Commentaire de Joseph Benson
Éphésiens 3:20,21
Maintenant à lui , &c. Cette doxologie est admirablement adaptée pour fortifier notre foi, afin que nous ne chancelions pas devant les grandes choses pour lesquelles l'apôtre a prié, comme si elles étaient trop pour Dieu à donner, ou pour que nous attendions de recevoir de lui. A celui qui est capable de faire excessivement , &c. Voici une plus belle gradation. Quand Dieu nous a donné des bénédictions abondantes, oui, des bénédictions abondantes, nous pouvons encore demander plus, et il est capable de donner, ou de faire pour nous, ce que nous demandons. Mais nous pouvons penser à plus que ce que nous avons demandé, et il est capable de le faire aussi ; oui, et surtout cela ; surtout nous demandons , surtout nous pouvons penser , non, dépasser abondamment au-dessus de tout ce que nous pouvonsdemandez ou pensez : selon la puissance qui agit en nous, qui est déjà si illustrement déployée, et qui agit si efficacement en nous. Le changement que les Ephésiens avaient déjà expérimenté, non seulement dans leur vision des choses, mais dans leur cœur et leur vie, leurs dispositions, leurs paroles et leurs actions, oui, dans toutes les puissances et facultés de leur âme, grâce à l'action puissante des la puissance de Dieu en eux, était un fondement suffisant sur lequel bâtir leur espérance de recevoir toutes les bénédictions qui leur étaient promises dans l'évangile ; et en particulier les bénédictions d'une restauration complète à une conformité à l'image du Fils de Dieu (Rom 8:28; 1Jn 4:17) dans cette vie, et un bonheur plus grand que ce qui peut être conçu maintenant dans la vie à venir.
A lui soit la gloire dans l'église Sur la terre et dans le ciel ; par le Christ Jésus son chef glorieux, par qui toutes ses bénédictions descendent vers nous, et nos louanges montent vers lui ; à travers tous les âges À travers les âges et les périodes les plus éloignés, aussi longtemps que la terre avec ses générations successives continuera; et monde sans fin Ou, comme l'original, εις πασας τας γενεας του αιωνος των αιωνων, signifie littéralement, à travers toutes les générations successives de l'âge des âges.« La variété », dit Blackwall, dans ses Sacred Classics, « et l'accent des répétitions élégantes et sublimes dans ces deux derniers versets de ce chapitre, sont tels qu'ils ne peuvent être atteints dans aucune traduction. » Et avec cette sublime doxologie l'apôtre termine la partie doctrinale de l'épître.