Il méprise, etc.] RV 'Le bâton de mon fils, il méprise chaque arbre' Ces mots sont presque désespérément obscurs, et le texte est probablement corrompu. Dans l'état actuel des choses, le sens peut être ( a ) que la verge (l'épée) avec laquelle Dieu châtie Son fils (le roi ou le peuple d'Israël) est plus sévère que n'importe quelle simple tige de bois (tout châtiment antérieur), ou ( b ) que le roi de Juda (le bâton ou le sceptre de mon fils) méprise tous les autres pouvoirs (tout autre bâton ou arbre).

Continue après la publicité
Continue après la publicité