Le roi et ses hommes allèrent à Jérusalem. Sa première entreprise guerrière, après qu'il fut fait roi de tout Israël, fut contre cette partie de Jérusalem qui était encore aux mains des Jébusiens, à savoir, le fort de Sion, qu'ils tenaient, bien que les Israélites habitaient dans les autres parties de la ville. Qui parla à David Quand il vint avec son armée pour attaquer la forteresse; disant : Si tu n'enlèves pas les aveugles et les boiteux, tu ne viendras pas ici. Dans cette traduction, l'ordre dans lequel les mots se tiennent en hébreu n'est pas observé, ni ne sont-ils exactement rendus. Ils sont littéralement, Le roi et ses hommes sont allés à Jérusalem chez le Jébusien, habitant le pays, et il (le Jébusien)parla à David, disant : Tu n'entreras pas ici si tu n'enlèves pas les aveugles et les boiteux ; ou, plutôt, comme כי אם הסירךְ, chi im esihreka , peut être correctement rendu, Car les aveugles et les boiteux te garderont loin , qui est le sens donné aux mots dans la Bible anglaise de Coverdale, imprimée en 1535, où ils sont traduit : Tu ne viendras pas ici, mais les aveugles et les boiteux te chasseront. Les soixante-dix rendent le passage, εισελευση ωδε, οτι αντεστησαν οι τυφλοι, &c.

Tu ne viendras pas ici, car les aveugles et les boiteux résistent , ou tu as résisté, disant : Que David ne viendra pas ici. Ils se confiaient sur la solidité de leurs fortifications, qu'ils croyaient si imprenables que les aveugles et les boiteux suffisaient à les défendre contre l'assaillant le plus puissant. Et probablement ils ont nommé un certain nombre d'aveugles et de boiteux, d'invalides ou de soldats mutilés, pour faire leur apparition sur le mur, au mépris de David et de ses hommes. Il y a une autre interprétation de ces mots que le Dr Delaney et beaucoup d'autres préfèrent, à savoir qu'ils imaginaient leur forteresse imprenable et sûre sous la protection de leurs dieux, que les Israélites avaient coutume de mépriser, et de les appeler des dieux qui avaient yeux, mais n'a pas vu; pieds, mais ne marchait pas.Comme s'ils avaient dit : Nos dieux, que vous appelez aveugles et boiteux , nous défendront, et vous devez les vaincre avant de nous vaincre. « Ces aveugles et boiteux », dit un savant écrivain, « étaient les idoles des Jébusiens, qu'ils plaçaient sur leurs murs, pour irriter David, comme leurs patrons et leurs défenseurs. Et ils commencèrent à dire : Tu ne combats pas avec nous, mais avec nos dieux, qui te repousseront facilement.

Continue après la publicité
Continue après la publicité