Daysman ] un mot en vieil anglais signifiant « arbitre » ou « arbitre » ; celui qui sert d'intermédiaire entre deux parties.

33-35. Traduisez (avec Cox) : « Il n'y a pas d'arbitre entre nous pour mettre la main sur nous deux, qui me retirerait sa verge (de Dieu) afin que la crainte de lui ne m'intimide pas. S'il y en avait, je parlerais et ne le craindrais pas.' Job déplore qu'il n'y a pas d'être, ayant le pouvoir avec Dieu et l'homme, qui s'interpose et arbitre entre lui et Dieu, et fasse céder les deux parties à sa décision.

Ce passage est la première occurrence de l'idée d'intervention en sa faveur, qui prend une forme plus précise dans Job 16:19 et Job 19:25 . Mais dans ces passages, Job avance à l'idée que, puisqu'il n'a pas d'arbitre pour le défendre, Dieu lui-même sera son arbitre et justifiera Job même contre lui-même. Ce désir des hommes pieux d'autrefois d'un médiateur qui apporterait la paix entre eux et Dieu a été satisfait en la personne de notre Seigneur Jésus-Christ, à la fois Dieu et homme.

Continue après la publicité
Continue après la publicité