Commentaire de Joseph Benson
Deutéronome 3:15-16
Galaad C'est-à-dire la moitié de Galaad. à Machir
C'est-à-dire aux enfants de Makir, fils de Manassé, car Makir était maintenant mort. La moitié de la vallée Ou plutôt, jusqu'au milieu de la rivière : car le mot rendu moitié , signifie communément milieu , et le même mot hébreu signifie à la fois une vallée et un ruisseau , ou rivière. Et ce sens est conforme à la vérité, que leur pays s'étendait de Galaad à Arnon, et, pour parler exactement, jusqu'au milieu de cette rivière ; car comme ce fleuve était la frontière entre eux et les autres, ainsi une moitié leur appartenait, comme l'autre moitié aux autres ; voir Josué 12:2, où la même chose est exprimée dans les mêmes mots, en hébreu, quoique nos traducteurs les rendent là, depuis le milieu du fleuve , et ici, la moitié de la vallée.