Le roi, c'est-à-dire l'époux, a fait entrer l'épouse dans sa maison, et elle, libérée de toute souillure d'envie, voire, avec un orgueil naïf, mentionne l'amour avec lequel les autres le considèrent « à juste titre » (RV). Certains érudits préfèrent lire : « Apportez-moi, ô roi », et Chanson du Cantique des Cantiqu 5Cantique des Cantiqu 5 . En parlant d'elle-même comme noire et « basanée » (RV), elle se reconnaît comme une fille de la campagne : dans les chansons actuelles de Palestine, les citadines sont appelées « les blanches » ; ceux du pays « le noir ». Pour Kedar voir Genèse 25:13 ; Ésaïe 42:11 ; Ésaïe 60:7; Les tentes arabes sont souvent faites de poils de chèvre noirs ou d'étoffes noires tissées. Si notre texte actuel est correct, la jeune fille revendique une beauté propre, comparable à celle des rideaux richement brodés du palais de Salomon. Mais peut-être la référence peut être aux Salamites, qui ont suivi les Kedarènes en occupant le territoire au sud de la Palestine. Son visage a été bronzé par le soleil « regardant sur elle », comme le prince du Maroc, dans le « Marchand de Venise », parle de son teint :

« La livrée ombragée du soleil bruni,
à qui je suis voisin et presque élevé. »

Continue après la publicité
Continue après la publicité