Commentaire de Joseph Benson
Aggée 2:15-17
Et maintenant, considérez à partir de ce jour , &c. Réfléchissez à ce qui vous est arrivé, depuis le moment où l'on a arrêté la construction du temple, après que les premières fondations en ont été posées, jusqu'à ce que vous ayez recommencé à le reconstruire. Et vers le haut Ou, vers l'avant. Il leur avait demandé de regarder en arrière, Aggée 1:5 ; Aggée 1:7 ; maintenant, il leur demande de regarder en avant. Depuis ces jours Tout le temps le temple était négligé. Quand on arrivait à un tas À savoir, de blé, qui semblait susceptible de produire vingt mesures; il n'y en avait que dix. La moitié seulement de la quantité attendue se trouva produite, par la pauvreté de l'oreille.
Le vers, il faut l'observer, d'après le présent rendu, est très elliptique ; mais si la première clause s'expliquait par la seconde, ce qu'elle devrait être, le sens paraîtra clairement être celui-ci : Quand on arrivait à un tas pour vingt mesures ; c'est-à-dire, lorsqu'une personne arrivait à un tas de maïs sur son sol, soit de gerbes non battues, soit de maïs non vanné, et s'attendait à ce qu'il ait produit vingt mesures après avoir été battu et vanné, à sa grande déception en dehors de ça. Tel était aussi le cas de ceux qui venaient puiser cinquante mesures de vin du pressoir. Je t'ai frappé avec le dynamitage
Vents brûlants et brûlants; et avec la grêle Qui, même dans les pays froids, détruit plusieurs fois le blé, les fruits et les arbres, par sa violence ; mais dans ces pays chauds le fait beaucoup plus souvent. Dans tous les travaux de tes mains Dans tout ce que tu as semé ou planté ; mais vous ne vous êtes pas tournés vers moi. Vous n'avez pas pris mes jugements à cœur, et vous n'avez pas considéré qu'ils avaient été infligés à cause de votre péché, en négligeant de rebâtir mon temple et d'y restaurer mon culte.