Tu le garderas en parfaite paix Hébreu, en paix, paix; paix avec Dieu et paix de la conscience; la paix en tout temps et dans tous les événements ; dont l'esprit est resté sur toi Hébreu, יצר סמוךְ, la pensée , ou, l' esprit fixé , ou, l'esprit resté , comme le rend l'évêque Lowth; c'est-à-dire l'homme dont les pensées et l'esprit sont fixés et fixés sur toi par la foi, comme l'explique la clause suivante.

Dans le verset précédent, les justes sont représentés comme étant admis dans la ville, et ici comme y étant préservés et défendus par la toute-puissance de Dieu. Faites confiance au Seigneur , vous qui vous tournez vraiment vers lui et lui obéissez ; pour toujours Dans tous les temps et dans toutes les conditions, et aussi longtemps que tu vivras ; car dans le Seigneur Jéhovah

En celui qui était, est et vient ; est la force éternelle Hébreu, עולמים, le rocher des siècles; qui soutiendra assurément ceux qui y bâtiront leur confiance. C'est-à-dire qu'il est un refuge sûr pour tous ceux qui lui font confiance à travers toutes les générations.

Continue après la publicité
Continue après la publicité