Commentaire de Joseph Benson
Actes 7:15-16
Jacob descendit en Egypte, et mourut Après y avoir été soutenu il y a environ dix-sept ans, par la gratitude filiale et la tendresse de son fils Joseph ; et nos pères Les enfants du patriarche ont également fini leur vie dans le même pays ; et ont été transportés à Sychem, c'est-à-dire que Jacob a été immédiatement transporté, avec une pompe funèbre solennelle et une procession, pour être enterré dans la grotte de Macpéla, avec Abraham et Isaac, ( Genèse 50:13 ,) de même les patriarches, ayant été embaumés et mis dans des cercueils en Égypte ( Genèse 50:26 ) furent, au retour d'Israël, transportés à Sychem et déposés dans le sépulcreFait dans ce domaine que Jacob a légué à Joseph, comme un héritage particulier ; il l'ayant d'abord, comme Abraham l'avait fait dans un cas semblable, l' acheta pour une somme d'argent (c'est-à-dire pour cent pièces d'argent) des fils d'Emmor, le père de Sychem De qui, en particulier, le le lieu a été nommé ; et les Amoréens s'en étant ensuite emparés, Jacob l'avait repris de force de leurs mains.
Voir notes sur Genèse 48:22 ; Josué 24:32 . Il semble que saint Etienne, parcourant rapidement tant de circonstances de l'histoire, n'eut pas le loisir (et il n'était pas nécessaire, là où elles étaient si bien connues) de les réciter toutes distinctement. C'est pourquoi il contracte ici en un seul deux sépulcres, lieux et achats différents, de manière, dans l'histoire ancienne, à nommer l'acheteur, en omettant le vendeur ; dans ce dernier, nommer le vendeur, en omettant l'acheteur. Abraham a acheté une sépulture des enfants de Heth, Genèse 23. Là, Jacob a été enterré. Jacob acheta un champ aux enfants d'Hamor. Là, Joseph a été enterré. Vous voyez ici comment St. Stephen contracte ces deux achats en un seul. Cette manière concise de parler, si étrange qu'elle nous paraisse, était courante chez les Hébreux : en particulier lorsque, dans un cas notoirement connu, le locuteur ne mentionnait qu'une partie de l'histoire, et laissait le reste, ce qui aurait interrompu le cours de sa discours, à fournir dans l'esprit de l'auditeur.
Et mis dans le sépulcre qu'Abraham acheta. La première terre que ces étrangers achetèrent était pour un sépulcre. Ils cherchaient un pays au paradis. Peut-être toute la sentence pourrait-elle être rendue ainsi : Jacob descendit en Égypte et mourut, lui et nos pères, et fut transporté à Sichem, et mis par les fils [c'est-à-dire les descendants] de Hamor, le père de Sichem, en le sépulcre qu'Abraham a acheté pour une somme d'argent. Donc Bengelius et Wesley.