Parce que la loi de Moïse (Ex 21:2) ne permettait pas aux Israélites
d'être rendus esclaves à vie, sans leur propre consentement, il
semble que les enseignants judaïsants, dans le but d'attirer des
esclaves à leur parti, les ont encouragés à désobéir aux
commandements, de leurs maîtres. Cette doctri... [ Continuer la lecture ]
_Si quelqu'un enseigne autrement_ que la sainteté stricte et
pratique, dans toutes ses branches ; _et ne consentez pas à des
paroles saines_ Υγιαινουσι λογοις, littéralement, _à
des paroles de __guérison_ ou à _des paroles saines_ , des paroles
qui n'ont aucune teinte de mensonge ou qui n'ont pas te... [ Continuer la lecture ]
_Mais piété_ La crainte et l'amour authentiques de Dieu, et
l'obéissance à sa volonté ; _avec contentement_ Le compagnon
inséparable de la piété vitale; _est un grand gain_ Apporte un
profit indicible dans le temps aussi bien que dans l'éternité, et
c'est en effet le seul vrai gain durable ; car tou... [ Continuer la lecture ]
_Mais toi, ô homme de Dieu,_ quoi que fasse le monde ; (un homme de
Dieu est soit un prophète, un messager de Dieu, soit un homme
dévoué à Dieu, un homme d'un autre monde ;) _fuir_ Comme un
serpent, au lieu de convoiter _ces choses, et rechercher la justice_
Vérité, justice, miséricorde , avec tous... [ Continuer la lecture ]
_Je te charge_ , &c. Voir note sur 1 Timothée 5:21 ; _dans la vue_ En
présence; _de Dieu_ dont l'œil est sur nous deux ; et _qui vivifie
toutes choses_ Qui est la source de la vie, naturelle, spirituelle et
éternelle, et est donc capable de ressusciter d'entre les morts qui
souffrent pour lui : une... [ Continuer la lecture ]
Ce qui suit semble être une sorte de post-scriptum. _Chargez ceux qui
sont riches dans ce monde_ Riches de ces richesses mendiantes que ce
monde offre. Car la clause, τω νυν αιωνι, semble évidemment
être ajoutée pour atténuer la valeur des richesses, qui ne
s'étendent qu'à ce monde transitoire et pr... [ Continuer la lecture ]
Pour conclure tout : _O Timothée, garde ce qui est confié à ta
confiance_ L'expression originale, την παρακαταθηκην
φυλαξον, est, littéralement, _garde le dépôt ; _à savoir,
la pureté de la doctrine évangélique, dont on vous a confié la
dispensation ; _éviter les babillages profanes et vains_ Voir 1... [ Continuer la lecture ]