Introduction. 1. St. L'Évangile de Luke reçut comme une écriture faisant autorité dans le premier âge du christianisme.
Au cours du dernier quart du deuxième siècle, c'est-à-dire en moins de cent ans après la mort de Saint-Jean - le canon du Nouveau Testament, comme nous l'avons maintenant été accepté dans toutes les églises de la East et West.Comment que la religion de Jésus-Christ ait été la religion de Jésus-Christ avant la fin du deuxième siècle que nous avons des témoignages abondants. Justin Martyr, par exemple, avant le milieu du siècle, a écrit comment "il n'existait pas une personne, qu'il soit grec ou barbare, qu'ils soient habitables dans des tentes ou erré dans des wagons couverts, dont les prières n'étaient pas offertes au nom de un Jésus crucifié au père et au créateur de toutes choses. " Tertullien, quelques années plus tard, vivant dans une autre partie du monde romain, a raconté aux païens que ses frères se trouvaient à remplir le camp, les assemblées, le palais, le Sénat. "Avant l'an 2007, le bien connu et Écrits volumineux d'Irenaeus en Gaule, Clément à Alexandrie et Tertullien à Carthage, capitale de la fortune d'Afrique procondule, témoignent de l'acceptation large et générale des livres composant le canon du Nouveau Testament. Ces écrits nous disent clairement quel était le jugement de la Église catholique à cette époque précoce en matière de livres chrétiens sacrés. Ils étaient le Saint-Trésorhouse où les hommes ont eu recours à une déclaration faisant autorité sur la doctrine et sur la pratique. Ici, les hommes recherchent et ont trouvé leurs mots de maîtrise et l'enseignement de ses adeptes choisies. Dans les services hebdomadaires de l'Église, dès le milieu du siècle, nous apprenons de Justin Martyr, les mémoires des apôtres (par quel terme il désigné les évangiles) ont été lus sur le Sam Emplacement des écrits des prophètes de l'Ancien Testament.Mong Ces livres, qui, au cours des dernières années du deuxième siècle, figuraient parmi les chrétiens aussi universellement reçus comme faisant autorité et honoré comme Sainte Écriture, était l'Évangile selon Saint Luc.
Nous verrons maintenant jusqu'où il est possible de retracer l'existence du troisième évangile de la fermeture du deuxième siècle vers la source.
Il n'est pas question que c'était généralement connu et reçu au cours du dernier quart du deuxième siècle: était-il appelé une écriture sacrée avant cette date?
De l'A.D. 120 à 175. Irenaeus, évêque de Lyon, en Gaule, succéda à Pothinus dans l'épiscopateur vers A.D. 177. Il nous dit comment, dans sa jeunesse, il connaissait Polycarpe à Smyrna, qui avait connu Saint-Jean. La date de sa naissance était à propos de A.D. 130. Dans les écrits, nous possédons Irenaeus, nous ne trouvons aucune référence par nom à un livre du Nouveau Testament; Mais nous rencontrons de telles coïncidences de langage et de réflexion frappantes avec beaucoup de ces livres, qu'il est parfaitement certain qu'il a été intimement familiarisé avec eux. L'Évangile de Saint-Luc était l'un d'entre eux.
Le canon de Muratori a été découvert dans la bibliothèque ambrosienne de Milan dans un manuscrit d'une grande antiquité, contenant certaines des œuvres de Chrysostom. Ce n'est qu'un fragment, mais cela nous donne, avec une exhaustivité juste, le jugement de l'église occidentale sur le canon du Nouveau Testament à propos de l'année de notre Seigneur 170. La date est clairement déterminée par des preuves internes. Parmi les autres livres sacrés, il écrit donc du troisième évangile: "L'Évangile de Saint-Luke tient troisième dans l'ordre, après avoir été écrit par Saint-Luke le médecin, le compagnon de Saint-Paul, qui, qui n'est pas lui-même un œil. Monsieur le Témoin, a fondé son récit sur ces informations qu'il pouvait obtenir, à partir de la naissance de John. ".
Justin Martyr, dont les écrits dont nous possèdons plusieurs pièces importantes sont nés à la fin du premier siècle et sont morts vers A.D. 165. Ses œuvres préservées peuvent être datées à peu près à 130 à 150 à 150-160. Ils contiennent une masse de références aux récits de l'Évangile, embrassant les faits en chef de la vie de notre Seigneur et de nombreux détails de son enseignement - jamais, sauf dans un ou deux détails très peu importants, en voyageant de la piste de l'histoire des quatre évangélistes , ses nombreuses références sont libres d'un mélange légendaire. Ces circonstances liées à la vie de notre Seigneur ont été dérivées pour la plupart, il nous dit, de certains registres écrits qui, il a dit, reposait sur une autorité apostolique et ont été utilisés et lus dans les assemblées publiques des chrétiens. Il ne cite jamais ces archives par son nom, mais se réfère simplement comme des "mémoires des apôtres" (πομνημονευìματα τῶν ποστοìλων); Deux d'entre eux, dit-il, ont été écrits par des apôtres, deux par leurs partisans.
Ses références sont pour la plupart liées à l'enseignement plutôt qu'avec les œuvres de Jésus. Il tisse dans la tapisserie de son histoire les récits en particulier de SS. Matthew et Luke, citant souvent les mots mêmes des évangélistes. Dans ses "excuses", Westcott estime près de cinquante allusions à l'histoire de l'Évangile. Dans le "dialogue" environ soixante-dix faits particuliers au récit de Saint-Luke sont introduits par Justin; Par exemple, le récit de la sueur qui a chuté comme du sang du Rédempteur à Gethsemane et la prière du maître pour le décès de "cette tasse". Ces "mémoires" que Justin utilisent si librement et qu'il est prudent d'énoncer les services hebdomadaires des chrétiens, étaient dans l'estimation de l'Église de son époque (qui était à peu près les années moyennes du deuxième siècle) , évidemment classé avec les Saintes Écritures de l'Ancien Testament; Et ces mémoires des apôtres, il est parfaitement certain, étaient les évangiles que nous connaissons nous-mêmes comme les évangiles de SS. Matthew, Luke et Mark.
Comme Justin écrivit avant et après l'année de notre Seigneur 150, nous avons tracé l'Évangile de Saint-Luc comme un document sacré faisant autorité une manière considérable vers la source. Le témoignage des écoles hérétiques précoces nous est très utile ici et nous met une étape supplémentaire en arrière. À propos de A.D. 140 Marcion, fils d'un évêque de Sinpe, prétendait reproduire dans sa simplicité d'origine l'évangile de Saint-Paul. Il a pris son objectif l'évangile de Saint-Luke et dix épîtres de Saint-Paul. Le texte de l'Évangile et des épîtres Marcion a changé pour convenir à ses propres vues particulières. Valentinus, l'auteur de la célèbre hérésie qui porte son nom, est venu à Rome, Irenaeus nous dit, dans l'épiscopat de Hyginus et y a enseigné à propos de 139 à 160 ans. Dans les fragments de ses écrits préservés, il cite, Parmi les autres livres du Nouveau Testament, l'Évangile de Saint-Luc comme Écriture. Heracleon, l'ami familier de Heresiarch vient de faire allusion à lui-même le grand commentateur Valentinien, a laissé des commentaires sur Saint-Luc et Saint-Jean, et des fragments d'entre eux sont toujours existants. Clément d'Alexandrie fait référence à ce commentaire sur Saint-Luc, qui devait avoir été publié avant le milieu du deuxième siècle. Cerdo, un enseignant hérétique qui a vécu encore plus près du début du deuxième siècle, selon Theodoret, a utilisé les évangiles, en particulier celle de Saint-Luke, dans son système de théologie.
Les basilides ont été l'un des plus anciens gnostiques, enseignés à Alexandrie à propos de A.D. 120. Il a donc vécu au bord de l'époque apostolique. Son témoignage des livres reconnus dans le canon des Écritures du Nouveau Testament est clair et précieux. Nous n'avons que quelques pages de ses écrits restant encore avec nous, mais dans ces rares sont certaines références à plusieurs épîtres de Saint-Paul à l'Évangile de Saint-Matthew, Saint-Jean et Saint-Luc.
Tatian, élève de Justin Martyr, selon le témoignage d'Epiphanius, Théodoret et Eusebius, peu après le milieu du siècle, composa ce que l'on appelle la première harmonie des quatre évangiles - le "diatessaron". Bien que Tatian semble avoir sur certains sujets adoptés des opinions étranges et hérétiques, de manière générale, son harmonie ou son "diatessaron" était tellement orthodoxe et utile qu'elle a apprécié une large popularité ecclésiastique.
Il ajoutera sensiblement à la force de notre argumentation que l'Évangile de Saint-Luc avait généralement été reçue par les Églises comme faisant autorité, car il est divinement inspiré, tout au long du deuxième siècle, s'il est démontré que l'Évangile a été reconnu publiquement au même début. Date des églises nationales ainsi que par des érudits individuels et des enseignants.
Deux versions appartiennent à cette première période de l'histoire de l'Église - le peschito-syriaque et l'ancien latin (utilisé dans l'Afrique nord ou procondule) .Le Peschito-Syriaque représente le dialecte vernaculaire de la Palestine et du syriaque adjacent à l'âge de notre Seigneur. Les érudits compétents considèrent que la formation de cette version la plus ancienne doit être corrigée dans la première moitié du premier siècle. Il contient l'évangile de Saint-Luc et tous les livres du Canon reçu du Nouveau Testament Save 2 et 3 John, 2 Peter, Saint-Jude et l'Apocalypse, et peuvent être considérées comme le premier monument du christianisme catholique. La deuxième version, l'ancien latin, a été faite dans la grande et riche de province d'Afrique procondule, dont Carthage était la ville en chef, à une période très précoce. Terleulian, écrivant dans la dernière partie du deuxième siècle, décrit l'influence généralisée du christianisme à son époque. Sa propre province importante, sans doute, était devant ses yeux, quand il écrivait à quel point les chrétiens remplissaient le palais, le Sénat, le forum et le camp, laissant leurs temples uniquement aux païens. " Pour persécuter les chrétiens en Afrique du Nord à la fin du deuxième siècle seraient à décimer Carthage. Tertullien, dans ses écrits volumineux, montre qu'il a reconnu une version latine actuelle (l'ancien latin). Pour que l'Église nord-africaine ait atteint les proportions décrites par Tertullien à la fin du deuxième siècle, nous devons supposer que le christianisme était à une période très précoce plantée dans cette province et que sa croissance était extrêmement rapide. Cela indiquerait nécessairement une date précoce au deuxième siècle pour la formation de cette version dans le dialecte utilisé dans la province et que Tertullien a révélé évidemment en commun. Luke et la plupart des autres livres du canon se trouvent dans cette ancienne version latine citée par Tertullien; Les seuls écrits omis étaient l'épître de Saint-Jacques et la deuxième épître de Saint-Pierre. L'épître aux Hébreux n'existait pas à l'origine dans cette version la plus ancienne; Il a été ajouté ultérieurement, mais avant les journées de Tertulliens, c'est-à-dire avant A.D. 200.
Professeur Westcott, après une discussion élaborée, se termine positivement que l'ancienne version latine devait avoir été faite avant l'A.D. 170. Combien plus d'antique il est vraiment introuvable. Ce grand érudit conçoit cependant que Coeval avec l'introduction du christianisme en Afrique et que c'était le résultat des efforts spontanés des chrétiens africains.
L'absence des rares livres canoniques mentionnés ci-dessus dans ces versions les plus anciennes indirectement constitue une preuve de leur grande antiquité. Ce n'est pas que les premiers traducteurs avaient examiné les preuves de leur authenticité et les ont trouvées à vouloir, et en conséquence les excluaient; Mais la vérité, sans aucun doute, était que ces livres particuliers n'avaient jamais atteint les pays en question à la date précoce lorsque les versions ont été faites. Les épîtres omis étaient, de leur brièveté, comme dans le cas de l'épître de Saint-Jude, 2 et 3 Jean, 2 Peter, ou du contenu étant plus particulièrement adressé aux chrétiens juifs plutôt qu'au grand monde de Génile, comme dans le cas de l'épître aux Hébreux et à l'épître de Saint-Jacques, moins susceptibles d'être rapidement distribué. L'Apocalypse, de sa nature mystique, serait naturellement moins lue et, par conséquent, il faudrait une période plus longue pour devenir généralement connue et acceptée.Arait aurait pu être attendue. Les évangiles de Saint-Luke et de Saint-Matthieu ont laissé plus de traces amples Dans les fragments dispersés de la littérature chrétienne précoce qui nous sont venus à nous que d'autres écrits inclus dans le Nouveau Testament Canon.
Nous arrivons maintenant aux premières années du deuxième siècle et des années de clôture du premier siècle - à peu près parlant, les vingt ou vingt-cinq ans qui ont suivi la mort de Saint-Jean. Ici, comme on pouvait s'y attendre par rapport aux restes relativement peu nombreux des écrits chrétiens de cette période très précoce que nous possédons, les preuves de l'existence et de la reconnaissance de Saint Luke et des autres livres du Nouveau Testament sont plus rares. Pourtant, même dans les fragments maigries qui nous restaient toujours à nous de cette période très précoce, nous trouvons des traces des écrits inspirés des disciples de Jésus de Nazareth.in que la romance religieuse curieuse intitulée «Testages de douze patriarches», une écriture que Bishop Lightfoot Parle comme "venant près de l'âge apostolique" et que les meilleurs érudits modernes conçoivent généralement un peu de temps entre l'annonce 100 et 120, il est évident qu'une grande partie du Nouveau Testament Canon était connue de l'écrivain, qui tisse dans la tapisserie de son travail de nombreuses pensées et expressions du Nouveau Testament, et cite parfois des passages entiers de plus ou moins avec précision. Surtout les évangiles de Saint-Matthew et St. Luke sont utilisés. Ce qui est très perceptible dans ce traité ancien et curieux, écrit évidemment par un chrétien juif à son propre peuple, est l'influence que les livres écrits par ou sous l'influence de Saint-Paul ont évidemment exercé à l'auteur.
De l'Évangile de Saint-Luke, vingt-deux mots rares (grecques) sont utilisés par l'auteur des "Testaments des douze patriarches", de quels mots rares dix-neuf ne se trouvent dans aucun écrivain contemporain. Depuis les actes, qui peuvent être considérés comme une deuxième partie de l'Évangile de Saint-Luke, vingt-quatre mots rares sont pris, dont vingt-mêmes trouvés dans ce livre du Nouveau Testament. L'auteur anonyme des «Testaments» a emprunté le vocabulaire de la plupart des livres du Nouveau Testament, bien que de l'autre aussi largement que de celles écrites par ou sous l'influence de Saint-Paul.Cette Traité la plus ancienne et singulière a reçu dans la dernière quelques années d'attention considérable aux mains des érudits. Certains considèrent qu'il l'envisagent d'une interpolation par interpolation d'une date ultérieure, mais cette théorie de l'interpolation ultérieure est soutenue principalement par des conjectures ingénieuses.Très dernièrement l'archevêque scientifique Bryennios, métropolitaine de Nicomédie, découvrit et publié l'enseignement connu mais perdu de la Apôtres '(Διδαχηì τῶν δωìδεκα αποστοìλων). Ce plus ancien traité appartient probablement à la dernière décennie du premier siècle, éventuellement à une date antérieure. Il repose en grande partie sur des dictons de Jésus-Christ rapportées dans les évangiles, en particulier dans celle de Saint-Matthew; Mais l'évangile de St. Luke était distinctement connu et utilisé par l'écrivain. Une référence claire aux actes survient au chapitre 4 de l'enseignement ". Les mots plutôt que les actes et les miracles du Seigneur se sont attachés. Aucun évangile n'est cité par nom.
Nous avons maintenant retrouvé le troisième évangile de retour dans les jours où probablement John vivait toujours, certainement à une époque où les hommes qui avaient écouté John et Pierre, à Paul et à Luke, vivaient toujours et enseignaient. Le témoignage de l'un des plus célèbres de ces élèves ou disciples des apôtres fermera notre longue chaîne de preuves.
Clément de Rome était le disciple de Saint-Paul; Les traditions les plus anciennes aussi, couple son nom avec Saint-Pierre. À une période très précoce, sans aucun doute, dans la durée de vie de Saint-Jean, il a présidé l'Église des chrétiens à Rome. Il est certain que dans l'Église du premier siècle, il exerçait une influence puissante et durable. Diverses écrits anciens ont été préservés portant son nom honoré. Parmi ceux-ci, seule la première épisté grecque peut être prononcée en toute confiance authentique; il a été différemment daté, 48 ans, 70 ans. Le témoin de ces dates est accepté, son témoignage sera le témoin de la croyance dans les années succédant immédiatement au martyre de Paul, quand, certainement bon nombre des élèves et des disciples des Douze toujours vécu et travaillé chez les hommes. Nous nous limiterons à cette première épître grec de l'authenticité incontestée.
Clement était évidemment un étudiant diligent des écrits de Paul, Peter et John. Il utilise parfois des mots trouvés uniquement à Saint-Paul; encore plus fréquemment ceux communs à SS. Paul et Peter; Bien que l'influence de leurs écrits inspirés soit clairement visible tout au long de cette première épître. Dans deux passages, les évangiles sont évidemment expressément cités. Le premier (chapitre 13) commence ainsi: "Se souvenir des mots du Seigneur Jésus, qu'il a parlé pour enseigner la bonté et la souffrance à long terme." Suit ensuite un passage dans lequel l'auteur semble unir les comptes de Saint-Matthew et St. Luke du sermon sur la mont; Mais où, de l'avis de Volkmar, le texte de Saint-Luke prédomine (voir Luc 6:31 , Luc 6:36). La seconde est dans le chapitre de la Fortysixith et contient l'esprit et les termes mêmes de l'Éternel signalé dans Matthieu 26:24 ; Matthieu 18:6; Marc 9:42; Luc 17:2.
Archevêque Thomson résume généralement les preuves de la réception anticipée des évangiles parmi les Églises chrétiennes des premiers jours, comme suit: "Au cours du dernier quart du deuxième siècle, les quatre évangiles ont été créés et reconnus et ont tenu une endroit qui a été refusé à tous les autres mémoires du Seigneur. À la fin du deuxième trimestre, ils ont été cités en grande partie, mais pas très exactement, mais les noms des auteurs n'étaient pas rendus importants; ils étaient des "mémoires", ils étaient "les évangiles" , 'et similaires. Lors de l'ouverture du deuxième siècle, les paroles du Seigneur ont été citées avec une ressemblance indéniable aux passages de nos évangiles, ce qui, cependant, sont cités vaguement sans aucune référence aux noms d'auteurs, et avec un lancement de passages de tous les trois évangiles (synoptiques) »(Introduction à l'Évangile de St. Luke, par l'archevêque de York, dans le« commentaire du locuteur »). Au cours de la dernière décennie, du premier siècle, nous constatons que les trois premiers évangiles avait été écrit et ont été utilisés comme base faisant autorité de l'enseignement chrétien. Maintenant, quelle est l'histoire probable de la composition de ces mémoires divines? Pour répondre à cette question, revenons à la Pentecôte (AD 33) et les mois et les premières années succédant à une journée mémorable. L'ascension, avec plus ou moins de sérieux, croyait en Jésus de Nazareth et l'accepta comme Messie, est devenu après la première pentecôte, des milliers de dollars et ces chiffres continuaient de croître en Palestine et dans les pays adjacents, avec une tendance toujours. Il était à la fois nécessaire d'enseigner ces "milliers" quelque chose au-delà du grand fait que le Fils de Dieu était mort pour eux. Les apôtres du Fils de Dieu se sentaient immédiatement qu'ils doivent dire à ces "milliers" quelle était la vie que le Fils de Dieu aurait ceux qui le croyaient en direct. Pour ce faire, ils se répètent à la foule d'écoute leur enseignement de maîtrise; Ils ont répété à nouveau et encore les discours mémorables qu'ils avaient écoutés par le lac, dans les synagogues de Capernaum, dans les tribunaux du temple; Certains leur ont parlé seul dans la solitude comparative, certaines adressées à des foules curieuses et même hostiles dans les jours du ministère public.
Au début, pendant plusieurs mois, éventuellement pendant des années, il y avait peu, voire rien, écrit. Les apôtres et leurs premiers disciples étaient des Juifs, nous devons nous rappeler - les hommes formés plus ou moins dans les écoles rabbiniques, dont la grande règle était, commettant rien à écrire. La formation, nous devons faire attention à vous rappeler, dans les écoles juives de la Palestine à l'époque de notre Seigneur était presque exclusivement orale. Jusqu'à présent, les grands professeurs des premiers jours avaient tous, peut-être, avec de rares exceptions, été avec Christ. Sorti de leurs souvenirs abondants de leur maître aimé, aidé, nous pouvons supposer de manière respectueuse, par le Saint-Esprit, ils se reproduisaient, après avoir pris des conseils mutuels, ces mots, les dictons, les discours, qu'ils considéraient auraient mieux peindre la photo de la vie . Il souhaitait "le sien" vivre. Les actes qui ont été effectués, les miracles qu'il a travaillé, les incidents qui se sont produits ont été progressivement ajoutés dans leurs endroits appropriés pour compléter l'image de "la vie à conduire" qu'ils ont peint. Enseignement spécial doctrinal au début était très simple - quelques grandes vérités, apparemment et plus, ont été enseignées. Les premiers grands enseignants »sont restés à Jérusalem, en communion étroite, assez longtemps pour façonner un récit commun et pour le réparer avec consistance requise. Le lieu d'enseignement était la synagogue et la place du marché, pas la chambre de l'étudiant. " La provision pour la chambre de l'étudiant a été faite plus tard par l'une d'entre elles, agissant toujours sous l'influence du Saint-Esprit, lorsque John le bien-aimé a présenté son évangile, qui traitait plutôt avec la doctrine que de la vie. Mais dans les premiers jours - éventuellement pendant de nombreuses années - l'évangile prêché par les grands enseignants était l'Évangile beaucoup comme nous le trouvons à Mark, à Luke ou à Matthew.
Un évangile oral original, généralement arrangé par les apôtres dans les jours, succédant immédiatement à la première pentecôte, avec un grand plan général répété encore et encore, était sans doute la base des trois évangiles synoptiques. Cela explique l'identité de tant de détails, ainsi que pour la similitude dans la langue. Il est fort probable que, dans les premières années, cet évangile oral existait en araméen, ainsi qu'en grec, pour convenir aux différentes classes d'auditeurs à qui il a été présenté. Mark's, dans l'ensemble, était probablement la première forme dans laquelle l'Évangile oral s'est engagé à écrire. C'est la plus courte et la plus simple la retraite de la prédication des premiers jours réduites à une histoire consécutive. "L'évangile de Saint-Marc, visible pour sa simplicité vivante, semble être la représentation la plus directe de la première tradition évangélique, le fondement commun sur lequel les autres ont été élevés. Essentiellement, sinon dans la composition, c'est le plus ancien, c'est le plus ancien, Et l'absence de l'histoire de l'enfance apporte son contenu dans les limites fixées par Saint-Pierre pour l'ampleur du témoignage apostolique. " Après l'écriture de Saint-Mark, il est probable qu'une période considérable écoulée avant que Saint-Matthew et Saint-Luke soient composées. Ces deux mémoires de plus longues et plus détaillées de la vie terrestre du Seigneur représentent "les deux grands types de bétail auxquels il est supposé être supposé thaïlandais le récit simple était soumis. Saint-Luke présente le Hellénic, et Saint-Matthew (grec) le plus tard hébraic forme de la tradition. " Les trois premiers évangiles, dans leur forme actuelle, étaient, nous croyons, éteignez quelque part entre les années A.D. 55 et A.D. 70, l'année de la chute de Jérusalem. Certains seraient toutefois placés la date de Saint-Luke peu de temps qu'avant la grande catastrophe de la ville et du temple.
La tradition antique et la critique moderne accepte toutefois généralement cette date - AD 55 à l'AD 70. L'hypothèse qui place la publication de l'un des trois après la chute de Jérusalem ne donnerait que très peu d'années plus tard comme la date. Écrits ou mémoires sur lesquels les évangiles ont été fondés, nous n'avons que des traces vagues et incertaines.Papias, qui vivaient très près du temps des apôtres et que Irenaeus appelle «un auditeur de John et un compagnon de Polycarpe» - Papias, dans un travail appelé λογιìν κυριακῶν κυριακῶν ̓εξηìγησις, "Une exposition des oracles du Seigneur", dont quelques fragments sont préservés par Irenaeus et d'autres, écrit comme suit: "Matthew a écrit les oracles en hébreu et tous les interprétaient comme il était capable. " Le mot dans l'original pour "les oracles" est ταì λοìγια. Il est maintenant impossible d'être certain de ce que comprend exactement ταì λοìγια. Westcott paraphrase ταì λογιììα par "L'Évangile" - "La somme des mots et des œuvres du Seigneur". Schleiermacher et d'autres expliquent ταì λοìγια comme des "discours" seulement. Il est probable que ce n'était pas la même chose que l'Évangile de Saint-Matthew, car nous le possédons maintenant, mais simplement un corps des discours du Seigneur s'est engagé à écrire par Saint-Matthew à une période très précoce du dialecte hébreu ou araméen.
L'une autre référence aux écrits sur le sujet de la vie du Seigneur publiait l'antérieur des évangiles synoptiques, est cette déclaration de Saint-Luke lui-même dans le prologue de son évangile: "Faire autant d'avoir pris la main pour élaborer un récit concernant ces questions qui ont été remplies [ou, «entièrement établies»] parmi nous »(Luc 1:1). Ici Saint Luke, sans désapprobation, il s'agit simplement d'autres personnes qui avaient déjà écrit des portions de l'histoire de l'Évangile. La déclaration de l'évangéliste est étudiée de manière étudiée et semble supposer que, dans son jugement, aucun des "nombreux" qui n'avaient pris "histoire" à la main avaient complètement réussi. Il ne les condamne en aucun cas comme inexact et n'implique pas qu'il ne les utilisera pas; En effet, par ses mots, "cela me semblait bien pour moi", il se gange sur la même plate-forme avec ces étudiants antérieurs et des écrivains de l'histoire divine. La vérité était probablement que ces écrits à quoi. Il fait référence étaient des portions incomplètes plutôt qu'en tout.
Pour résumer, quand Saint Luke a entrepris son excellent travail, il y avait probablement actuellement, dans les églises dans lesquelles il vivait et travaillait, un évangile oral général oral, qui avait grandi dans le cercle apostolique au cours des derniers jours, au cours des mois et Années qui ont suivi la première pentecôte, beaucoup de la manière dont nous avons esquissé ci-dessus. Dans différentes églises, nous pouvons avec toute la révérence supposé, existait des mémoires distinctes et distinctes et des traditions orales fidèles - Mémoires et traditions écrites et préservées par des hommes et des femmes, des témoins oculaires des scènes et des auditeurs des mots ainsi préservés; Un tel mémoire, par exemple, comme ce fragment araméanique évident qui traite de la naissance et de la petite enfance et de l'enfance du Rédempteur tissé dans la tapisserie des deux premiers chapitres de Saint-Luc. Il s'agit de telles pièces que celles-ci que Saint Luke, sans doute, pensait quand il écrivait le premier verset de son évangile. matériaux avant l'écrivain. La seconde, comme nous l'avons déjà affirmée, est la plus simple, car c'est le plus court. Cela représente probablement, sinon le tout premier, au moins une présentation très précoce de l'histoire de l'Évangile de Jésus-Christ. Avec la première et la seconde, nous ne sommes pas seulement maintenant concernés. Le troisième, l'Évangile de Saint-Luc, est le plus soigneusement composé des trois histoires distinctes d'inspiration du Rédempteur. C'est la réponse aux interrogations qui se présenteraient naturellement à un homme de culture réfléchi qui avait entendu et après avoir été impressionné par l'étrange beauté et la réalité intense de, l'histoire de la croix. Il y avait, à un tel homme, beaucoup de choses, à part le récit simple, qui formait les bases de la prédication des premiers jours, qui a appelé à une explication. Qui était cet étrange et cet être merveilleux, dont l'amour pour les hommes - un amour qui passe de la compréhension - l'avait amené à mourir pour des hommes qui ont seulement remboursé son amour avec la haine la plus amèrement? Le très dieu! penser, abib; Dost tu penses? Donc, le tout était très aimant aussi; Donc, à travers le tonnerre vient une voix humaine en disant: 'O coeur que j'ai fait, un coeur bat ici! Visez mes mains façonnées, voyez-la en moi! Tu n'as aucun pouvoir, ni ne concevoir de la mienne; Mais l'amour que je t'ai donné, avec moi-même pour aimer; Et tu dois m'aimer, qui sont morts pour toi! " Le fou dit, dit-il; C'est étrange! "(R. Browning, 'une épître de Karshish, le médecin arabe.').
D'où vient-il? Comment et quand et dans quelle bande a-t-il apparu de la première fois parmi les hommes? Où a-t-il passé la première des trentaine d'années de sa vie? Quelle était sa maison terrestre? Qui a été honoré et puissant forerunner, que John, que Hérode avait assassiné cruellement assassiné? Quel était le sens de l'exclusion d'Israël, du peuple choisi de son église?
Toutes ces questions se produiraient naturellement à un auditeur cultivé, qui aspirait à embrasser les promesses de Jésus, à propos de l'AD 60-70, lorsque l'Église grandissait dans une entreprise grande et répandue et que «l'histoire» était répétée au deuxième et troisième. main dans de nombreuses milles loin de la Terre Sainte. »Personne ne pourrait comprendre mieux que Saint-Paul, la nécessité d'une réponse exhaustive à de telles questions, la nécessité d'une histoire faisant autorité, où un récit de la hausse et du progrès de l'Évangile de Jésus-Christ était liée avec des détails précis et prudents. Et si Paul, parmi les assistants qui l'entouraient, avaient un évangéliste distingué pour ses dons et sa culture - et nous savons de 2 Corinthiens 8:18 , 2 Corinthiens 8:19 qu'il y avait vraiment une de ces descriptions - comment pourrait-il s'aider à la chasser les yeux sur lui et à l'encourager à entreprendre un excellent travail? Telle est la tâche que Luke a déchargé "(Godet).
Nous avons dit que ce troisième évangile était très soigneusement composé, avec la vision de satisfaire les exigences d'un homme réfléchi et cultivé, comme c'était probablement le «plus excellent théophilus» à qui l'Évangile a été abordée.
Premièrement, il contenait, avec sa suite les actes, pas quelques notifications historiques, telles que le recensement de Quirinius, sous le décret d'Auguste ( Actes 2: 1-44 ); Les dirigeants romains et juifs contemporains de la quinzième année de Tibère César (Actes 3:1, Actes 3:2); Les juridictions de Pilate et Hérode ( Luc 23: 1 , Luc 23:12); avec des allusions par nom aux personnes publiques, telles que Cornelius, Centurion de la bande italienne ( Actes 10: 1 ); Hérode ( Actes 12: 1 , etc. 13: 1); Sergius Paulus (Actes 13:7); Le décret de l'empereur Claudius ( actes de 18: 2 ); Gallic le député d'Achaia ( Actes de 18: 12-44 ); Claudius Lysias, Félix Le gouverneur romain ( actes 23:26 ); Porcius Festus (Actes 24:27); Roi Agrippa et Bernice ( Actes 25 ); L'appel à César ( Actes 26:32 ).
Deuxièmement, il est incarné dans son récit que la belle et intéressante compte de la Nativité et des événements qui l'ont précédé et la succéda immédiatement, avec quelques nots de l'enfance du Seigneur. Ces détails, comme nous l'avons suggéré dans l'exposition, ont été provenus évidemment des informations communiquées à Saint-Luc (ou à Saint-Paul) par des témoins oculaires, bon nombre des détails probablement par la Vierge-Mère elle-même. Ces deux premiers chapitres répondraient à de nombreuses questions qui se suggèrent naturellement à des enquêteurs respectueuses qui avaient écouté le message d'évangile simple comme premier livré et s'étaient inscrits parmi les adeptes de Jésus-Christ.
Troisièmement, l'image du développement progressif de l'Église de Jésus-Christ est tiré avec des compétences extraordinaires et des soins de Saint-Luke - son développement de Bethléem et de Nazareth à Jérusalem et à Rome. Le matin de la Nativité, dans les chapitres d'ouverture de Saint-Luke, l'église est confinée à Joseph, Mary et le Saint-Babe. Pour ceux-ci, les quelques bergers de Bethléem sont ajoutés. La clôture des Actes nous montre le fondement de l'église à Rome; Mais Rome n'était qu'une branche, une branche, des grandes églises d'Antioche et de Jérusalem. St. Luke retrace les différentes étapes de ce développement - de Bethléhem à Nazareth, de Nazareth à Capernaum, de Capernaum aux villages Galilaeen et Peraean, puis à Jérusalem. Les actes occupent l'histoire merveilleuse et montrent comment l'Église, avancée de Jérusalem à l'Antioche syrien, d'Antioche aux villes d'Asie Mineure, de grands centres asiatiques tels que Éphèse dans les mers dans les villes de la Grèce de la Grèce. Et puis de la Grèce en Italie et l'histoire se ferme avec le début de l'Église à Rome.
La Saint Luc ne représente pas non plus avec sa grande compétence le développement géographique de l'Église de Jésus-Christ. Il décrit aussi comment le travail du maître divin et de ses instruments choisis s'est développé. Premièrement, nous avons l'histoire de la naissance et de la croissance du pionnier, de Jean-Baptiste; Puis la naissance et l'enfance de Jésus lui-même. Il peint le début de son église organisée, lorsqu'il appelle la douzième du nombre de croyants qui se sont rassemblés dans le contour de lui après avoir commencé son ministère public chez les hommes.
Les désirs de l'organisation en pleine croissance ont bientôt appelé à plus de travailleurs. Dans le troisième évangile, la convocation solennelle de la soixante-dix est liée. Pendant un instant, le travail avancé semble arrêté par un coup mortel et la mort du maître sur la croix met, comme il semble qu'un dernier arrêt de la nouvelle église et de son travail; Mais la résurrection, que St. Luke décrit aussi rapidement, donne une impulsion nouvelle et irrésistible à l'Église et au travail de l'Église chez les hommes. Les mêmes hommes sont au travail et le même maître guide leurs travaux. Mais le maître des sans-abri n'est plus les guidant alors qu'ils se trouvaient ensemble parmi les champs de Galilée et dans les rues de Jérusalem, mais de son trône de gloire au ciel; et les hommes, les mêmes hommes, sont tout à fait changés: c'est comme s'il avait saoublé les eaux d'une autre et une vie plus forte.Luke décrit dans les actes, la suite de son évangile, les progrès rapides et le développement rapide du fait de la maintenant grande et nombreuse église. Les diacres sont choisis pour aider les apôtres; Ensuite, nous lisons des prophètes et des enseignants et des aînés, des fondations - histoires d'une grande et puissante organisation.
2. Certaines des caractéristiques spéciales de St. L'Évangile de Luke.
Nous avons habité sur la position de l'Évangile de Saint-Luke comme une grande écriture chrétienne dans les premiers jours du christianisme, son enseignement étant considéré comme absolument faisant autorité, comme contenant l'esprit, même les mots mêmes, du fondateur divin. Nous avons montré comment il a été reçu avant que quatre années de score avaient été comptabilisées de la Journée de l'Ascension, non seulement par toutes les églises, mais par les principales sectes hérétibles qui ont poussé si tôt dans l'histoire chrétienne; Et nos données pour cette très précoce acceptation très précoce du troisième évangile ont été tirées, non seulement des fragments de maigre qui nous restent des érudits individuels et des enseignants, mais de versions qui étaient le travail public d'églises entières. Son auteur et son école de pensée particulière seront actuellement discutées. Nous allons maintenant procéder à une prise en compte plus détaillée de certains des contenus de l'Évangile nommé d'après Saint-Luc. des trois évangiles synoptiques, St. Luke, mais pas le plus long, c'est le maximum, c'est-à-dire qu'il contient le plus de détails de la vie du sauveur sur la terre. Et certains de ces détails propres à Saint-Luc sont très importants dans leur enseignement pratique, comme dans leur roulement sur la vie bénie.Louvrant la plus frappante de celles-ci - l'élevage du fils de la veuve de Nain; L'épisode de la femme qui était un pécheur agenouillé aux pieds de Jésus lorsqu'il était au banquet donné dans la maison de Simon le pharisien; Les larmes que le maître a pleuré sur Jérusalem; Les fameuses paraboles du bon Samaritain, avec son large enseignement universel; La parabole montrant comment et pourquoi Jésus aimait la perte - la drachme perdue, les moutons perdus et le fils perdu; Les paraboles de Lazare et des plongées, de l'intendant injuste, du juge injuste, du pharisien et du publican, etc. la prière sur la croix pour ceux qui le faisaient à mort; la promesse envers le voleur mourant suspendu à la croix, à ses côtés; La promenade à Emmaüs et la conversation lors de la promenade après la résurrection. Nous ne devons pas omettre ici pour mentionner deux parties considérables de cet évangile qui contiennent de nombreux détails particuliers touchant la vie ou l'enseignement de Jésus, qui sont seuls à raconter à Saint Luc .
(1) Les deux premiers chapitres traitent de la petite enfance et de l'enfance du Sauveur.
(2) Le récit de ce voyage prolongé, ou peut-être quatre voyages distincts, vers Jérusalem lié à Luc 9: 51-42 . Certains des événements liés dans cette section importante et certains des mots parlés par Jésus sur ces créatures sont répétés dans l'un ou l'autre des évangélistes, notamment à Saint-Jean; Mais beaucoup dans cette grande section est particulièrement propre à Saint Luc.
3. L'enseignement spécial de St. Luke.
L'Évangile de Saint-Luc a été accusé par certains critiques avec l'enseignement de certaines doctrines étrangères à l'enseignement du christianisme primitif, à certains égards de l'enseignement à Saint-Matthew ou à St. John.thes critiques se plaignent que Saint-Luke, différente de la Les apôtres plus âgés, enseigne dans le troisième évangélisation «Universalisme» - une rupture de tous les privilèges légaux et distinctions de classe, une admission gratuite de tous les pécheurs à la merci de Dieu sur leur repentance, une universalité dans les promesses de Christ, que des bocaux sur lesquels Certains esprits constituaient particulièrement formé et spécialement formés, au XIXe siècle de manière égale à la première. Il ne fait aucun doute que cette image divine de la vie et de l'enseignement du Seigneur que nous appelons St. Luke était principalement le travail de ce grand serviteur de Jésus-Christ que les hommes Appelez Paul, seulement nous maintenons qu'il n'y a pas de différence réelle entre les doctrines fondamentales enseignées dans cet évangile et celles énoncées dans la première, la seconde et la quatrième. Nous croyons simplement qu'à St. Luke - et les épîtres de Saint-Paul répétent l'enseignement - l'universalité des promesses du Christ est plus distinctement marquée; Les invitations aux insouciantes, au vagabond, à la préservation de l'homme - "Les reproves" de ce monde - sont plus marquées, plus précises, plus urgentes. Les doctrines des quatre évangiles sont les mêmes, uniquement à Saint-Luke, cette particularité de l'enseignement de la Bienheureuse est plus accentuée.Se comment Saint Luke seul, dans son bref curriculum vitae de la prédication de la Baptiste, demeure sur cette caractéristique particulière d'Isaïe Sur lequel que le grand pré-inquiéteur a évidemment mis un stress important, "toute la chair verra le salut de Dieu". Luke ignore tous les privilèges de la race, de la caste ou de la formation en traçant l'ancêtre du Rédempteur à Adam. Abraham est ignoré ici. Dans plusieurs cas, la foi seule gagne le pardon. L'histoire du bon Samaritain lit une leçon tranchante et sternaise et suggère un avertissement grave à l'orthodoxe autodé de tous les âges, du XIIIe siècle au XIXe siècle. Les raisons pour lesquelles Jésus a adoré le "paraître perdu" du monde est étrangement mais magnifiquement montré dans les paraboles de la pièce perdue, des moutons perdus et du fils perdu. La parabole du mariage souper-accentue le même enseignement. L'ingratitude des neuf légumes juifs, peintes dans les couleurs les plus fortes, contraste fortement avec la gratitude du Samaritain extraterrestre des méprisés; Et la bénédiction du Seigneur dans ce dernier cas prévoit une éventuelle réversée de jugements humains à la dernière bonne journée.
Dans ces enseignements et de tels enseignements dans le troisième évangile, bien que leurs exposants soient dangereux, de nombreuses pensées graves et anxieuses, cependant, sont suggérées et nous avertissent des estimations hâtives et imparfaites des autres, à qui , peut-être, dans notre jugement à courte vue, nous regardons en bas. Cet Évangile habite certainement avec une emphase particulière sur l'amour infini et la compassion de Jésus, qui l'a induit, dans sa pitié infinie, de chercher, oui et de sauver, des âmes parmi tous Tries et conditions des hommes.Il est particulièrement l'évangile de l'espoir et de l'amour, de la pitié et de la foi. Très bien, ces pensées sont illustrées par les paroles de Jésus sur la croix, rapportées par Saint-Luke. C'est l'évangile de l'espoir. La victime divine a prié pour ses meurtriers. Il y avait de l'espoir encore, même pour eux. De qui allons-nous, alors désespérer? C'est l'évangile de l'amour. Il a tellement aimé les hommes le faire à mort qu'il pouvait, dans sa grande agonie, prier pour eux. C'est l'évangile de la pitié. Il était tellement désolé pour le pauvre voleur ignorant mais repentant meurant à ses côtés qu'il pouvait lui promettre le paradis. C'est l'évangile de la foi. Avec son dernier souffle, il pourrait féliciter son esprit de départ, à son père et à la nôtre.
"C'est l'évangile qui tient la plus brillante de la lumière de la rédemption, du pardon, de la restauration, de toute la race humaine; les deux anciens évangiles sont éclairés par la même lumière, car c'est la lumière de l'esprit du Christ; mais si des différences doivent être remarqués du tout, c'est l'un des plus marqués ... Bon nombre des paraboles et des mots du Seigneur rapportés uniquement par Saint-Luke mènent l'esprit de ses lecteurs à comprendre l'amour infini et la pitié de Jésus qui l'a conduit chercher et sauver dans toutes les régions et la classe. Avant que cela aime toutes les questions de la classe de classe. La porte de la rédemption est ouverte large; le pharisien échoue du pardon, et le Pennitent Publica le sécurise. Le prêtre et le lévite passent de l'autre côté , mais le bon samaritain a tendance l'homme blessé. Simon Le Pharisie, l'hôte de Jésus, apprend une nouvelle leçon de notre Seigneur lorsque la femme pécheuse est autorisée à s'approcher et à laver les pieds de Jésus. Tout cela pointe vers une rupture bas de tous les privilèges légaux et distincts ions de classe, et à l'admission de tous les pécheurs de la merci de la miséricorde du Seigneur sur leur repentance. Dieu a déposé le puissant de leur siège et les a exaltés de faible degré "(archevêque Thomson).
Certains critiques ont également trouvé de la faute avec ce qu'ils éliminent l'hérésie de Luke en ce qui concerne son affirmation audacieuse des droits des pauvres contre les riches, alléguant que, dans l'édition de Saint-Luke de l'enseignement de Jésus-Christ, seuls les pauvres en tant que tel semble être sauvé, les riches, d'autre part, semblent condamnés comme tels.
Nous savons que nous savons une tendance aux débuts du christianisme d'exagérer les soignées des bénédictions de la pauvreté et de déprécier la malédiction sociale de la richesse ou de la richesse comparative. Nous le voyons dans la tentative erronée de l'Église primitive de Jérusalem, où, à tout événement, le plus grand nombre de membres se sont séparés avec leurs biens et ont tenté de vivre une vie de communisme chrétien. Le résultat désastreux est raconté dans l'histoire du Nouveau Testament, où la pauvreté profonde de l'Église de Jérusalem, la conséquence de leur interprétation erronée des mots de leur maître, est fréquemment et évoquée. Plus tard, une secte distincte est née, les Ebionites, lorsque cet enseignement concernant le mal des richesses était pressé à la maison dans une forme exagérée. Mais c'est une étrange erreur de voir dans l'Évangile de St. Luke, aucun encouragement à ce malentendu curieux des paroles et des paraboles du Seigneur . Notre maître a vu et a souligné qu'il y avait une indemnité spéciale pour la pauvreté. Moins tenté, moins marié à cette vie, le fidèle homme pauvre se tenait souvent plus juste pour le royaume de Dieu que son frère plus putain plus chanceux et plus cher. Mais nous voyons très clairement de l'enseignement de Saint-Luke que ce n'est jamais une pauvreté qui sauve, ou la richesse qui condamne. C'est l'utilisation juste de sa substance de Samaritain qui a remporté le sourire d'approbation du Seigneur.
4. L'auteur du troisième évangile.
Les premières traditions de l'Église et les écrits que nous possédons de ses professeurs - d'hommes qui vivaient au siècle après la mort de Saint-Jean - le «Reste», aussi, des grands enseignants hérétiques qui ont la plupart enseigné pour la plupart Dans la première moitié du deuxième siècle, tous témoignent que l'auteur du troisième évangile était identique à l'auteur des actes et que cette personne était la Saint-Luke bien connue dans l'époque des débuts du christianisme comme compagnon et ami de Saint-Paul. La plupart de ces références précoces sous une forme ou une autre liaison au travail de Saint-Luke avec Saint-Paul.Mong Les plus intéressants et importants de ceux-ci, Irenaeus, écrivant dans le sud de la Gaule vers 180, explique: «Luke, le compagnon de Paul, mis dans un livre l'évangile prêché par lui (Paul) "('adv. Haeres.,' 3. 1); et encore, "que Luke était indissociable de Paul, son compagnon travailleur dans l'Évangile, est montré par lui-même .... Ainsi, les apôtres, tout simplement et sans qu'envoyer personne, transmis à toutes ces choses qu'ils avaient eux-mêmes apprises de le Seigneur; donc, donc Luke aussi ... nous a transmis les choses qu'il avait apprises d'eux, alors qu'il témoigne quand il dit: «Même comme ils nous ont livré à nous, qui, depuis le début, étaient des témoins oculaires et ministres du mot '"(' adv. Haeres., '3. 14).
Tertullien, qui a vécu et a écrit dans l'Afrique procondule au cours des dernières années du deuxième siècle, nous dit comment "le digest de Luke était généralement attribué à Paul".
Eusebius, l'historien de l'Église, écrivant un peu plus d'un siècle plus tard et qui a passé une grande partie de sa vie à recueillir et à éditer les archives des premiers débuts du christianisme, raconte que "Luke, originaire d'Antioche, et par profession un médecin, pour la plupart un compagnon de Paul, et qui n'a pas légèrement connaissance avec le reste des apôtres, nous a laissé deux livres inspirés divinement ... L'un de ceux-ci est l'Évangile ... et il est dit que Paul était habitué à mentionner l'Évangile selon lui, chaque fois que dans ses épîtres parlant, comme il était de son propre évangile, il dit selon mon évangile "(" Hist. ECCL. 6:25; Voir aussi Saint Jérôme, 'de Vir. Illustrez.,' C. 7). Et cela apparemment généralement a reçu une tradition, qui relie tout de près le troisième évangile avec Saint-Paul, reçoit une confirmation supplémentaire lorsque l'enseignement et les expressions mêmes de l'Évangile de St. Luke sont comparées à l'enseignement des épîtres de Saint-Paul . La section très importante de l'Évangile de Saint-Luke décrivant l'institution du souper du Seigneur, étroitement même dans des coïncidences verbales, ressemble à la récit de Saint-Paul du même sacrement béni (Comp. Aussi
Puis dans l'enseignement. Il est universellement convenu qu'il existe une affinité générale entre Saint-Paul et St. Luke. C'est dans le troisième évangile que surtout ces doctrines qui sont couramment appelées Pauline sont pressées avec une force particulière. Paul et Luke, dans leur enseignement, apportent une proéminence spéciale la promesse de la rédemption faite à toute la race humaine, sans distinction de nation ni de famille, ignorant dans la gracieuse offre tous les privilèges. "Toute chair verra le salut de Dieu." Nombre de paraboles racontées que par Saint-Luc, notamment celle du bon Samaritain; Dans les histoires de parabole des moutons de test, la pièce perdue, le fils perdu, illustrant l'amour de Jésus montré à la recherche de la perte - lu comme des exemples de la maison pressée dans les illustrations paulinières, des illustrations simples et vives prises du quotidien vie de la Syrie et de la Palestine. Les apparitions de la Risen Jésus après la résurrection correspondent presque exactement à celles relatives à Saint-Paul ( 1 Corinthiens 15 ).
Une connexion étroite existait entre Paul et Luke, nous savons de plusieurs allusions à Luke dans les épîtres de Paul: "Luke, le médecin bien-aimé et démas, te salue" (Colossiens 4:14) ; "Il y a saluté, Epaphras, mon compagnon-prisonnier en Christ Jésus ... Lucas, mon compagnon-ouvrier" (Philémon 1:24); "Seuls Luke, c'est avec moi" (2 Timothée 4:11).
Certains exposants ont pensé que cette amitié de Paul et Luc ne commençait à Rome, une ville où Luke résidait comme médecin et qu'il rencontrait le grand apôtre lors de sa première emprisonnement et a été converti au christianisme pendant la captivité de Paul, dans Ce que nous savons que beaucoup de personnes lui avaient accès. Cette supposition ne serait pas contredite par les trois remarques spéciales de Luke dans les épîtres paulinières, deux d'entre elles - que les Colossiens et la lettre à Philémon - ont été écrits de Rome pendant cette emprisonnement et le troisième avis, dans la deuxième épître À Timothy, se produisait dans une lettre écrite quelques années plus tard, lorsque l'apôtre était confinée une seconde fois à Rome.Mais l'intimité entre Paul et Luke, croyons-nous en toute confiance, a commencé beaucoup plus tôt. Une tradition très générale et absolument incontrôlée, qui date du début du christianisme, attribue la paternité des actes à Saint-Luc. Maintenant, dans cet écrit même, en trois passages, deux de longueurs considérables, l'auteur des actes passe brusquement de la troisième personne à la première personne du pluriel. Ainsi, le narration change de "et comme ils traversaient les villes", etc. (Actes 16:4), "perdre de Troas, nous sommes venus avec un terrain droit à Samothrace", etc. . (Actes 16:11), comme si l'écrivain - universellement, comme nous l'avons vu, reconnu comme saint Luke - avait rejoint la petite bande de missionnaires qui accompagnaient Saint-Paul à Troas (Actes 16:10). Si tel est le cas, comme c'est le plus probable, le cas, alors il doit - avoir à une date antérieure (inconnue) devenant à la connaissance de Saint-Paul - dès que l'AD 53, s'est jointe à la compagnie de Saint-Paul lorsque l'apôtre était À TROAS. Avec Paul, suivant toujours le récit des actes, Saint-Luke a voyagé jusqu'à Philippi. Ensuite, dans Actes 17:1, lorsque l'apôtre quitte Philippi, la troisième personne est à nouveau utilisée dans le récit, comme si St. Luke était laissé à Philippi. Après six ou sept ans, encore une fois à Philippi, où nous avons perdu de vue la vue, au cours de ce qui est appelé le troisième voyage missionnaire, l'utilisation de la première personne pluriel - "celles-ci se déplaçaient pour nous à Troas, et nous Navigé loin de Philippi "- indique que l'écrivain, Saint-Luke, avait de nouveau rejoint Saint-Paul (Actes 20:5). Avec l'apôtre, il passa à travers Milet, Tyr et Césarée à Jérusalem (Actes 20:15; Actes 21:18). Au cours des deux années ou plus de l'emprisonnement de St. Paul à Césarea (où il a été envoyé de Jérusalem après son arrivée à cette ville avec Saint-Luc), St. Luke était probablement avec ou près de lui, car quand l'apôtre a été envoyé sous garde En tant que prisonnier d'État de Césaréa à Rome, Saint-Luke était à nouveau évidemment avec lui; Pour tout au long du voyage qui s'est terminé dans le naufrage mémorable et le séjour ultérieur à Melita, et sur le voyage de Melita dans le navire d'Alexandrie, nous trouvons les formulaires "Nous" et "nous" utilisaient: "Alors, quand nous sommes arrivés à Rome; " "Quand les frères ont entendu parler de nous." Au cours de cette longue période d'emprisonnement à Césarée, il est hautement probable que Saint-Luc, agissant sous la direction immédiate de son maître Paul, a rendu cette enquête personnelle, cherché des témoins oculaires des événements de la vie de l'amour, conversé avec des survivants - moins de trente ans s'étaient écoulées du matin de la résurrection, il faut se rappeler, lorsque Paul se trouvait dans sa prison césarienne - des mémorandums achetés de la Césarienne en la possession des Sacré des femmes et des autres, et avec l'aide et la direction de son grand maître, aidée par Le Saint-Esprit (AD 60-62), nous pensons même compiler une grande partie de ce qui est connu maintenant comme "l'Évangile selon Saint Luc". Au cours de l'emprisonnement romain, qui a immédiatement suivi A.D. 63-64, le travail, et non indicable sa suite les actes, a finalement été révisé et éteint.
Nous possédons ainsi des traces d'une amitié intime entre les plus âgés et le plus jeune homme pour une période de quelques douze ans - 53 à 64 ans; Pendant combien de temps précédent à A.D. 53 et à la réunion à TROAS (Actes 16:10) L'amitié n'avait existé que nous n'avons aucune donnée même pour la conjecture.
5. "Luke, le médecin bien-aimé".
"Et Luke, originaire d'Antioche, et de profession un médecin, pour la plupart un compagnon (ταì πλεῖστα συγγεγονωìς) de Paul, et qui n'a pas légèrement connaissance avec le reste des apôtres, nous a laissé deux livres divinement Inspiré, des preuves de l'art des âmes de guérison, qu'il a gagnées d'eux "(Eusebius," Hist. ECCL., '3. 4).
"Luke, médecin d'Antioche, non non qualifié dans la langue hébraïque, comme ses œuvres montrent, était un suiveur de l'apôtre Paul et le compagnon de toutes ses errances. Il a écrit un évangile dont le même Paul fait mention , "etc. (Saint Jérôme, 'de Yir. Illustrez.,' c. 7).
«L'Évangile selon Luke a été dicté par l'apôtre Paul, mais écrit et éteint (Editum) de Luke, l'apôtre béni et le médecin» (Synopsis pseudo-Athanasii, à Athanasii 'OPP.').
Les références citations ci-dessus d'Eusebius, Jérôme et le pseudoathanase, disons-nous que les paroles de Saint-Paul (
La profession de médecin au début de l'empire a été remplie presque exclusivement par des Freedmen ou des fils de Freedmen (Libertini). Cet appel impliquait une quantité considérable de connaissances scientifiques et montre que Luke le médecin appartenait certainement à la classe d'hommes éduqués. Dean Plumptre, de puits, attire l'attention sur la liste bien connue des membres du ménage de l'impératrice Livia, le consompte de Augustus Caesar, compilé du Columbarium, un sépulcre ouvert à Rome en 1726. Cette "liste" Donne de nombreux exemples de noms avec le mot "medicus" attaché à eux.
Il est remarquable que, à l'exception de Hippocrate, tous les écrivains médicaux existants étaient des Grecs asiatiques, tels que Galen of Pergamus, en Mysia; Dioscorides d'Anazarba, en Cilicia; Aretaeus le cappadocian. Hippocrate, mais pas un grec asiatique, est né et vivait à proximité de la côte d'Asie, d'une originalité de Cos, une île au large de la côte de Caria.
Au premier siècle de l'ère chrétienne, aucune école de médecine était plus élevée, et peu de choses si élevées, comme celle de Tarse, à Cilicia. Il y avait un grand temple d'Aesculapius à Aegae, à seulement quelques kilomètres de Tarse, qui a été eu recours à des personnes malades de tous les pays, qui sont venus consulter les prêtres ou la fraternité des Asclepiadae.
Un érudit moderne, Dr Hobart, de Trinity College, Dublin, a récemment écrit un traité exhaustif de la longueur considérable pour montrer que la langue de Saint-Luke, à la fois dans l'Évangile et dans l'acte, est très largement imprégnée de mots médicaux techniques - mots quels autre qu'un médecin qualifié aurait pensé à utiliser; Les mots aussi employés dans l'histoire générale au cours de la relation des événements non liés à la guérison d'une maladie ou d'un sujet médical; Les mots mêmes, en fait, qui étaient communs dans la phraséologie des écoles de médecine grecques et qu'un médecin, de sa formation médicale et de ses habitudes, serait susceptible d'employer.
1. Dans le récit général dans la troisième évangile et les actes, il existe un certain nombre de mots qui étaient soit des termes distinctement médicaux, soit couramment employés en langage médical, tels que ἰìασις θεραπειαì συνδρομηì, etc., etc.
2. Il y a encore une fois certaines classes de mots utilisés en langage médical dans une relation particulière. Saint-Luc seul utilise les conditions particulières de la distribution de nourriture, de sang, de nerfs, etc., à travers le corps, telle que διανεìμειν διασπεικρειναδιδοìναι; et les termes pour désigner une impulsion intermittente ou défaillante, telle que διαλειìπεινἐκλειìπειν, etc.
3. La même combinaison de mots est utilisée par Saint-Luke, comme nous trouvons dans des écrivains médicaux, comme par exemple, τρῆμα βελοìνης δακτυìλῳ προψìψìεῳῳῳνννἱìψììεῳῳνννἱìμαβοι αἱìματοι αἱìματος, etc.
4. D'autres mots sont également trouvés dans cet évangile utilisé très rarement sauf par des écrivains médicaux dans le sens qu'ils portent dans les écrits de Saint-Luke, comme ἀνακαìθιζεν, pour s'asseoir, ἐκψψψììειν, pour exposer, etc.
5. Plusieurs indications curieuses de l'auteur du troisième évangile et des actes étant un homme médical sont découvertes dans les mots qui ont été utilisés pour le temps de marquage, tels que ἑσπεìρα μεσηβριìον ὀì̓ìρθρος; Les deux premiers dont les deux sont particuliers et les deux derniers presque donc, comme μεσονυìκτιον est utilisé mais une fois en dehors de ses écrits (Marc 13:35), et ὀìρθρος aussi, mais une fois ( Jean 8:2). Ces derniers étaient les temps habituels et les termes habituels pour les dénoter, pour l'adhésion ou la réduction de la maladie, visiter des patients, appliquer des remèdes, etc. Dr. Hobart citations Galen, 'Meth. Med., '9: 4 et d'autres écrivains médicaux grecs bien connus à ce sujet.
Comme nous nous attendions au médecin-évangéliste, dans les récits des miracles de la guérison de la langue médicale est soigneusement employé. De nombreux passages parallèles Saint-Luc se trouvent utiliser un terme strictement médical, les autres évangélistes une moins précis, les termes Choisi par Saint-Luc d'être des mots qui étaient tous en commun avec les médecins grecs.En sections aussi importantes, par exemple, comme dans le compte de l'agonie du jardin, décrite par tous les trois synoptistes, la relation de Saint-Luke, Différents des deux autres, possèdent toutes les caractéristiques de l'écriture médicale, détaillant attentivement la langue médicale, la prostration de la force et l'effet extérieur et visible sur son cadre humain de l'angoisse intérieure de notre Seigneur. Il s'agit d'une hypothèse très probable d'attribuer la connexion des deux amis, Paul et Luke, dans le premier cas, d'aider à donner au grand apôtre dans l'une de ces nombreuses et graves maladies auxquelles, de nombreuses références occasionnelles dans ses écrits, Nous savons que l'apôtre était sujet.
6. CONCLUSION.
À l'exception de.
(1) Les remarques directes mais occasionnelles dans les épîtres de Saint-Paul et les allusions indirectes à lui-même dans les derniers chapitres des actes susmentionnés, où dans le récit, la troisième personne est modifiée pour la première;
(2) la tradition universelle de l'église précoce que Luke, le compagnon de Paul, était l'auteur du troisième évangile;
(3) Les preuves internes contenues dans l'Évangile et dans les actes, qui montrent clairement que l'écrivain était médecin; - Avec ces exceptions, rien de plus précisément ou digne de confiance est connu concernant Luke. Epiiphanius et d'autres mentionnent qu'il était l'un des soixante-dix disciples; Théophylact estime qu'il était l'un des deux disciples qui ont rencontré le Jésus ressuscité à leur promenade à Emmaüs. Ces suppositions peuvent être vraies, mais elles sont incertaines. La tradition bien connue que Luke était aussi un peintre et peint des portraits de la Sainte Vierge et des grands apôtres, et même du Seigneur lui-même ne repose que sur la déclaration de Nicephore, de la menologie de l'empereur basilic, élaboré Dans l'AD 980, et d'autres écrivains tardifs, mais aucun d'entre eux n'est d'autorité historique.
Après le martyre de Saint-Paul (A.D. 67-68) Notre connaissance de Saint-Luc n'est que vague et repose sur une tradition incertaine. [Epiiphanius nous dit que, après la mort de son maître, il prêchait en Dalmatie, en Italie, en Macédoine et Gallia. Gregory Nazianzen mentionne que St. Luke faisait partie des martyrs. Nicephorus raconte la manière de son martyre - comment ça, tout en travaillant pour la cause en Grèce, il a été pendu sur un olivier.