Commentaire de Joseph Benson
Deutéronome 18:10
Qui fait passer son fils ou sa fille par le feu Par une consécration superstitieuse, ou un sacrifice cruel d'eux, voir sur Lévitique 18:21 . Cela utilise la divination Dont il y avait de nombreuses sortes, comme cela est impliqué dans les expressions originales ici : קסם קסמים, kosem kesamim , divinations divinatoires, ou avec des divinations. Le sens est sans aucun doute, Cela cherche à connaître ou à prédire des choses secrètes, ou à venir, par des arts et des pratiques illégales. Un observateur des temps prononçant avec superstition certains jours chanceux et d'autres malchanceux : ou, un observateur des nuages , ou des cieux ; car le mot מעונן, megnonen , utilisé ici, peut être dérivé de ענן, gnanan, un nuage; et puis cela signifie, Cela devine par le mouvement ou la figure des nuages , l'apparition ou le passage des météores, par le tonnerre, la foudre, par les étoiles, le vol ou le bavardage des oiseaux, et ainsi de suite. Ou, dérivant le mot de , gnain , un œil, qui præstigiis utitur, un jongleur , celui qui fait prendre aux choses une fausse apparence, pratique des illusions sur les fantaisies des gens, ou les trompe par un tour de main.
Un enchanteur ou un conjecturateur , qui s'efforce ou prétend découvrir des choses cachées par un usage superstitieux de mots ou de cérémonies, par l'observation de l'eau ou de la fumée, ou de minuscules contingences. Ou, comme le mot original semble être dérivé de נחשׁ, nachash , un serpent , cela signifie celui qui devine au moyen de serpents, dont nous avons de nombreux exemples dans les poètes païens, en particulier Homère et Virgile. Une sorcière Censée être en alliance avec le diable et, par son aide, tromper les sens des gens, ou blesser leur personne, leur bétail ou d'autres biens, par l'utilisation d'arts malfaisants. Le même mot hébreu est traduit en sorcière aussi, Exode 22:18, où il est évidemment destiné à être pris dans le même sens qu'ici. Mais, Exode 7:11 ; Daniel 2:2 et Malachie 3:5 , où il apparaît au pluriel, il est traduit sorciers , et interprété par Aben Ezra de ceux qui changent et transforment les choses naturelles de manière à tromper les yeux des spectateurs. Le Clerc traduit le mot hariolus, devin , parce qu'il est joint dans les Écritures à d'autres espèces de divination.