Plaise à Dieu plutôt, je souhaite ; (car le mot Dieu n'est pas dans le texte original ;) vous pourriez supporter un peu avec moi Ainsi ouvre-t-il la voie à ce qui aurait pu offenser autrement ; dans ma folie De me recommander, ce qui pour beaucoup peut sembler folie ; et le serait bien si ce n'était, en cette occasion, absolument nécessaire au maintien de mon autorité parmi vous. Pour , &c. Je le fais donc parce que je suis jaloux de toi d'une jalousie divine Jalousieest une passion qui rend une personne impatiente d'un rival ou d'un partenaire, à l'égard d'une chose ou d'une personne aimée. En leur disant qu'il était jaloux d'eux, l'apôtre leur fait savoir qu'il les aimait si excessivement, qu'il ne pouvait supporter qu'on prétende avoir plus d'estime pour eux que lui ; et en plus il craignait que leurs affections ne soient éloignées non seulement de lui, mais aussi de Christ, par les insinuations de faux docteurs parmi eux, et qu'ils ne lui soient rendus infidèles ici, et indignes de lui être présentés comme son épouse. ci-après, par la suite.

Car en vous prêchant avec succès l'évangile et en vous faisant participer aux engagements de l'alliance chrétienne; Je t'ai épousée à un seul mari, même à celui dont je suis le serviteur et l'ambassadeur, et je t'ai conduit à un saint contrat avec lui, qui a été mutuellement escaladé ; afin que je puisse te présenter comme une vierge chaste au ChristPure dans l'affection, et sans tache dans votre conduite. « Ici », dit Whitby, « est considéré comme une allusion au des Lacédémoniens », une sorte de magistrats, dont la fonction était d'éduquer et de former les jeunes femmes, en particulier celles de rang et de figure, destinées au mariage, et puis de les présenter à ceux qui devaient être leurs maris ; et si cet officier les laissait, par négligence, se corrompre entre les fiançailles et la consommation du mariage, un grand blâme lui retomberait naturellement. « Les commentateurs grecs, cependant, sont d'accord avec notre traduction, rendant ηρμοσαμην, ici utilisé, par εμνηστευσα, je vous ai épousé.Comme donc les Juifs disent que Moïse a épousé Israël à Dieu sur le mont Sinaï, quand il les a fait entrer en alliance avec lui ; ainsi, dit l'apôtre ici, en te convertissant à la foi chrétienne, je t'ai épousée à un seul mari, Christ. Les fiançailles des personnes avec Christ s'accomplissent dans la vie présente, mais leur mariage doit avoir lieu dans la vie à venir ; quand ils seront ramenés dans la maison de leur mari, pour vivre avec lui pour toujours. Et l'apôtre, ayant fiancé les croyants corinthiens à Christ, était soucieux de les préserver chastes ou fidèles à leur futur époux, afin qu'au moment de leur mariage, ils ne fussent pas rejetés par lui.

Continue après la publicité
Continue après la publicité