes; mais il sera cassé sans la main" ( Daniel 8:25 ). Comme dans l'homélie précédente, nous donnons un simple sens de la directive, pour l'aide de ceux qui pourraient s'intéresser à rendre l'antichrist du temps hébraïque ultérieur du sujet du traitement. La croquis donnée par le prophète s'applique sans aucun doute à Antiochus Epiiphanes. La seule question a été soulevée par ceux qui souhaitent lancer discréditer sur le surnaturel en prophétie et qui, frappés par la merveilleuse minutie de la description de Daniel, ont essayé de montrer qu'il a dû être écrit après l'événement, et donc pas par Daniel du tout. Observer:
1. La description générale. Sur l'un des quatre royaumes dans lesquels l'empire d'Alexander a été divisé, vint un nouveau royaume - au moins un nouveau roi, avec des caractéristiques particulières et avec des relations antagonistes spéciales pour le royaume de Dieu.
2. Les notes de temps - très remarquables. La date de la montée de l'Antiochus est donnée. "Dans la dernière fois" de la domination des quatre royaumes "un roi de visage féroce et comprenant des phrases sombres, se défendra". Ces royaumes ont été progressivement absorbés par l'empire romain, mais peuvent être considérés comme ayant commencé avec la défaite de Persée à la bataille de Pydna, B.C. 168. Une autre note: "Quand les transgressions sont toutes complètes." Nous comprenons que d'être dit de l'état de la chose, S à Judée. Là-bas, les affaires étaient dans un état effrayant. Nous pouvons imaginer la condition lorsque les hommes se sont battus pour la haute prêtrise et l'ont obtenue souvent par la corruption ou le meurtre. "Les écrivains sacrés parlent souvent d'iniquité comme étant pleine de la tasse d'iniquité comme s'il y avait une certaine limite ou une certaine capacité au-delà de laquelle elle ne pouvait pas être autorisée à aller. Quand cela arrive, Dieu interfère et coupe le coupable par un peu de jugement important. " Un tel état de choses existait à Jérusalem, lorsque Antiochus a monté le trône de la Syrie.
I. Son personnage a été marqué par:
1. Audacité sans scrupule. "De visage féroce;" C'est-à-dire "" Hardy of Single "(verset 23). Dépourvu de honte. La plupart des conquérants ont respecté la religion de la conquise; Cet homme forcé sur les Juifs le sien.
2. subtilité trompeuse. Maître des wiles trompeurs. "Comprendre des phrases sombres" (verset 23).
3. Puissance. Mais un tel avantage qu'il a gagné contre Israël n'était "pas par son propre pouvoir". Par qui .9 par Dieu. Dans quel sens? La loi éternelle de la justice lui a fait son instrument, contre l'iniquité d'Israël.
4. Génie pratique. "Il doit pratiquer" (verset 24); C'est-à-dire "il doit faire;" C'est-à-dire que l'homme ne devait être pas de simple rêveur. Ce qu'il a professé, il jouerait.
5. La destructivité. (Verset 24.) L'activité doit être malveillante.
II. Son action.
1. Il pratiquait la tromperie. (Verset 25.) "Et bien que ... par la paix détruira beaucoup." Il détruirait une personne qui repose dans une sécurité irréelle.
2. Il n'aimait pas les dirigeants ecclésiastiques en Israël. (Verset 10.) Lire, la corne "axée super contre l'hôte", etc.
3. Il a agi pour que tout le Commonwealth de l'hébreu était à sa miséricorde. (Verset 12.) Lire: "Un hôte a été donné [lui] avec le sacrifice quotidien, en raison de la transgression.".
4. Il a aboli le sacrifice quotidien. (Verset 11.) Lire, "et par lui a été emmené la perpétuelle et a été abattu la place de son sanctuaire." Nul doute que le sacrifice quotidien est principalement destiné, mais il est donné à la grandeur en la désignant «le perpétuel», c'est-à-dire l'élément éternel sans chiffon dans le rituel hébreu. Le témoignage éternel de l'expiation du Seigneur ( Exode 29: 35-2 ; Le Exode 6:13). Contre le mémorial du Rédempteur, Antiochus l'a souligné la main. Cela a frappé, le sanctuaire était désolé. (Voir terrible description, 1 MACC. 1. Notez la fidélité héroïque de certains, versets 63, 64.).
5. Il a frappé la vérité. (Verset 12.).
6. Il se fixe contre Dieu. "Il s'est magnifié contre le prince des hôtes;" "Il s'est levé contre le prince des princes" (versets 11, 25).
7. Il a atteint un certain type et mesure de la prospérité. (Verset 9.) La référence est en Égypte, à ce qui reste de la Perse et à Judaea.
III. Le destin. Comment sublime la prophétie! "Il sera cassé sans main." Comme c'est terrible l'accomplissement! Il est tombé par un coup d'invisible du roi des rois. Il est mort de chagrin et de remords à Babylon (1Ma Daniel 1:16 ; 2MA 9.) .- R.
Daniel 8:13, Daniel 8:14 , Daniel 8:26 .
La prophétie convient à des fulfilations.
"Aux soirs et aux matins, deux mille trois cents; la vision de la soirée et la matinée qui a été racontée est vraie" (Daniel 8:14, Daniel 8:26). Deux mille trois cents jours, c'est-à-dire six ans et cent dix jours. D'où comptez? À quelle heure? Le nettoyage du sanctuaire a eu lieu sous Judas Maccabaeus, le 25 décembre B.C. 165. Comptez deux mille trois cents jours, nous arrivons au 1er août, B.C. 171. Jusqu'à ce dernier jour, les relations entre Antiochus et le peuple juifs avaient été pacifiques; Puis a commencé une série d'agressions qui se sont terminées que par sa mort. (Pour compte de la nouvelle dédicace du temple, voir 1 MACC. 4: 36-61.) Nous suggérons une homélie sur la certitude de l'accomplissement du mot divin.
I. La définition de la fin. Ici "le nettoyage du sanctuaire.".
II .. la mesure exacte de toutes les deuxième causes intermédiaires. Le nombre, la force, la combinaison, la durée de leur action.
III. Conséquence limite de temps. Dans l'esprit divin. Pas nécessairement nous révéler; Bien que le nombre exact des jours était le cas dans ce cas.
Iv. Notre attitude morale. Croyance dans le mot. Confiance dans le mot-donneur. Obéissance, active et passive. Le divertissement d'un grand espoir. Laissez le soleil de l'avenir assuré clairement le présent.-r.
Les effets des visions divines.
"Et je Daniel a évanoui", etc. Nous avons ici les effets des visions divin-
I. Sur le corps. Même les prophètes n'étaient que des hommes comme nous-mêmes. Daniel était totalement prosterné par cette vision accablante. Est tombé malade pendant longtemps. Dans notre état actuel, nous ne pouvons supporter que beaucoup.
II. Sur l'esprit. "J'étais étonné de la vision .... Arid il n'y avait pas de qui l'a compris.".
1. La prophétie remplie est un livre ouvert.
2. Un livre non réalisé, un livre uniquement partiellement ouvert. Il devrait donc être:
(1) Divout une enquête.
(2) La bonne acquisition de certaines connaissances. Mais:
(3) Pas de dogmatisme.
Même un prophète, qui avait de ses propres yeux vu la gloire, a dû tâtonner le long du chemin du devoir quotidien, avec seulement la lumière commune et la lumière partielle.
III. Sur la vie. "Je me suis levé et j'ai fait l'affaire du roi." Ces grandes divulgations de choses côtelées, de choses futures, des choses divines, à son âme; le grand plaisir de la religion; seulement disposé à être plus fidèle à la réunion des obligations actuelles. Il n'y a pas de séparation appropriée entre la spiritualité la plus profonde et la religieuse des fidèles sur le chemin du devoir, ce qui nous devient tellement. "Celui qui a été favorisé par les vues les plus claires sur les choses divines n'aura plus d'importance à décharger avec fidélité les devoirs de cette vie. Celui qui est autorisé et autorisé à regarder dans l'avenir ne sera pas moins susceptible d'être diligent, fidèle et laborieux dans la réalisation des responsabilités du moment présent. Si un homme pouvait voir tout ce qu'il y a au ciel, cela ne servirait que de l'inspirer avec une condamnation plus profonde de ses obligations dans toutes les relations. S'il pouvait voir tout ce qu'il y ait Pour venir dans la vaste éternité devant lui, cela ne l'inspirerait que de manière profonde des conséquences qui peuvent suivre de la décharge du devoir actuel. "- R.
Homélies de J.D. Davies.
Le triomphe temporaire de la violence.
Le bon usage de la révélation de Dieu conduit à l'impartement d'une révélation plus approfondie et plus claire. "À ceux qui ont, il doit être donné." L'ancienne vision avait bien exercé l'esprit de Daniel; Maintenant qu'une vision plus minute est garantie. Dans l'amélioration du caractère, c'est la récompense de la piété.
I. Les bons cadeaux de Dieu sont méprisés par l'ambition charnelle des hommes. Les terres, villes, palais, vastes provinces, tout échec à satisfaire l'homme dans l'ambition du sein de la poitrine. Le possesseur du grand royaume de la Perse ne s'est pas passé comme un homme, mais comme un bélier stupide. Il était maître suprême de ces choses; Mais puisqu'il n'a pas extrait d'avantage ou de jouissance d'eux, il ne pouvait pas être dit de les posséder. Son pensée était de savoir comment acquérir plus. Au lieu de chérir une disposition reconnaissante que Dieu lui avait tellement donné, et lui a donné de telles opportunités de service utiles, sa passion dominante était de déposer des dépossédents de leur domination. Le fait n'a pas non plus affliant son âme, que dans la carrière de la violence, un sang beaucoup innocent serait versé, les hommes seraient détournés des professions de l'élevage et que la misère serait largement semée. Le palais dans lequel vain ambition éclatta ses parcelles n'est pas meilleure qu'une maison de ravageurs. Et le monarque qui est prodigue avec du sang humain n'est pas autre qu'un meurtrier. Comme Satan, le destroyers, "il va aussi à la recherche de qui il peut dévorer.".
II. Les conquêtes militaires sèment profondément les graines de vengeance meurtrière. L'arbitre de la guerre ne règle rien. Le vainqueur aujourd'hui est le vaincu demain. Les souvenirs des personnes conquises tiennent, avec une ténacité sans mort, des fins de vengeance; Et si le conquérant lui-même ne vit pas pour voir sa fortune militaire inversée, ses successeurs ressentent le coup avec une fureur accumulée. La RAM, avec ses deux cornes inégales, poussé vers l'ouest, au nord et au sud, et un instant a été considéré comme un moment considérable. Mais Erette Tong La chèvre avec une corne forte l'a assailli de rage incontrôlable, le frappant au sol et le trod sous le pied. Le bras de la force musculaire se désintègre bientôt. Si un monarque n'a rien de mieux à dépendre d'un bras de chair, sa gloire disparaîtra bientôt. Il est surprenant que cela, la génération après génération, les monarques reposent toujours sur des bataillons humains plutôt que sur le Dieu vivant. Tellement enraciné dans leur nature impériale est la fierté des ambitions, qu'ils doivent être meurtris et pulvérisés dans un mortier avant que la fierté puisse être extraite.
III. Le pouvoir militaire d'un royaume est facilement brisé. Il est très important de respecter ce he-chèvre, que "quand il était fort, la grande corne était cassée". Alexander, surnommé par Flatterers "The Great", était au royaume de Macédon simplement une corne-une arme d'infraction. Peut-il y avoir une déclaration plus humiliante? Si Dieu a donné aux animaux de qualité inférieure cornes naturelles, ils sont destinés à servir d'armes défensives. Si l'animal a une sagacité indigène, il réservera ses cornes pour des occasions de danger d'ajustement; Car si elle devrait se précipiter dans des hostilités inutiles, ses cornes peuvent être brisées et, à l'heure du péril, l'animal deviendra une proie sans défense. À quelle fréquence Dieu penche-t-il la corne du pouvoir humain à l'heure du triomphe vantard! Hérode buvait la douce potion de flatterie profane, quand un ange l'a frappé, et il a été mangé de vers. NEBUCHADNEZZAR a été festit sur la fierté de son grand succès, lorsque sa raison l'a abandonnée et qu'il était dégradé à une place parmi le bétail. Alexandre s'assit pour pleurer, car il ne semblait plus d'autre manière pour son ambition; Mais l'arbre de la maladie de Dieu le percait et lui laissa un cadavre.
Iv. Le succès transitoire rend les monarques insolents et profanes. Si Dieu enlève, il donne aussi. Où la seule corne forte avait été brisée, quatre autres cornes sont venues à la place. L'énergie vitale qui pourrait produire c'est le don direct de Dieu. Quiconque est entendu par cette "petite corne", il aurait dû apprendre, comme la toute première leçon de sa vie, qu'il avait été élevé par Dieu pour remplacer celui qui avait été enlevé par la mort, mais au lieu d'apprendre des leçons d'humilité et la confiance pieuse des scènes de brevet de mortalité humaine, des hommes, de la plupart, deviennent plus présomptueux et profane. Aucun événement extérieur impressionner définitivement l'âme. Rien que la mystérieuse grâce de Dieu peut adoucir et purifier le cœur de l'homme. Cette "petite corne" s'aventure pour assaillir les étoiles mêmes du ciel. Aussi haut que les étoiles sont au-dessus de la terre, aussi lumineuses et utiles, de même, les saints de Dieu sont-ils comparés aux hommes terrestres et sensuels. Contre ces choses, ce dirigeant fier mesure ses forces hostiles-yea contre le prince des cieux. Il corrompt la prêtrise, défile le sanctuaire de Dieu, interrompt le sacrifice quotidien. C'est un péché de péchés - un crime de colorant le plus noir. Dans ce cas, nous voyons quel est l'effet naturel de la conquête militaire sur le Victor lui-même. Il durcit les sentiments, stupéfait la conscience, rend l'homme un démon et le cruit jusqu'au bord de l'autodestruction.
V. Les triomphes présents sur les justes sont divinement autorisés, afin de sécuriser un bien supérieur. Bien que les dirigeants parmi les Juifs soient considérablement supérieurs aux hordes envahisseurs d'Antiochus-supérieurs en vertu et à la moralité - ils étaient néanmoins loin d'être parfaits. Une étrange mélange de bons et du mal-de lumière et d'obscurité est apparue de nature. Tellement grand était considéré par Dieu pour son peep choisi] E, qu'il a fait l'adversité pour servir de médicaments moraux. Une catastrophe militaire peut servir de triomphe morale. Les armées de monarchs fiers que Dieu utilisaient comme instruments de châtiment. Les méchants sont sa main - son épée. L'armée victorieuse se vante généralement que, par leur propre, ils ont conquis. Ils ne peuvent voir aucun autre résultat ni fin de leur propre renommée. Mais Dieu voit des résultats d'autres et des télécommandes. Dans ce cas, ce n'était pas simplement parce que l'armée de Syrie était plus puissante que la force juive, que l'ancien triomphe et faisait cesser le sacrifice quotidien. La cause réelle était que la transgression a été trouvée en Israël; Et si le remède de Dieu était sévère, ce n'était pas plus sévère que nécessaire. Israël a été frappé devant les Canaanites, parce qu'un esprit d'égoïsme d'EL mercenaire a été trouvé dans Acan. La cause de la justice peut être arrêtée, entravée, déshonorée, si un peu de péché flagrante se trouve dans ses dirigeants. Le Royaume de la justice ne peut être avancé que par des méthodes droites. Il est vrai que Dieu mal a promis de protéger son peuple Israël de leurs ennemis, mais il y avait une condition, tacite ou exprimée, à savoir. qu'ils devraient honorer ses ordres. Une armée est vaincue; le temple a profané; accès à Dieu interrompu; Parce que la transgression a été trouvée en Israël.-d.
La place de la ministration angélique.
Les anges apparaissent sur la scène visionnaire de Daniel et indiquent les services multiples qu'ils déchargent pour les hommes. Dans toutes les probabilités, ils ont des qualifications individuelles et spéciales pour différents types de service. La plus grande variété de cadeaux est compatible avec la sagesse, le bonheur et la pureté.
I. Observez leur caractère sacré. Ils sont libellés "saints", c'est-à-dire "" saints ". Notre Seigneur les styles distinctement de cet épithète, "les saints anges". Ils sont capables de pécher; ont été exposés à la tentation; et pourtant avoir préservé leur pureté d'origine. C'est leur haute distinction, leur couronne d'excellence. Jusqu'à présent, ils sont des modèles pour notre imitation.
II. Leur disposition dominante. Ils ne sont pas absorbés par la planification des fourmis de pensée sur eux-mêmes. Le très inverse. Leur principale préoccupation est l'honneur et la majesté de Dieu - sur le bien-être de l'homme. Ils sont représentés comme des enquêtes les uns des autres en ce qui concerne la cessation du sacrifice symbolique, les désolations du temple de Dieu et les perspectives malheureuses de l'humanité. Dans les grands problèmes d'expiation et de rédemption "Les anges désirent regarder." Tellement absorbé sont leurs esprits dans ces thèmes momenus, que tous les temps leur apparaissent, mais comme une saison d'expiation. Les «jours» sont décrits comme «soir-matin». Ce sont les sujets d'espoir, même que les hommes; Et ils encouragent la foi de la pieuse en annonçant la brièveté de la catastrophe. Il agite leur joie d'anticiper la cessation de l'éclipse transitoire et de voir à l'avance la luminosité du règne de Messie.
III. Leur soumission à l'homme de Dieu. Le Fils de Dieu est le Seigneur des anges, ainsi que le Seigneur des Saints. Sans aucun doute, c'était une visite pré-incarnée de Christ à notre Terre. Daniel a été décalé par la vision et se tenait dans une attitude d'une enquête révérente. Il frappait à la porte de la vérité et lo! La vérité incarnée lui-même se tenait devant lui. À sa vision raillée, il y avait "l'apparence d'un homme". Son orgue d'audience attrapa les sons d'une voix humaine. Pourtant, cette voix n'a pas été adressée directement à Daniel Gabriel a été convoquée pour intervenir en tant que médiateur et instructeur. Immédiatement, Gabriel entreprend le bureau et procède à des instructions du prophète tremblant. L'obéissance des anges est rapide, copieuse et complète.
Iv. La supériorité dans la connaissance des anges aux hommes. Ils sont dit dans le livre des Psaumes à "Excel dans la force". Nous savons qu'ils excellent dans la pureté; Ici, nous apprenons qu'ils excellent également dans la sagesse et la connaissance. Sans aucun doute, ils ont une vision plus claire et plus large du royaume de Dieu, car elle s'étend dans l'ensemble de l'univers. Comme l'homme possède, à travers la bonté de Dieu, un cadeau de mémoire; C'est donc le vol possible Les anges non classés sont dotés d'une mesure de la connaissance appropriée. Dans ce cas, Gabriel connaissait certainement l'importation précise de la vision, finalement connu l'ordre des événements sur le point de se produire dans les empires orientaux. Une telle prescription peut être une assistance à leur fidèle service; Ce serait principalement un obstacle dans la décharge du devoir humain. Mais le cas de Daniel était exceptionnel. Une grande partie de l'humilité et de la confiance des patients avaient-elle qu'il n'irait pas contraire à la volonté révélée de Dieu. C'était une récompense manifeste de sa piété et était un banquet de paix pour son âme. Une grande adhésion a été faite à ses connaissances grâce à l'intérêt amical de Gabriel.
V. Leur désir que les hommes, comme des anges, devraient faire toute la volonté de Dieu. Ayant certifié la véracité de la vision et à la certitude d'approcher des événements, Gabriel Enjoints Daniel pour s'acquitter de sa part, à savoir. sceller la vision. Pour le présent, il doit être dissimulé de l'œil commun et être soigneusement préservé pour la confirmation future de la foi humaine. Pour de nombreux hommes, il y aurait une subtilité tentation de publier à l'étranger ce qu'ils savaient toucher la marche des événements. Cela servirait à gonfler leur importance personnelle. Mais Daniel était un homme plus sage. Pleinement à obéir à son Dieu était son premier principe de la credo et de la vie. Pour divulguer ces choses avec prématurément, peut avoir blessé les perspectives existantes des Hébreux captifs - pourrait, dans une certaine mesure, a transformé l'histoire du monde en un autre canal. Attendre est parfois aussi simple que d'agir patiemment pour supporter est l'une des vertus les plus héroïques que le monde a vu.-D.